Путешествие Чандры (СИ) - Белоконь Ольга Александровна. Страница 26
– Да-да, но есть ещё одно дело, – нетерпеливо перебил Мангал. – Я обещал царю Дашаратхе доставить божественное оружие. Так что пошли к риши Вишвамитре.
– Что, ещё ягья? – простонал Чандра, он выглядел утомлённым. – Нет, я устал уже давать сому, как-нибудь без меня обойдись, Мангал.
– Так и знал, что ты не будешь держать обещание, – Мангал сурово надвинулся на Чандру и схватил его за руку. – Для тебя слишком сложно хоть в чём-то быть постоянным, а? Но это обещание тебе придётся выполнить!
– Отпусти! Мне больно! – Чандра сопротивлялся, пытаясь вырвать свою тонкую руку из железной хватки Мангала. – Не трогай меня! Всё расскажу риши Вишвамитре!
Мангал, не отпуская Чандру, призадумался, что же ему делать – уговоры на дэва явно не действовали, а применять реальную силу было бы чересчур жестоко.
В это время из невидимой двери на холм ступил самый младший из грах.
– Буддх! – несмотря ни на что, Чандра явно был рад видеть сына.
– Тебя только и не хватало, незаконнорожденного, – проворчал Мангал стройному юноше, не отпуская лунного дэва.
– Это дом дел, а не происхождения, – спокойно возразил Буддх. – И как я вижу, у вас какой-то спор с Чандра-дэвом? Возможно, я смогу помочь разрешить ситуацию?
– Ты? – Мангал нехорошо прищурился. – Как может помочь тот, чья мать…
– Ни слова больше, Мангал! – воскликнул Чандра. Буддх же от резких слов Марса дёрнулся, как от пощёчины, но сразу же взял себя в руки и остался спокойным.
– Мы не будем сейчас обсуждать поведение моей матери, – отчеканил юный дэв.
– Тара вовсе не безнравственная женщина, и я это докажу, – отчаянно заявил Чандра. Буддх наконец посмотрел прямо на отца, «давно пора было» – читалось в его взгляде.
– Докажет он… Да ты через пять минут забудешь, что это говорил, – раздражённо бросил Мангал. – Выполнять обещания – не в твоём характере, Чандра. Он обещал мне, – обратился Мангал к Буддху, видимо, сообразив, что вопросы о происхождении юноши сейчас поднимать бесполезно, – что будет помогать мне, пока я нахожусь в этом доме. Я же обещал доставить божественное оружие, а для этого нужно жертвоприношение с сомой, Чандра же упирается. Нарушение обещания – это адхарма, Буддх. Скажи своему отцу, что ему следует выполнить обещание.
– Это обещание было дано под давлением, – возразил Чандра упрямо. – Мангал сказал, что защитит меня от Раху и Кету, моя жизнь находилась в опасности, конечно, я сказал требуемое! Но странно ожидать верности таким обещаниям. Так каждый может заставить другого силой пообещать что угодно.
– Да не было там никакой опасности, – фыркнул Мангал. – Ты что, думаешь, я бы позволил асурам убить тебя на своих глазах и на глазах всей Сурья-локе?
– То есть в любом случае вы бы вмешались, даже если бы Чандра-дэв не давал никакого обещания? – спокойно спросил Буддх.
– Разумеется!
– Зачем тогда вы требовали с него это обещание?
– Потому что знал, что он будет упираться, – нетерпеливо пояснил шиванш. – Не было времени действовать иным путём, а тут представился удобный случай. Чандра же – трус, если напугать, можно получить всё, что угодно.
– А потом удивляешься, почему бы это я хочу уйти, – бросил Чандра, выслушивая речи Мангала.
– Так… – Буддх на минуту задумался, затем глянул на дэвов. – Мангал-дэв, вы получили обещание помощи от Чандра-дэва обманным путём, но он всё равно помогал вам, пока ваше задание дома не было выполнено. Чандра-дэв – хотя вы и дали слово под давлением, и слабость – не адхарма, тем не менее, обещания должны быть выполнены. Поэтому сейчас вы, Мангал-дэв, отпустите Чандра-дэва, сейчас он вам ничего не должен. Но каждый раз, когда Чандра-дэв будет заходить в Третий дом, он будет помогать Мангал-дэву в одном деле. Вы согласны с таким решением?
– Да, – в один голос заявили Мангал и Чандра. Лунный дэв вспомнил, как хорош Мангал в битве, и подумал, что помогать Мангалу не так уж неприятно. Главное – не слишком долго.
