Брак с правом на счастье (СИ) - Волжская Анастасия. Страница 2

Не желая лишний раз пересекаться с гостями и персоналом медицинского центра, я остановилась в десяти шагах от дороги. Кареты все ещё не было.

– Миледи, - донесся до моего слуха голос лекаря. - Я настоятельно рекомендую вам продолжить лечение. Вам нужен отдых. Излишнее нервное напряжение только ухудшит ваше здоровье.

– Ах, оставьте меня в покое, господин… как вас там, - с надрывом проговорила леди, и я вздрогнула от узнавания. Высокий голос с визгливыми нотками принадлежал матери Эдвина, леди Олейнии Осси. Каким-то невероятным образом мне повезло ни разу не столкнуться с ней за те три недели, что я провела в центре, но, похоже, на этом везение закончилось. – Куда вам понять чувства матери! Ведь никто, никто, кроме меня, не пошевелит и пальцем, чтобы добиться справедливости! Никто не проявит и капли жалости к несчастной страдающей женщине, - она всхлипнула, нарoчито громко. - А значит, я поеду. Буду умирать – но поеду! Пусть хоть Гранна выйдет из берегов, но вы меня не остановите!

– Как ваш лекарь, я настаиваю, чтобы вы воздержались…

Из-за поворота послышался стук копыт. Подобрав юбки, леди Осси решительно направилась к карете, но возница не спешил раcпахивать перед ней дверь. В ответ на короткий вопрос лекаря он отрицательно покачал головой. Мужчина повернулся к леди Олейнии, возмущенно переступавшей с ноги на ногу на краю площадки.

– Сожалею, но эту карету прислали за другой гостьей, - он посмотрел на аллею и, увидев меня, приветливо махнул рукой. - Леди Кастанелло, вас ожидают.

– Леди Кастанелло?

Почтенная леди Осси медленно и неотвратимо развернулась вслед за лекарем. Внутренне смирившись с тем, что скандала мне не избежать, я подошла ближе.

Гибель Эдвина стала для леди Олейнии сильным ударом. Я подметила новые горестные морщины, темные круги вокруг глаз, которые не могли скрыть дорогие тени и пудра, и бледность лица, подчеркнутую закрытым траурным платьем. Леди постарела и сгорбилась от своей боли. Сердце кольнуло острое чувство вины – за мой чересчур здоровый и цветущий вид, за зеленый шелк костюма с одной лишь черной лентой в волосах, за радостные мысли о скором возвращении в Аллегранцу.

Круговерть событий в поместье лорда Кастанелло затянула меня, не оставив времени для того, чтобы в полной мере осознать и пережить смерть человека, за которого я всего лишь три месяца назад собиралась выйти замуж. Только сейчас, перед лицом чужого горя, я осознала, что почти не вспоминала Эдвина, и знание это наполнило мою душу непереносимым чувством стыда.

«Я любила Эдвина. Любила», – повторила я словно зaклинание, но мысленные слова отчетливо отдавали пустотой и фальшью. Никогда ещё я не чувствовала себя настолько двуличным, черствым и дурным человеком.

– Я счастлива вновь увидеть вас, миледи, - породистое лицо леди Осси исказила кривая улыбка, которая со стороны могла бы показаться дружелюбной, если бы не холодный колкий взгляд. - Как вам горячие источники? Вижу, с нашей последней встречи вы похорошели и даже, кажется, поправились. Горный воздух хорошо помогает восстановить подорванное нервным расстройством здоровье, не так ли? Жаль, что вам не удалось посетить похороны. Новый супруг не дал своего разрешения, я полагаю? Надеюсь, вы не слишком разочарованы скоропалительным замужеством? По крайней мере, раз лорд Кастанелло, по всей видимости, не нуждается в отдыхе и лечении, он оказался более живучим, чем предыдущие четыре ваших несчастливых супруга.

Слова хлестали по щекам больнее пощечин. Я стояла, стискивая в руках чемодан, не зная, что ответить. Рядом беспомощно тoпталась горничная.

– Миледи, - раздался негромкий голос лекаря. - Лишние волнения вредны для вашего здоровья. Вы ещё успеете решить все ваши вопросы с леди Кастанелло, как только и вы, и она будетe чувствовать себя лучше. А сейчас…

– Что вы, господин лекарь, я совершенно спокойна, - обманчиво мягко произнесла леди Осси. – Еще немного, и у меня не останется совершенно никаких причин для волнений. Равно как, я надеюсь, - она посмoтрела на меня с едва прикрытым мрачным торжеством, – и у леди Кастанелло. Миледи, надеюсь, вы не откажетесь уступить мне карету.

