В объятиях босса - Грейс Кэрол. Страница 18
В этот вечер он показал ей, почему за ним так охотятся женщины в Сан-Франциско. Почему его календарь так заполнен встречами. Он был остроумен, обаятелен и заботлив. Да, она знала это. Но это остроумие и обаяние никогда не были предназначены ей. Она никогда не сидела напротив него за столиком, и он никогда не рассказывал ей истории о сборе кофе в Коста-Рике.
Он говорил ей о владельце плантации и его семье. Описывал пейзажи, вулканы, пляжи и морских черепах, которые возвращались на берег каждый год, чтобы отложить там яйца.
— Они прекрасно знают, куда идти, где безопасно откладывать яйца, — говорил он. — Едва вылупившись, детеныши инстинктивно бросаются к морю, чтобы не погибнуть. Но почти все они вымерли, поэтому сейчас так много энтузиастов, пытающихся их промаркировать и проследить их маршруты.
— Ты видел их?
— Да. В следующий раз я возьму тебя с собой. И ребенка. Я больше не собираюсь оставлять тебя одну. Посмотри, что произошло, когда я это сделал. Взяла и уволилась.
— У меня была веская причина, — ответила она.
— Какая? — спросил он.
— Я… я не думала, что ты сильно обрадуешься, узнав о моей беременности, — мягко сказала она. — У меня было впечатление, что ты вполне доволен своей жизнью и ребенок тебе только помешает. И я совершенно не хотела, чтобы ты делал то, что ты делаешь сейчас.
— А что я делаю? — спросил он, совершенно сбитый с толку. — Я нанял тебе помощницу, разрешил тебе приходить и уходить, когда ты сама захочешь. Что тут может не нравиться?
— Я знаю, знаю. И очень тебе благодарна. Просто не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным это делать. Я хотела, чтобы ты это делал, потому что… — Слова «потому что ты любишь меня» застряли у нее в горле. — Потому что сам этого хочешь.
— А я и хочу, — сказал он. — Веришь или нет, но я хочу быть отцом. Я не знаю, каково это — быть отцом, но очень хочу попробовать.
— У тебя получится лучше, чем у меня…
— Только потому, что тебе несладко пришлось в доме твоей подруги? Присматривать за чужими детьми совершенно не то же, что выращивать своих детей. Разве я не прав? — спросил он, проводя рукой по волосам.
— Надеюсь, что прав, потому что я там совершенно не справилась, — ответила Клаудия со слезами на глазах. А что, если она действительно не сможет стать хорошей матерью? Может быть, ей придется сразу выйти на работу и нанимать няню. Не потому, что у нее не будет денег — Джо позаботится об этом, а просто потому, что она не справится.
Джо вытер слезу с ее глаз.
— У тебя все получится, — мягко сказал он. — Ты всегда со всем справлялась.
Ей удалось улыбнуться ему в ответ.
— Мне очень жаль, что я сама не рассказала тебе о том, что беременна. Я недооценила тебя.
— Надеюсь, что теперь у тебя не будет от меня секретов.
Клаудия взяла в руки меню и отгородилась им от него. Она испугалась, что Джо посмотрит ей в глаза и догадается о самом главном секрете в ее жизни. Поймет, что она любит его. Что она любила его все эти годы. Она представляла себе его реакцию: он побледнеет, встанет из-за стола, выдумает какой-нибудь предлог и уйдет. Он хорошо воспринял известие о том, что у них будет ребенок, но о ее чувствах и слышать не пожелает. Ему совершенно не захочется думать о чьей-то безответной любви. Никому этого не хочется.
После того как они сделали заказ, Джо рассказывал ей еще что-то о морских черепахах. О том, например, как местные жители до сих пор верят, что земля покоится на спине черепахи.
— Это совершенно удивительные люди. Очень гостеприимные. Когда мы с тобой туда поедем, то остановимся где-нибудь прямо на берегу моря. Ты увидишь, как рыбаки сушат сети и приносят вечером улов. Ужинать мы будем в одном из прибрежных ресторанчиков, где пища простая, но удивительно вкусная. Тебе там понравится. Я не знаю, почему я не взял тебя с собой в тот раз.
— У меня было слишком много работы, — ответила она. — А потом я ушла. Я поставила тебя в трудное положение, извини меня. Я абсолютно недооценила тебя. Надо было сразу рассказать тебе все. Надо было догадаться, что ты все сделаешь правильно.
