Подчеркнуто звездами - Нортон Андрэ. Страница 28

– А найдете ли вы для этого место? – с сомнением спросил Ван Райк. На пристани все забито.

– Найду, в самом конце. Там слишком далеко, неудобно для погрузки, и потому многие причалы пустуют.

– За доказательствами вам придется обращаться в далекое прошлое, предупредила Раэль, – к первым марсианским поселениям и к Земле докосмического периода.

– У меня для этого есть специалисты, доктор. Об этом не беспокойтесь.

Есть также возможность собрать доказательства более непосредственные.

Прошу меня извинить. Я вернусь через несколько минут. Тут есть защищенные от подслушивания будки. Мне нужно сделать несколько звонков.

Раэль посмотрела ему вслед, потом опустила глаза, избегая взглядов товарищей.

– Простите, – негромко сказала она.

– Он говорит, что в городе Кануче живет два миллиона человек, произнес Джелико.

Он отхлебнул из своей чашки и сморщился.

– Космос, женщина, почему вы хотя бы не подождали, пока мы кончим джейкек?

– Кофе хуже не стал, – заметил Ван Райк, хотя при этом нервно оглянулся. Вращение ресторана уже уводило Чашу из поля их зрения. Если произойдет что-то ужасное, конечно, эффект от этого перемещения будет иллюзорный, но все равно приятно больше не видеть ее под собой.

Ван Райк нахмурился, что-то припоминая.

– Я думаю, она права, капитан. В первый год в Школе у нас был инструктором помешавшийся суперкарго. Я помню, он упоминал, что нитрат аммония опасный груз, потом, правда, его перестали перевозить. Мне кажется, он говорил также, что в древности его использовали как взрывчатку. Черт возьми, я должен был это вспомнить, как только...

– Спокойней, Ван, – сказал Джелико. – Даже ты не компьютер. А вот и наш хозяин.

Мак-Грегор не стал садиться.

– Идемте. Мы с вами будем свидетелями эксперимента.

***

Одним из звонков канучский промышленник заказал машину для своих гостей, и у входа в здание, откуда они вышли через несколько минут, их уже ждал большой четырехколесный пассажирский экипаж.

Он быстро пронес их по переполненным улицам и доставил к главному зданию гигантской фабрики «Каледония, Инк.»

Эдру кивнул стоявшему у входа охраннику и провел гостей внутрь.

– Здесь наш исследовательский отдел.

Они проходили через административные помещения, а не там, где собирают разнообразную продукцию. Здесь не было рабочих в комбинезонах с их минитракторами, подъемниками, манипуляторами, стадами роботов; строго и со вкусом одетые мужчины и женщины сидели за столами или торопливо проходили по, по-видимому, бесконечным коридорам.

Раэль снова поразилась удобству их торговых мундиров. Они не привлекали внимание; на них смотрели только из-за того, что их сопровождал хозяин.

Она сухо улыбнулась. Это справедливо только для парадных мундиров.

Они вовсе не так респектабельно выглядели бы после нескольких часов работы с грузом на слабомеханизированных космопортах планеты Квикса Таборе или на Амазоне, планете звезды Индра.

– Вот и исследовательский центр, – сказал наконец Мак-Грегор, указывая на знак на большой двойной вращающейся двери, которую он открыл перед ними.

По другую сторону их ждал еще один лабиринт коридоров, внешне такой же, как и только что оставленный, только проходившие по ним люди были в белом. У большинства волосы убраны в сетки, а на руках – легкие лабораторные перчатки, стандартное оборудование на таких предприятиях по всей Федерации.

К ним подошла женщина-техник, примерно ровесница Дэйна Торсона, как рассудила Раэль.

– Мы готовы, мистер Мак-Грегор.

– Ведите.

В ответ она открыла дверь слева; когда они прошли, дверь неслышно, но плотно закрылась за ними.

Они оказались в большом коридоре или проходе, примерно в пять футов шириной. Он полностью окружал просторную комнату, отделяясь от нее стеной из бесцветного прозрачного материала. Потолок комнаты покрывало множество огоньков и самых разнообразных инструментов, приборный щит, не менее сложный, чем на мостике «Королевы». Пол состоял из сплошного листа тусклого металла без всяких швов.

