Холодные шесть тысяч - Эллрой Джеймс. Страница 80

Встал. Почистил свой револьвер и стал читать журналы. В «Харпере» была статья про то, как мистер Гувер слетел с катушек. Произнес откровенно подстрекательскую речь. Позволил себе откровенные, неприкрытые нападки на доктора Кинга. Подорвал собственную репутацию и привел слушателей в недоумение. Тем, что разжигал ненависть.

Литтел выключил свет и попытался заснуть. Считал овец. Считал деньги. Навар и украденное у Хьюза — сколько еще можно будет перечислить на счета борцов за гражданские права.

Снова попытался заснуть. Стал думать о Джейн. Считать, сколько раз она солгала ему. Сбился со счета и принялся вспоминать: как Барби согнула ноги в коленях; как орудовала тростью Дженис; как она улыбалась, когда похромала прочь, обронив трость.

Он поднялся. Оделся. Поехал в Маккарран. Увидел рекламный щит. Сигареты с ментолом — купальники и солнечный пляж.

Повернул и поехал обратно. Приехал в «Пески». Припарковался. Привел себя в порядок, смотрясь в зеркало заднего вида.

Прошел мимо поля для гольфа. Нашел нужный коттедж и постучал. Дженис открыла.

Увидела его. Улыбнулась и вытащила из волос папильотки.

65.

(Сайгон, 28 ноября 1964 года)

«Белый» — поиск нужной дозировки.

Уэйн смешал морфиновую массу и аммиак. Уэйн включил три конфорки и сварил три килограмма. Дурь была отфильтрована.

Уэйн слил аммиак, вымыл пробирки и просушил брикеты. Назовем это так: пробная партия № 8.

Двадцать брикетов он испортил. Ошибся при очистке. Все пошло насмарку. Зато кое-чему научился. Проделал еще кое-какие манипуляции и сумел избавиться от органического мусора.

Пит отложил дату отправки. Пит решил: пусть учится.

Уэйн вскипятил воду. Уэйн измерил ее температуру. То, что надо, — 83 градуса по Цельсию.

Слил. Добавил уксусный ангидрид. Наполнил три емкости. Вскипятил смесь. Готово.

Взвесил получившуюся массу. Отколол кусок. Добавил его. Правильные пропорции. Правильный вид. Нужный запах — уксуса и чернослива.

Он принюхался. Запах обжигал нос. Выглядело неплохо. Качественные связи, качественная реакционная смесь. Назовем это партией № 9 — неочищенный диацетил морфин.

Уэйн чихнул. Уэйн протер глаза и почесал нос.

Он жил и работал в лаборатории. Дышал едкими испарениями. Страдал от аллергических реакций. Прочие старались тут не задерживаться. Он их сторонился. Избегал встреч с Чаком и Бобом.

Они бесили его. Они прожужжали ему все уши призывами вступить в Клан. Они говорили о ненависти к цээрушникам. Они хотели, чтобы он ненавидел так же, как и они.

Но его ненависть была его собственной. Они НЕ ЗНАЛИ.

Он жил в лаборатории. Он спал целый день, а по ночам работал. Его раздражал дневной шум. Снаружи доносились шум моторов и пение молитв. Кто-то выкрикивал лозунги.

В это время он спал. А в шесть, когда начинали стрелять трассирующими снарядами, он просыпался. Ночной шум умиротворял его. Внизу тренькал музыкальный автомат. Через вентиляцию была слышна музыка.

Он занялся делом. Прибрался на полках. Подшил газеты. Скрепил их зажимами. Макулатура из Далласа и Вегаса приходила с задержкой в неделю.

В далласской газетенке расписывали вечеринку по поводу чьего-то дня рождения. Далласские журналюги копались во всяком старье. Колонки, другие дни рождения — пустой треп.

Где Мейнард Мур? Что слышно про Уэнделла Дерфи?

Уэйн проверил партию № 9. Все в порядке — запах, цвет, плотность. Осадок — заметный — недиацетиловая масса.

Уэйн работал в одиночку. Уэйн был вне основного состава. Основной состав находился в Лаосе. Где у ребят была куча работы.

При давешней бомбардировке напалмом погибли все охранники на плантациях. Требовались новые. Стэнтон велел Питу нанять несколько марвинов. «При исполнении службы» эти парни дорого стоили. Чан нанял дезертиров — как марвинов, так и вьетконговцев. Всего сорок два человека.

