Опасная кукла (СИ) - Воронова Кристина. Страница 57

Том закивал, улыбаясь.

— Странно, что, несмотря на повсеместное распространение венерических заболеваний, в ответ на мою просьбу показать справку от венеролога почему-то возникает именно такая вот реакция. Словно всем людям жить надоело.

— Они просто считают, что бессмертны, как боги. Но, увы, дав смертным мозги, Бог не дал им бессмертия. Вот было бы здорово, если бы Ева другое яблоко захавала в Эдеме. Ведь там было древо Бессмертия, насколько я помню? Как мне кажется, это лучше, чем древо Познания добра и зла. Многие знания — многие печали, — задумчиво добавила она. Лучше уж жить, не зная, какие все люди на самом деле сволочи. А еще было бы лучше, если бы, как в Эдеме, люди сами об этом не догадывались… Да, что-то меня потянуло на философию. Ладно, не будем об этом.

— Ты очень интересно рассказываешь, — задумчиво добавил Том. — Тебя безумно интересно слушать.

— Что, даже приятнее, чем рассматривать? — ухмыльнулась девушка.

— Это двойное удовольствие: твоя красота и твой ум.

— А еще молодость. Правда, этот товар быстро портится, — задумчиво добавила Лиза. — И нужно все-все успеть… Потому что потом уже не будет времени. Затем уже все будет не так. Я и так уже просрала свои лучшие годы. Моя юность была самым настоящим кошмаром, — неожиданно разоткровенничалась Лиза.

— Я тебе сочувствую, Лиза. Ты необыкновенная девушка — и заслуживаешь только всего самого лучшего, — искренне произнес Том, уставившись на нее. Словно он только сейчас заметил, насколько она красива.

Лиза ощутила себя окрыленной. Взгляд голубых глаз словно подцепил ее на крючок и держал, не отпуская.

— Далеко не все получают то, что заслуживают. И откуда ты знаешь, может, я на самом деле заслуживаю смерти, а не каких-то особых благ?

— Не говори так. Мы оба пережили ужасную опасность, чуть не погибли, но все-таки выжили.

— И ты думаешь, что это потому, что мы заслужили жизнь? Может, нам просто повезло. Знаешь, русская рулетка — и так далее. Набор случайных цифр. Мне кажется, что выбор судьбы не зависит от твоих личных достоинств. И еще, я уверена, что судьба помогает сильным. А сильные в основном — это негодяи. Доброта — это первый признак слабости. Знак того, что ты — травоядное животное, которым скоро пообедает какой-нибудь хищник.

— Какие-то у тебя странные мысли сегодня, — заметил Том.

— Ага, я понимаю, что не похожа сейчас на блондинку, извини.

— Я не об этом, — Том раздраженно тряхнул головой. — Просто мне кажется, что тебе сейчас очень плохо. Может, хочешь поговорить со мной?

— Черт, а что я, по-твоему, делаю? — раздраженно воскликнула Лиза. От хорошего настроения остались одни острые осколки. — Мы ведь с тобой как раз и общаемся. Или ты подразумевал что-то совсем другое? — ядовито добавила она. — Например, что я прямо здесь, на песке, расставлю для тебя ноги? Чтобы ты смог меня утешить, как настоящий джентльмен? Хотя бы потому, что тебе наскучили мои философские изыски?

— Я вовсе не… — попытался оправдаться мужчина.

— Все, хватит, — Лиза выставила руку перед собой в жесте отрицания. — Мне это уже надоело.

Лиза ускорила шаг, но не переходя на бег, так как считала ниже своего достоинства убегать от какого-то парня, и отправилась к себе в комнату, где провела весь оставшийся день.

Служанка и врач с медсестрой несколько раз навестили ее. Лиза даже удивилась, что Джонсон Брэдли по-прежнему беспокоится о ее здоровье.

К своему громадному сожалению, Лиза не могла ни думать о Томе. Он прочно засел в голове, как заноза в теле. Словно он ее околдовал.

— Вот паршивец, — воскликнула Лиза вечером, когда поняла, что весь день безуспешно боролась с мыслями про Тома. — Мало мне было Джастина? Еще хочется боли? — обращалась она сама к себе, но ответа не было.

Возможно, его даже не существовало в природе.