Комната была совершенно пуста, только в самом ее центре стоял металлический шар примерно с фут в диаметре.

– Контрольная панель здесь, – сказала женщина.

Они прошли по периметру комнаты и оказались у квадратной двухфутовой доски с шкалами и кнопками, вполне соответствовавшей потолку внутри.

– Этот шар – миниатюрная лаборатория, – объяснил Эдру. – Мы помещаем внутрь вещество, которое нужно испытать, закрываем верх и прикладываем нужную силу или средство. Чувствительные сенсоры измеряют результаты.

Управлять этим устройством легко, но оно очень прочное и снабжено специальными клапанами, которые выпускают газы, если давление становится опасным.

Джелико постучал по стене, отделявшей их от лаборатории.

– Стеклосталь?

– Конечно. Мы не рискуем, имея дело с потенциально опасными материалами. Эти шары прочны, но и они уязвимы; мои работники, имеющие с ними дело, тоже.

– А что сейчас?

– Мы более или менее моделируем трюм фрейтера. В лаборатории находится некоторое количество нитрата аммония, и мы хотим применить к нему различные раздражители.

– Вначале электричество, сэр? – спросила одетая в белое женщина. Или искру?

– Мне кажется, доктор Коуфорт упоминала внезапное резкое повышение температуры. Попробуйте прямой контакт с огнем.

– Хорошо, сэр.

Она склонилась к приборам управления. Пальцы ее осторожно коснулись одной кнопки, потом переместились на тонко калиброванную шкалу. И сразу с потолка спустился провод. Он на мгновение повис над шаром, потом отыскал небольшое отверстие вверху и проник в него.

– Мы начнем с относительно невысокой температуры – с обычного огня, сказала женщина-техник, – и каждые несколько миллисекунд будем ее увеличивать, пока реакция...

Закрытую комнату осветила мгновенная вспышка, за нею послышался приглушенный стенами грохот. Раэль инстинктивно закрыла лицо руками: прямо к ним от шара устремился горящий осколок.

В то же мгновение все кончилось. Придя в себя, зрители со страхом посмотрели на то место, где стояла миниатюрная лаборатория. От нее осталось только почерневшее место на полу и несколько изогнутых обломков, разбросанных по всему помещению.

– Боже света и тьмы! – прошептала женщина. – А ведь клапаны действовали...

– Они просто не успели справиться, – резко ответил Джелико. Он коснулся пальцами места на стене, где с противоположной стороны осколок оставил вмятину. Если бы стена не выдержала, осколок перерезал бы ему горло. – Ваша маленькая лаборатория не была создана для такой старомодной грубой силы, – продолжал он. – В ней должны были проводиться эксперименты, а не взрываться бомбы.

– Что? – резко спросил Мак-Грегор.

Ван Райк пожал плечами.

– А как еще это назвать? Даже внешне похоже: круглый металлический шар, наполненный взрывчаткой, с торчащим из него фитилем.

– Во всяком случае, она вела себя как бомба, – согласился Эдру. Он повернулся к своей служащей. – Вы, конечно, все записали?

– Естественно. – В ее ответе не было вызова. Это ее работа; она знает, как с ней справиться. – От лаборатории тоже поступили некоторые сигналы. Но что именно, не узнаю, пока не расшифрую.

– Займитесь этим, потом повторите испытание в разных условиях.

Используйте недорогие корпуса. Мы можем включить эти расходы в счет общественной необходимости, но скорой выплаты нам не дождаться.

Она улыбнулась.

– Да, сэр.

– И ради бога света, не подвергайте себя и других опасности.

Возможно, это помещение безопасно, но бомбу, способную взорвать планету, оно не выдержит.

– Я буду осторожна. Что же нам делать, мистер Мак-Грегор? Если взорвется груз, взрыв будет бесконечно сильнее нашего хлопка. И он не будет заключен в стерильной, пустой, защищенной комнате; к тому же начнут рваться другие трюмы. Как только начнется цепная реакция взрывов, тут разверзнется настоящий ад.