Они хорошо работали и дешево обходились. Они громко спорили. Вполне объяснимый конфликт пристрастий: премьер Кхань против Хо, Север против Юга, Мао против Линдона Джонсона. Питу это быстро надоело, и он установил правила. Разделил охрану на команды. Отправил указания — из Саравана в Сайгон — самолетами ФБР.

Пит хвалил свою команду. Хвалил Чана. Распространял слухи: дескать, премьер-министр хочет дешевой популярности, объявил о «пересмотре» опиумного вето. Сейчас наркопритонов много. Американских солдат скоро тоже будет много. В притонах достаточно места. В притонах плохо. Необходимо пересмотреть нашу политику в этом отношении.

Стэнтон на это не велся. Стэнтон знал премьер-министра лично. Этот человек — марионетка. Страсть к наживе — вот что им движет. Премьер попросту обложил притоны приличным налогом.

Западный Вегас был готов. Милт Черджин сообщил об этом Питу. Пит передал информацию Уэйну. Милт сдавал тех, кто толкает «колеса». Милт стучал на них Дуайту Холли. Холли рассказал федералам все, что нужно. Западный Вегас жаждал порошка. Путь был открыт. Уэйн обещал: героин — химически чистый — будет готов к 9 января 1965 года.

Уэйн посмотрел на часы. Уэйн проверил емкости. Отсыпал нужное количество соды. Нацедил хлороформ. Наполнил три пробирки.

Он запер лабораторию и спустился по лестнице. В притоне было темно. В притоне было людно. Какой-то китаеза продавал зелье. Китаеза чистил трубки. Китаеза смывал из шланга кучи дерьма.

Уэйн зажал нос. Уэйн шел, освещая дорогу фонариком.

Он шагал мимо выстроенных в ряд коек. Он задевал их. Он спотыкался об урыльники. Торчки дергались. Торчки корчились. Торчки брыкались.

Он проверял их глаза. Осматривал их руки. Изучал следы уколов. Следы на руках, на ногах, на членах. Старые следы, следы проб.

В воздухе стоял запах дыма и мочи. Крысы разбегались от света. Уэйн шел. У него был рулон липкой ленты. Он отметил восемь коек.

Он светил в глаза. Светил на руки. Он наткнулся на труп. До трупа уже добрались крысы. Эти твари выгрызли усопшему причиндалы. Они плескались в дерьме. Они кишели на полу.

Уэйн шел. Уэйн проверил постель Бонго.

Бонго храпел. Бонго валялся с двумя шлюхами. У Бонго были пуховые подушки и шелковые подстилки.

Уэйн посветил Бонго в глаза. Бонго не проснулся. Уэйн без труда представил его Уэнделлом Дерфи.

Сработало. Получилось. Срослось. Он это сделал — приготовил «белый».

Он провел в лаборатории весь день: фильтровал, применял карбонаты, очищал, перегонял, смешивал уголь со спиртом.

Он получил «номер третий» — 6 % чистоты.

Он спустился в притон и выбрал троих торчков. Он плотно забил их трубки. Они выкурили «номер третий». Проблевались. Их вставило. Торкнуло.

Он поднялся к себе. Он взял эфир и соляную кислоту. Растворил «тройку». Намешал еще кое-чего. Смешал кислоту и эфир.

Он оставался в лаборатории всю ночь. Ждал. Смотрел на следы трассирующих снарядов. Фильтровал, сушил. В итоге получил хлопья осадка и это.

Героин «номер четыре» — 96 % чистоты.

Он приготовил сахарную основу. Развел ее. Разделил раствор на восемь порций. Приготовил восемь шприцев и восемь тампонов. Приготовил восемь приличных доз.

Он зевнул. Отключился. Проспал девять часов подряд.

Ему помогали двое марвинов. Они привели подопытных. Те смердели. Эта вонь заглушала даже запах аммиака и перебивала запах карбонатов.

Уэйн распахнул окно. Уэйн проверил их зрачки. Марвины лопотали на ломаном английском:

— Чистка скоро — пополнение скоро — чистка будет много хорошо.

Уэйн приготовил восемь доз. Уэйн наполнил восемь шприцев.

Двое пытались убежать. Четверо ухмылялись. Двое накачивали вены. Марвины схватили беглецов и накачали им вены.

Уэйн вмазал их. Уэйн накачал их наркотиком. Они замерли. Их стало трясти. Уэйн посветил им в глаза. Зрачки сократились. Зрачки сузились до размеров точки.

Они мотали головами. Раскачивались. Блевали и харкали. Они загадили раковину. Извивались, как резиновые. Шатались, как зомби.