Вторая жена. Часть 3 (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 20

А затем упал замок, гулко ударившись о каменные плиты пола. Аббас потянул на себя дверь. Слабо заскрипев, она с явным недовольством, открылась, и я проскользнула на свободу.

— Уходим! — сказал Исхан и исчез в темноте, а Аббас поспешил взять меня за руку.

— Доверься мне! — просто проговорил он. Я кивнула, отчего-то уверенная в том, что он сейчас видит не хуже ночного хищника, крадущегося за добычей.

Мы продвигались достаточно быстро до тех самых пор, пока я не ощутила, что перед ногами оказался подъем. И едва я подумала об этом, как мой спутник сказал:

— Осторожнее, здесь будут ступени!

И мы начали свой подъем. В моей голове крутилось слишком много мыслей и догадок, но я пока молчала, понимая, что все узнаю позже, когда придёт это время, а мы окажемся в безопасности.

Подумала о Вазире и о том, что произойдёт с правителем Хайрата? Я не знала, жив ли он, или отправился на корм твари, разделив страшную участь со всеми, кому не повезло встретиться с этим змеем.

Шагала и радовалась тому, что сама избежала неминуемой гибели, а перед глазами отчего-то извивалось кольцами огромное тело Малаха и по спине прошла лёгкая дрожь, не оставшаяся незамеченной Аббасом.

— Не бойтесь, принцесса, — услышала его шёпот, — Исхан поможет нам!

— Интересно, что он потребует за это спасение? — подумала я и, кажется, проговорила свой вопрос вслух, но никто мне не ответил: ни Аббас, ни сам жрец, шагающий вперёди.

Что это был за ход? Знал ли о нём кто-нибудь кроме жреца? Я ничего пока не знала и просто шагала следом за своими спасителями, ощущая, как прохлада темницы сменяется тёплым воздухом свободы.

Дилия возлежала на подушках окружённая роскошью и рабынями, ловившими каждый её вздох и угадывавшими малейшее желание. Томно опуская и поднимая ресницы, она смотрела на лекаря, что склонившись, застыл на пороге её новых покоев, таких роскошных, о которых невольница раньше могла только мечтать. За его спиной стояла Ширин и натянуто улыбалась, ожидая, пока Дилия поднимется с ложа и поклонится хозяйке сераля, что она и спешила проделать, но с явной неохотой, оттопыривая свой едва округлившийся живот и всячески делая вид, как ей тяжело вставать с постели.

— Госпожа! — Дилия все же поклонилась, а сама бросила быстрый взгляд на бабушку. Хазнедар хмурилась, глядя на внучку и поджимала губы, явно сдерживая резкие слова в её адрес. Но при повелительнице Ширин она не осмеливалась и рта открыть.

Дилия насмешливо распрямила спину.

— Я привела табиба, - Ширин прошла в покои, оглядев их с некоторым удивлёнием. Борхан постарался и теперь у наложницы, носившей ребёнка принца, наследника Роккара, было все, чего только могла пожелать её душа. Впрочем, Ширин это мало беспокоило. Повелитель велел лекарю узнать, если позволяет срок, кого носит наложница сына.

— Вам стоит прилечь! — табиб вышел вперёд, проследил за тем, как по мановению руки рабыни поспешили окружить Дилию и, подхватив её под руки, уложили девушку на подушки, после чего разошлись в стороны, ожидая дальнейших приказаний.

Лекарь приблизился и опустился на одно колено, протянув к Дилии руку. Она хмыкнула и позволила пощупать свой пульс, с замиранием сердца ожидая приговора.

«Сын! — молила она, внешне оставаясь безучастной, — Боги, я дам вам любую жертву, пусть это будет сын. Тот, кто займёт престол после смерти Борхана и поднимет меня выше всех, кто сейчас присутствует здесь. Сын, который сделает из меня повелительницу Дилию, хозяйку сераля!».

Табиб некоторое время вслушивался в биение сердца матери, а Ширин и Ирада ожидали его слов, затаив дыхание.

«Пусть боги пошлют моей глупой внучке сына!» — молила старая хазнедар.

«Пусть это будет мальчик, — думала повелительница Ширин, — она родит, а я после сделаю так, что роженица недолго проживёт на этом свете. Её нельзя допускать к власти, а сын и наследник, в отсутствие законного ребёнка у Акрама, принесёт ей почёт, какого эта наложница не заслуживает!».

