В поисках имени (СИ) - Бодарацкая Анна. Страница 68
– Надо, значит, работёнку тебе найти. Не знаю даже, что тебе посоветовать. Тут не так просто найти… Один раз Тэр привёз какую-то мастеровитую швею, вот её мы быстро пристроили. Но ты-то, конечно, не швея. Вижу пальчики. Хорошо если ты вообще умеешь хоть что-то. Знаем, откуда вас, таких хорошеньких и молоденьких, привозят. Небось ничем больше и не занималась, кроме как мужиков ублажать. Тэр…
– Зачем вы меня оскорбляете? – тихо спросила я. – Даже если бы Тэр-гао привёз меня из борделя, неужели вы думаете, что я оказалась бы там добровольно?
Брюнна явно смутилась. А потом бросилась ко мне и почему-то крепко стиснула в объятиях.
– Ты прости дуру старую, – голос её дрогнул. – Я ж не хотела тебе ничего обидного-то сказать. Просто… Ну не умею я слова подбирать, чтоб по-хорошему звучало.
Она так же неожиданно отпустила меня и села на стул чуть в стороне. На меня Брюнна больше не смотрела. А я вдруг поняла, что именно в её словах напрягло меня. Значит, Тэр-гао постоянно кого-то присылает?..
– Вы сказали – нерешительно начала я, – что Тэр-гао не первый раз кого-то присылает?
– Конечно! У меня постоянно кто-то ошивается. Ты разве не знаешь? А, ну конечно, не знаешь! Он скромный, так и не узнаешь, какой молодец. Он постоянно, как денег вдоволь заработает, едет по всяким местам и выкупает рабов. Ну, а я обещала помогать, пристраивать их к делу куда-нибудь, да и приютить, пока то, сё…
– Обещали? Значит, он и вас когда-то выкупил?
– Меня, – голос Брюнны дрогнул, – и семью мою. Конечно, я ему тогда пообещала всё, что ни скажет, сделать. Вот он и попросил…
Я помолчала И Брюнна тоже смолкла – похоже, мысли о семье вытеснили её разговорчивость. Так вот, значит, какой ты, Тэр-гао Браннон. Но если ты помогал всем, почему пытался отговорить от побега меня?..
– Я боюсь, – наконец заговорила я, – что у Тэра могут быть неприятности из-за меня. Вы не знаете, как можно связаться с кем-нибудь на стоянке братьев Дакко?
Брюнна посмотрела на меня с неодобрением.
– Неприятности? – спросила она.
Брюнна обещала попробовать связаться со стоянкой утром. Я устроилась на ночь на кухне, на тонком матрасе, который дала мне Брюнна; но мне не спалось. Если Тэр-гао попался Птицам, он выдаст меня. Он знает, куда я пошла. Здесь оставаться нельзя.
Я встала, сняла тёплую кофту, которую дала мне Брюнна – мне не хотелось её обирать, она и так жила явно бедно – и вышла прочь из дома.
Глава 23. Кафе
Мия
Я шла куда-то вперёд, не зная, куда бреду, и только озиралась по сторонам. Не знаю, насколько я отдалилась от дома Брюнны, но людей тут постепенно становилось поменьше; я могла бы уйти и намного дальше, если бы не погода. Я промокла и замёрзла, да и есть хотелось слишком уж сильно. Остановившись, осмотрелась – нет ли где поблизости какого-нибудь закоулка, где можно укрыться если не от холода, то хотя бы от дождя и ветра. В поле зрения ничего не попалось, и я отправилась дальше – теперь уже торопливо, надеясь поскорее что-нибудь найти.
Надо было остаться хотя бы до конца дождя! Ведь не вечно же он будет капать. Если ещё некоторое время ничего не найду, пойду обратно.
Если бы я знала, что ищу, я бы рискнула обратиться за помощью к кому-нибудь из прохожих. Они казались непонятными и чужими, но спросить, как пройти – вряд ли слишком нагло или вроде того. Объяснили бы, наверно. Но куда я иду?..
Я уже почти бежала и почти не глазела по сторонам – ветер и дождь усилились. Я повернула в другую сторону, чтобы ветер хотя бы не задувал холодные капли прямо в лицо. А потом моих ноздрей коснулся просто невероятный аромат.