Ее слова вселили в Джо надежду. Может быть, этот ужин сыграет свою роль? Может быть, сейчас самое время добиться от нее согласия?
— Но если это так, то почему ты не хочешь выйти за меня замуж? — спросил он, но сразу спохватился. — Ладно. Признаю, что сначала я рассердился. Но теперь все понял. В следующий раз, когда я поеду куда-нибудь по делам, тебе не придется работать за меня. Не знаю, правда, как это удастся сделать. Не знаю, как компания теперь вообще будет работать.
Она улыбнулась.
— Ты справишься. У меня еще будет время подготовить кого-нибудь вместо себя. Возможно, это будет моя новая помощница.
Джо был опечален. Если она не будет работать у него, если она не выйдет за него замуж, уедет от него, когда родится ребенок, то когда он сможет увидеть ее? Как сможет он оставаться частью их жизни? Будущее представлялось ему туманным. Как долго придется ему убеждать ее в том, что лучше для нее, для него и для ребенка? Но сейчас не время давить на Клаудию. Он вспомнил совет Энди и наклонился к ней через стол.
— Я хочу получше узнать тебя, Клаудия. Хочу, чтобы ты узнала меня. Я хочу…
Джо был так поглощен своими мыслями, что не заметил, как сзади к нему подошел мужчина и похлопал его по плечу.
— Я так и думал, что это ты, — произнес Дэн Дженкс, один из членов совета директоров компании. — А это твоя красавица помощница, если я не ошибаюсь.
Джо повернулся и выдавил из себя улыбку. Он не хотел, чтобы его прерывали в этот момент или вообще в этот вечер. Для него сейчас не было ничего и никого важнее Клаудии. Он был очень благодарен Энди за то, что тот, неважно по какой причине, не пришел в ресторан.
— Я не знал, что вы встречаетесь. — Дэн перевел взгляд с Клаудии на Джо.
— Мы обсуждаем дела, — возразила Клаудия.
Джо заметил, как покраснели ее щеки при этих словах. Хотя почему бы им не посидеть в ресторане после работы? В этом не было ничего из ряда вон выходящего.
— Понятно, — сказал Дэн с усмешкой, как если бы поймал их на продаже секретного рецепта приготовления кофе конкурентам. — Ну что ж, приятного вам обоим вечера.
Джо почувствовал облегчение, когда Дэн ушел.
— Ты огорчена, что нас увидели вместе? — спросил он.
— Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, — ответила она, опустив глаза.
— Почему? Какое это имеет значение? Мне, например, абсолютно все равно, если кто-то узнает о наших встречах, о том, что это мой ребенок.
Женщина за соседним столиком обернулась и посмотрела на Джо. Он понял, что разговаривает слишком громко, и покачал головой.
— Извини, — сказал Джо. — Постараюсь больше не смущать тебя при людях. Наедине — другое дело, — добавил он вполголоса. Он думал о том, как повезет ее к себе домой, что, может быть, она попросит его расстегнуть молнию на платье… Она в этом облегающем черном платье, с нежной белой кожей на груди, длинными ногами заставила в этот вечер его сердце биться сильнее.
Все эти годы он толком не замечал ее, не замечал, как она слегка закусывает при волнении нижнюю губу, как хмурит брови, как темнеют ее карие глаза, когда она надевает что-то темное.
Он думал, что она похудела, но это впечатление создавали ее деловые костюмы, которые она носила на работе. Сейчас же он видел, как округлилась ее фигура. Кожа была как фарфоровая, ему до боли захотелось дотронуться до нее. Захотелось снять с нее платье, увидеть грудь, чуть округлившийся живот, обнаженные ноги. У него осталось достаточно воспоминаний о той ночи в кабинете, чтобы желание его стало мучительным.
Сработал ли его план? Был ли это тот романтический вечер, о котором говорил Энди? Джо никогда раньше не сомневался в своих чарах. Но это было до сегодняшнего вечера. До того, как это стало важным. Он понял, что сейчас думает не о женитьбе, а о том, чтобы заняться с ней любовью. Но не на диване в кабинете. На этот раз он хотел сделать это на своей огромной кровати. Не в прокуренном кабинете, а в наполненной свежим воздухом комнате. Не в спешке срывая с нее одежду, а наслаждаясь каждым мгновением, чтобы она поняла, как сильно он хочет ее.