– Ты вынес справедливое решение, и поэтому я принимаю его. Но не твоё происхождение, – добавил Мангал, и, пробурчав, что подарит Дашаратхе собственное копьё, быстро удалился.
– Прекрасное решение, – одобрил Буддха Сурья-дэв. Он с явным удовольствием смотрел на ладного юношу, а тот, казалось, чувствовал взгляд Солнца и ничуть не смущался – напротив, расправил плечи. – Мангал получил больше, чем рассчитывал, и для Чандры выполнение обещания не будет таким утомительным.
– К тому же Буддх не дал себя спровоцировать Мангалу, и получил контроль, – добавил Шани.
В этот момент дом позволил Буддху двинуться дальше, и тот уже собрался вступить в дверь, ведущую во Второй дом, когда Чандра его окликнул:
– Буддх, сынок! Погоди… я только…
– Чандра-дэв, – проговорил Буддх отчётливо и холодно, не глядя на отца. – Я могу снести оскорбления, которые касаются меня. Но слушать, как порочат мою мать, Тару, как называют распутной женщиной – совершенно недопустимо. Вы сказали, что очистите её имя. Когда вы это сделаете, тогда я смогу назвать вас своим отцом. А пока – прощайте.
Чандра некоторое время смотрел на место, где только что стоял Буддх, не в силах сдержать рыдания. Затем он медленно побрёл в Четвёртый дом, жалуясь на горькую судьбу молчаливому и сочувствующему спутнику-оленю.
[1] Цари – это кшатрии, воины, их долг – воевать и управлять. Обязанность брахманов – собирать знания и совершать молитвы и ритуалы. Нельзя просто так оставить свой долг, предназначенный по рождению.
[2] Ягья, или яджна – огненное жертвоприношение богам. В жертву, как правило, приносят топлёное масло, но иногда и другие вещи.
[3] Якши – природные духи. Хранители богатств земли и источников.
[4] Сута – возница, он же – панегирист, воспевающий подвиги воинов.
[5] Сати – первая жена Шивы. Отец не был доволен её браком, и устроил большое жертвоприношение, не пригласив Шиву, тем самым оскорбив его. В знак протеста Сати сожгла себя.
Четвёртый дом
«Отношения с матерью в детстве влияют в дальнейшем на любые отношения человека».
– Буддх не слишком суров с Чандрой? – обеспокоилась Чхая. Индра глянул на неё с удивлением.
– Не слишком. Буддх не может долго находиться в состоянии противоречия, ему нужны твёрдые определения, – ответил Шани. – И он напрямую сказал Чандре, что именно снимет противоречие.
– Что? Какое противоречие? – завертел головой Каколь.
– Рождение Буддха произошло не по традициям, – вступил в разговор Сурья-дэв. – Из-за этого его место в обществе неустойчиво. Его воспитывали фактически два отца – гуру Брихаспати, как принявший Буддха, но не публично, в тайне. И Чандра, который принял его публично. Кроме того, Брихаспати – муж матери Буддха, Тары. А Чандра – кровный отец. В общем-то в равной мере Буддх имеет право именовать себя как сыном Брихаспати, так и сыном Чандры.
– А такие противоречия, – подхватил Шани, – не в природе Буддха, он стремится их разрешить, сделать свою жизнь более определённой.
– Как я его понимаю, – задумчиво проговорила Чхая.
– Ох уж эти женщины, – шепнул Индра Сурья-дэву. – Дэви Чхая обеспокоилась за Чандру, стоило ему немного поплакать. А ведь Чандра послужил причиной унижения Сурья-локи – он опозорил вас, Сурья-дэв, похитил Ями, и…
– И вы никогда не дадите об этом забыть, Индра-дэв, – насмешливо произнёс Шани, который всё слышал. Но Сурья не стал вступать в споры, поэтому и дэврадж замолчал.
Тем временем Чандра с оленем оказались в необыкновенном лесу. Он был и похож, и не похож на земные леса: огромные деревья с толстыми стволами уходили далеко ввысь, их кроны почти совершенно закрывали голубое небо. По деревьям вились лианы, усыпанные большими и маленькими цветами, самых нежных красок, благоухающие, с росой на лепестках. Над цветами порхали бабочки, пчёлы, жуки, и прочая мелочь. Откуда-то издалека слышался шум реки. Восхищённый зрелищем леса и его запахами, Чандра забыл про свои огорчения и с нежностью трогал цветы, заглядывая в их блестящие чашечки. В одном месте он заметил тропинку, протоптанную людьми, а на ней – расползшихся по влажной почве улиток.