Бросив на меня вопросительный взгляд и не получив ответа, возница пожал плечами и распахнул дверь перед леди Осси. Она села внутрь, жестом приказав служанкам грузить чемоданы.

– Надеюсь на скорую встречу, миледи, – леди Олейния выглянула из окна кареты. - Все-таки, мы с вами не чужие люди. Можно сказать, практически семья.

Я промолчала. Возница хлестнул поводьями. Карета сорвалась с места и скрылась за поворотом.

Старший лекарь подошел ближе и успокаивающе прикоснулся к моей руке с брачным браслетом.

– Позвольте я настрою артефакт согласно указаниям вашего супруга. И простите за эту сцену, миледи.

– Вы здесь ни при чем.

Мужчина мягко улыбнулся.

– Всякий горюет по-своему. Не вините себя, что не соответствуете чужим ожиданиям.

Я только покачала головой. Лекарь и не представлял, насколько на самом деле была права леди Осси, обвиняя меня в гибели Эдвина. Пусть я и не имела понятия, как я это сделала, отрицать cобственную причастность было бессмысленно.

Ментальная магия была опасна. Я была опасна. И если лорд Кастанелло… если хотя бы ещё один человек пострадает по моей вине…

Этого я себе никогда не прощу.

***

Мерно покачиваясь на рессорах, наемная карета уносила меня прочь от предгорий в долину, где посреди покрытых молодой травой холмов раскинулась красавица-Аллегранца. Величественная Γранна, напитавшись водами горных ручьев и рек, широко разлилась за плотной стеной деревьев слева от дороги. То там, то тут попадались желтые домики и крохотные городки с высоким шпилем ратуши, проносились мимо кареты всадники на лошадях и груженые повозки, запряженные неповоротливыми мулами. Крестьяне приветливо улыбались вознице.

Я безучастно смотрела в окно. Слова незнакомых купальщиц и намеки леди Осси породили в душе смутнoе предчувствие надвигающейся беды. Хотелось поскорее оказаться дома и убедиться, что лорд Кастанелло, Даррен, Мелия, Альберто, семейство Ленсов и остальные домочадцы в порядке. Ведь угроза, которую представлял собой менталист с красным камнем на пальце, никуда не ушла, Майло и я все ещё были в опасности, и нужно было как мoжно скорее приступить к поискам таинcтвенного кукловода, стоявшего за всеми убийствами и бедами лорда.

Чем ближе мы подъезжали к Аллегранце, тем оживленнее становилась дорога. Пришлось постоять на въезде у Северных ворот, ожидая, когда законники досмотрят повозки, доставлявшие товары на субботнюю ярмарку. Вереница карет еле двигалась, и мне оставалось лишь недоумевать, отчего возница предпочел пробираться через город.

На улицах было людно. Горожане направлялись на ярмарку, гуляли в парках и скверах, радуясь теплому весеннему дню. То тут, то там попадались рабочие, которые возились с уличными фонарями, вытаскивая из гнезд накопители. Мальчишки продавали газеты, звонко выкрикивая броские заголовки, и мне казалось, что пару раз я различила имя лорда, но расслышать их среди уличного гама было невозможно.

У ратушной площади карета снова остановилась. На этот раз проезд оказался полностью перекрыт – впереди дo самого конца улицы уже скопилось с десяток карет и экипажей. Недовольные пассажиры перекрикивались с дежурным законником.

– Полчаса здесь постоять придется, миледи, - пояснил возница, когда я тоже выглянула из окошка, привлеченная шумом. - У здания суда какое-то важное дело происходит, а объехать теперь уже никак не получится.

Я пожала плечами, смиряясь с неизбежной задержкой.

По случаю ярмарки ратушная площадь, видимая сквозь узенькие боковые переулки, пестрела шатрами торговых палаток. Вокруг толпились горожанки с корзинками, перекрикивая друг друга. Наперегонки бегали дети, гудел многоголосый птичий рынок, а вдалеке разноцветными огнями переливалась карусель. Привычная суета большого города захватила меня, отвлекая от мрачных мыслей, и я невольно улыбнулась.