Горячие булочки! Где-то совсем рядом пахнет горячими, только что выпеченными булочками! Я забыла о непогоде, вытянулась во весь рост, оглядываясь. Ничего не увидела и пошла, как мне казалось, на запах. И нюх меня не подвёл – через минуту я, свернув с улицы во двор, увидела поблекшую вывеску «Выпечка», трепыхавшуюся над потёртой, поцарапанной дверью. А сквозь окно была видна витрина с потрясающе красивыми пирожками, пирожными, кренделями, ватрушками, ягодными корзинками, хлебами… Полная женщина-продавщица протягивала пожилому покупателю бумажный кулёк, из которого торчал посыпанный маком край бублика.
Вряд ли они там будут рады меня видеть – мокрую насквозь, хоть отжимай, грязную и без малейших намёков на деньги. Да и что мне делать – зайти, помучить себя недостижимыми шедеврами кулинарного искусства? Или унижаться и просить угостить хоть чем-нибудь?..
Пока я стояла под дождём, превратившимся уже в ливень, мимо меня прошагала группка разновозрастных детей в сопровождении двух женщин – все в смешных прозрачных плащах, по-видимому, защищавших их от воды. Весело переговариваясь, люди вошли в магазинчик.
Я только на минуточку, пока продавщица будет отвлекаться на шумных покупателей, зайду и немножко погреюсь. Уйду раньше, чем меня вообще заметят.
Еле-еле собравшись с духом, я подошла и толкнула дверь. Полная женщина за прилавком в самом деле не обратила на меня внимания – она была занята, расспрашивая одну из покупательниц о предпочтениях. Дети громко шумели и ни секунды не стояли на одном месте, так что я чувствовала себя невидимкой, стоя у двери. Но я не успела отогреться и обсохнуть за то короткое время, что меня не замечали. Взяв свои пакеты с едой, покупатели направились к выходу, и продавщица перевела взгляд на меня.
– А вы что будете? – спросила она, хотя, судя по подозрительному выражению, уже догадалась, что я ничего не буду.
– Вам работник нужен? – удивляясь своей решительности, поинтересовалась я.
– Работник? – женщина сощурилась. – А что ты хоть умеешь?
Группа предыдущих посетителей уже ушла, и дверь с тихим стуком закрылась, снова отгородив меня от холодных потоков. Хотя чувствовала я себя крайне неловко, одно не могло не радовать – пока я разговариваю, я продолжаю стоять в тепле. Потом, наверно, меня отсюда выгонят.
– Готовить, убирать, стирать, шить… – торопливо начала перечислять я, но женщина меня перебила:
– Ты что, с Юга, что ли?
Я остановилась, непонимающе глядя на неё, а потом кивнула. Женщина рассмеялась.
– Только дикари из кланов могут перечислять это в качестве умений. В нормальных регионах всё это делает техника!
– Значит, тут всё приготовила автоматика? – посмотрев на ряды булок и пирожных, спросила я.
Ну и что, что бред, зато тяну время. Выходить под дождь ой как не хочется.
– Вот ещё, – женщина явно оскорбилась. – Не в дровяной печи, конечно, пеклись, но всё-таки у нас тут ручная работа!
– Так значит, повара всё-таки нужны?
– Умелые. Лишь бы кто с улицы уж точно не нужен. У тебя хоть медсправка-то есть?
– Справка? – растерянно повторила я, пытаясь понять вопрос.
– Понятно. Ты даже не знаешь, что это. Всё, всё, до свидания! Нечего тут грязь развозить.
Я прикусила губу, развернулась и уже коснулась двери, когда женщина окликнула меня:
– Ты давно приехала?
– Нет. Вчера.
– А чего в таком виде? Ты же, говоришь, шить умеешь, а у самой и куртки нет.
Я помедлила, не зная, как ответить. Как вкратце объяснить, что у меня не было времени собрать чемоданчик?..
– Так вышло.
– Ты беглая, что ли? – догадалась она.
Я кивнула.
– Тогда лучше давай-ка отсюда, а то будут ещё искать, с претензиями придут. Иди-иди!
Я толкнула дверь и зашагала прочь как можно быстрее, думая, что сгорю от стыда несмотря на падающую с неба воду.
– Эй! Эй! Стой! – раздался оклик сзади, и я обернулась.
Продавщица выскочила вслед за мной, и теперь махала рукой, призывая меня подойти. От навеса над дверью она не отходила, прячась от дождя. Я подошла, недоверчиво глядя на неё.
– Так ты, значит, работу ищешь?
– Ищу.
– А чего тогда сюда припёрлась? Это Ромейт-12, а не какой-нибудь Дейвир.
Я промолчала. Названия ни о чём мне не говорили.