Взгляды собравшихся были прикованы к лежавшей на подушках молодой женщине. Дилия задержала дыхание, выдав своё волнение, что не осталось не отмеченным повелительницей. Ширин прищурилась и впилась взглядом в лицо будущей матери, словно пыталась прочитать её мысли. Впрочем, зная характер и нрав глупой наложницы, сделать это казалось нетрудно.

А затем табиб отпустил руку Дилии и, поклонившись, встал на ноги.

— Кто? — только и спросила Ширин, стараясь казаться спокойной.

Рабыни наложницы даже подались вперёд, мечтая услышать первыми новость. Ирада подумала о том, что стоило бы прогнать слуг, но притом понимала, что если у её внучки под сердцем мальчик, она не станет молчать и будет хвастать своим положением, еще выше задрав свой глупый нос.

«Да сохранят тебя боги!» — подумала хазнедар и тогда табиб произнёс:

— У госпожи будет сын. Поздравляю вас, — и посмотрел на повелительницу Ширин, после чего низко ей поклонился.

Восторгу Дилии не было границ. Гордо подняв глаза, она обвела присутствующих взглядом в котором плескалось превосходство и ожидание той власти, которая, по мнению будущей матери, ожидала её с рождением долгожданного наследника Роккара. Табиб посмотрел на повелительницу сераля и проговорил:

— Мне оповестить повелителя Борхана?

— Я сама! — резче, чем хотела, ответила Ширин. И повернув голову, посмотрела на наложницу принца. Выдавила улыбку, изображая радость, и коротко произнесла, — поздравляю! — после чего повернулась к Дилии спиной. Затем покинула её покои в сопровождении своей свиты и верной Ирады. Дилия проводила Ширин довольным взглядом и кивнула на поклон лекаря, который поспешил последовать за повелительницей Роккара. Девушка откинулась на подушки и, широко улыбнувшись, посмотрела на потолок, затянутый тонкими тканями.

«Боги вняли моим мольбам!» — подумала она, мечтая о том счастливом будущем, которое ждёт её вперёди.

Он спал. Это был странный сон...ещё более странный, чем тот, предыдущий, но в нём снова была она и в этот раз она танцевала. Глядя с высоты своего роста, возвышаясь над ней, маленькой жертвой, посмевшей взять в руки меч, он следил без страха за движениями тонкого тела, за плавными взмахами её рук, покачиванием бёдер.

Что-то неуловимое мелькало в памяти, словно улетевшая стая птиц, что еще видна на фоне неба, но уже неуловима: не вернёшь, не поймаешь, умчалась прочь.

Девушка продолжала свой танец без музыки, только нежно звенели бубенчики на её ногах. Динь-динь...

Она порхала бабочкой, такая невесомая, нежная, а в огромных глазах, тёплого карего цвета, нет и доли страха, лишь нежность и что-то огромное, сильное, бесконечное, как те пески, в глубине которых так приятно дремать, укрывшись от палящего солнца.

В этот раз он услышал её голос, оказавшийся нежным и проникающим под толщу кожи, туда, где билось его сердце.

— Где ты? Вернись. Я жду тебя! — глядя на него, она не видела. Взгляд её прекрасных глаз был устремлён сквозь него и от этого становилось больно и удивительно, ведь он считал, что не может ощущать такую боль, когда болит не само тело, а нечто более важное.

— Малах! — голос повелителя заставил его проснуться. Змей открыл глаза и сон прервался. Более того, он развеялся, как дым от порыва сильного ветра. Порванный в клочья, разлетелся во все стороны и растаял, не оставив после себя и следа.

— Малах, я призываю тебя! — повторил голос и змей был вынужден повиноваться. Выбрался лениво из песков, вырываясь в тепло, к свету, опалившему жаром его кожу.

— Малах! — снова этот голос и змей устремился на зов.

Глава 6

Сарнай не опоздала. Пришла как раз вовремя, поклонилась новому повелителю Хайрата и заняла своё место подле него, глядя с высоты балкона вниз, туда, где на каменных плитах ранее Вазир и его люди отмечали праздники и победы. Сейчас же там было почти пусто, лишь по периметру выстроились воины Давлата, вооружённые длинными копьями, в шлемах и доспехах. Сарнай посмотрела на Давлата и рискнула спросить: