Связанные Местью (ЛП) - Рейли Кора. Страница 48

— Лука, — выдохнула мама рядом со мной. Мгновение спустя к Луке подошли второй и третий.

Откуда нам было знать, что жизнь здесь будет лучше, чем в Лас-Вегасе?

Я не знала этих людей, слышала только истории, и немногие из них были лестными. Мать уехала из Нью-Йорка еще и потому, что её брат был жесток, и теперь его сын Лука будет решать нашу судьбу.

После короткого обсуждения Лука и второй мужчина направились к нам.

Третий остался позади, но, вероятно, в машинах было больше людей.

Я была удивлена, что Лука так рисковал. Фальконе остался бы и позволил своим людям делать грязную работу. Я не была уверена, что то, что Лука решил встретиться с нами лично, было хорошим знаком.

Они остановились на приличном расстоянии.

— Ваш водитель должен выйти, — сказал Лука.

Он и другой мужчина держали оружие.

Я повернулась к Мино и жестом велела ему выйти.

Его взгляд метнулся к Луке.

— Если он не выйдет в ближайшее время, я сам его вытащу, и ему это не понравится, — сказал другой парень.

У него были темно-коричневые волосы, немного длиннее, чем у Луки, и теперь я поняла, что у них одинаковые черты лица. Так что это был Маттео, если я правильно помню.

Мино, должно быть, услышал его, потому что, наконец, выбрался из машины, подняв руки над головой.

Мужчина обежал вокруг машины и схватил его, заломив руки за спину.

Мино вскрикнул от боли, но замолчал, когда его ударили рукоятью пистолета.

Он упал без сознания.

Талия тихо заплакала рядом со мной.

Я взяла её за руку. Мать уже держала другую.

Лука внимательно посмотрел на мою сестру, потом на меня и маму. Я слишком устала и была опустошена, чтобы бояться их. Страх придет позже. Если о «позже» могла идти речь.

Я знала, что они могли счесть нас врагами и убить. По крайней мере, тогда я воссоединилась бы с Гроулом. Но что-то во мне восставало против этой идеи.

Я скучала по Гроулу, скучала по нему больше, чем думала. Но было слишком много причин, почему я должна была жить, почему я хотела жить. Сестра и мать были просто двумя из них.

Я собралась с духом и сказала.

— Я Кара. Ваша кузина.

— Мы знаем, кто ты, — резко сказал Маттео.

Не похоже, чтобы они были рады нас видеть.

Г Л А В А 26

К А Р А

Они не позволили нам говорить, но взяли нас с собой в какой-то клуб, который был пуст, когда мы прибыли. Никто ничего не сказал нам, когда нас провели в комнату в задней части дома.

— Закрой дверь, Ромеро, — сказал Лука третьему мужчине.

Он сделал это без колебаний, затем встал перед ним, его внимательные глаза наблюдали за нами.

— Где наш водитель? — спросила я.

Его посадили в другую машину, и больше я его не видела.

— Нам нужно подробно поговорить с ним, чтобы выяснить мотивы, — сказал Маттео с ухмылкой.

Дрожь пробежала по моей спине.

— Вы и нас будете пытать? — пробормотала я.

Маттео рассмеялся.

— О, дерзкая.

Лука вздохнул.

— У тебя уже есть дерзкая жена. Не действуй мне на нервы, препираясь с нашей кузиной.

Мои глаза расширились от удивления.

Маттео пожал плечами и присел на край стола.

— Собаки, куда вы их забрали? Пожалуйста, не трогайте их.

— Кто-нибудь о них позаботится, — сказал Лука.

Что он имел в виду?

— Нам нужна твоя помощь, Лука, — умоляюще сказала мама. — Мы семья.

— Вы бросили семью и уехали в Лас-Вегас. И вышли замуж за члена Каморры.

— По моему мнению, это предательство, — криво усмехнулся Маттео. — И из того, что мы слышали, твоя семья обожает предательство. Твой муж уже заплатил за это жизнью.

Мать запнулась.

— Мы никогда никого не предавали, — твердо сказала я. — А мама уехала из Нью-Йорка только потому, что любила моего отца и потому, что её брат был чудовищем.

— Ну, мы знаем, что ты, по крайней мере, понимаешь, как обращаться с чудовищами, верно? — сказал Маттео. — И ты говоришь о нашем отце, позволь напомнить.

Я сглотнула.

Оскорблять Сальваторе Витиелло было, наверное, не лучшей моей идеей.

— Я знала твоего отца, моего брата, достаточно хорошо, чтобы понять, что ты не можешь не перенять что-то от него, — сказала мама.

Лука пожал плечами.

— Он не был хорошим человеком. Как и я.

— Я не верю, что ты похож на него. Я видела твою прекрасную жену в газете.

Выражение лица Лука изменилось.

Защита смыла пустоту.

— Мы не будем её обсуждать.

Дверь в комнату распахнулась.

Ромеро заглянул за неё, затем обернулся с извиняющимся выражением лица.

Вошла красивая блондинка.

— Довольно, — сказала она.

Её голос был тихим и спокойным, но в нём явно чувствовалась власть над Лукой.

Она была легкой. Это всё, о чем я могла думать, когда смотрела на неё.

Её бледная кожа, золотистые волосы, голубые глаза. Свет.

Её приветливая улыбка поразила меня, и узел в моем животе ослабел. Возможно, надежда все-таки была.

Она шагнула ко мне. Трудно было не заметить неодобрение на лице мужа или то, как его тело напряглось в ожидании. Будто он боялся, что я нападу на неё. Это последнее, о чем я думала, когда она могла быть нашей дверью в безопасность.

— Я Ария, — сказала она, протягивая мне руку.

Я пожала её с благодарной улыбкой.

— Я Кара, а это моя сестра Талия, — я кивнула Талии, которая, казалось, застыла от страха.

Ария похлопала сестру по плечу.

— Тебе не нужно бояться. Никто не обидит вас, я обещаю.

— Ария, — сказал Лука напряженным голосом.

Она поздоровалась с моей матерью, прежде чем, наконец, повернулась к мужу.

— Они семья. И они через многое прошли, разве ты не видишь? Мы должны помочь им.

— Мы даже не знаем, зачем они здесь, — сказал Маттео.

Ария подошла к мужу и посмотрела на него.

— Они невиновны. И нуждаются в нашей защите. Ты действительно веришь, что они здесь, чтобы причинить вред?

— Нет, — вздохнул Лука. — Не верю. — Он посмотрел на нас. — Вы можете остаться. Надеюсь, я не пожалею об этом.

Они отвезли нас в дом в Хэмптоне после некоторых убедительных аргументов Арии. Она мне уже нравилась, хотя я её и не знала.

Нас поместили в гостевое крыло большого здания, вероятно, так было безопасней, но мне было всё равно. Мы были на шаг ближе к лучшему будущему.

Когда Ария показала нам наши комнаты, я сказала.

— Спасибо за всё.

Она улыбнулась.

— Не за что.

— У меня есть ещё одна просьба. Не могла бы ты убедиться, что они не причинят вреда моим собакам?

— Конечно, — без колебаний ответила она. — Я прослежу, чтобы они были в безопасности.

В ту ночь Талия прокралась в мою комнату и прижалась ко мне.

— Я так боялась, но теперь всё будет хорошо, правда? — прошептала она.

— Да. Мы начнем все сначала.

Образ Гроула всплыл в моей голове, но я старалась держать печаль взаперти. Скоро эти эмоции должны будут исчезнуть.

—Ты действительно любила его?

— Да. И до сих пор люблю, — призналась я.

Я не хотела лгать Талии.

— Ничего не понимаю, — её теплое дыхание овевало мою шею, когда она положила голову мне на плечо.

— Я тоже. Я не хотела, чтобы это случилось.

— Ты не можешь изменить свои чувства. Всё хорошо, — тихо сказала Талия, крепче обнимая меня.

— Мама избегает меня. Думаю, она не может простить меня из-за Гроула.

— Она потеряла отца. Ей нужно время.

Я надеялась, что Талия права. Но даже если нет, я ничего не могла поделать со своими чувствами.

Ария сдержала обещание. На следующий день Коко и Бандит прибыли в особняк. Однако Лука не позволял им бегать по дому. Я должна была держать их на поводке за пределами моей комнаты.

Ария присоединилась ко мне, когда я показала им сад. Коко и Бандиту, казалось, нравилось её присутствие.

Лука следовал за нами, как тень.

— Их использовали в собачьих боях. Ты должна быть осторожна. Большинство из них мерзкие твари.