Фыркнув, Лиза закуталась в одеяло и стала засыпать. Она подозревала, что ей может присниться Том. Что ж, она не видела в этом проблемы, ведь сны приходят и уходят. И оставляют намного меньше шрамов на сердце, чем реальные события, неудавшиеся истории любви.

— Пусть приснится, это не страшно, — прошептала девушка в подушку, закрывая глаза.

* * *

На следующее утро их подняли спозаранку — прибыл корабль "Темная лагуна", с капитаном Габриелем Митчемом на борту. Лизе и Тому даже не предложили позавтракать. Собственно, у них возникло ощущение выброшенных на улицу котят. Спасибо, хоть не утопленных.

Зара вообще не вышла их провожать, да и Джонстон Брэдли только вышел с хмурым, заспанным видом, раздраженно оглядел парочку, всунул Лизе номер мобильного телефона Михаила и даже подарил какую-то мобилку с карточкой, чтобы она смогла ему позвонить.

Тому он вручил несколько сотен долларовых купюр, чтобы тот смог добраться до Лондона. С таким видом, словно швырял кость голодной собаке: с видом превосходства и брезгливости.

Том буквально побагровел от гнева и уже открыл рот, чтобы сказать что-то нелицеприятное, как Лиза с силой схватила его за руку и сжала, взглядом заставляя заткнуться. Подчиняясь этому неожиданно властному взору, он угрюмо замолчал.

До небольшой яхты их привела служанка, которая тоже ковыляла с мрачным видом не выспавшегося существа, как сомнамбула, спотыкаясь. Лизу это только позабавило. Несмотря на то, что она зевала так, что чуть не сворачивала челюсть и чувствовала себя наполовину переваренным блюдом в чьем-то желудке, девушка была буквально счастлива, что покидает этот негостеприимный остров.

"В любом случае, я получила то, что хотела: контакты Михаила", — подумалось ей. Неожиданно до нее дошло, что ей Джонсон денег не вручил. Вообще ни единого цента.

"Прекрасно. А я как буду добираться до дома? Хорошо, хоть все документы лежали в моей сумочке, которую Том спас вместе со мной. Да и его документы были во внутреннем кармане штанов. Иначе нас вообще могли бы принять за незаконных эмигрантов и посадить. Хотя каким эмигрантам может понадобиться Куба? Напротив, из нее все бегут в Америку".

По деревянному, грубо сколоченному причалу, они дошли до покачивающейся на волнах яхты, куда им помог забраться сам капитан. Кроме него на яхте находилась только одна девушка — то ли подружка, то ли помощница, и три матроса, которых капитан нещадно гонял.

Лиза с Томом вежливо поздоровались с высоким загорелым мужчиной в синей форме, с фуражкой, которую он носил с таким гордым видом, словно это была корона. Неожиданные гости осыпали комплиментами яхту, что вызвало на лице Габриэля гордую улыбку.

Как оказалась, яхта принадлежала ему. Он зарабатывал на хлеб насущный, обслуживая богачей, имеющих собственные острова.

"Хотя многие предпочитают все-таки собственные самолеты, на которых и привозят все необходимое, так что работы не так много, как бы хотелось. Но я пока загружен", — признался он, затем предложил им позавтракать.

Ввиду морской болезни завтрак вышел им боком. Точнее, весь оказался в и так много повидавшей морской воде.

За всю дорогу Лиза с Томом так и не поговорили, так как оба мучились морской болезнью и предпочитали лежать в каютах, чем шататься по поскрипывающей палубе.

Только когда ужасное путешествие закончилось, и их сгрузили на причал Гаваны, они смогли обменяться взглядами.

Взяв девушку за руку, Том повел ее по улочкам экзотической страны.

— Пляж действительно красив, — нарушил молчание Том, разглядывая белый песок, пальмы и синие воды Атлантического океана. Далеко же мы забрались.

— Кажется, это пляж Санта-Мария-дель-Мар? — удостоила его ответом блондинка, заглянув в карту на телефоне. — Да, все синее… Небо, вода… Белый песок замечательно их оттеняет. Красиво. Наверное, мне пора звонить Михаилу, — невпопад заметила девушка, вытаскивая мобилку, которую поместила в сумочку, дабы не вводить в соблазн бедное население. Она даже порадовалась, что у нее сейчас нет дорогих украшений, из-за которых их могли ограбить, а то и убить.