Герцогиня Тейд Фритт (СИ) - Алеева Елена. Страница 6

— Доброе утро, — Тася посадила удивленную малышку за стол, — вы можете испечь нам блинчики или оладьи? — кухарка в недоумении уставилась на герцогиню.

— Ладно, я смотрю, кухня сейчас не слишком занята, — Тася перечислила все необходимые продукты, которые ей тут же предоставили и она "закатав рукава" стала делать блины. Конечно, пришлось приспособиться к сковороде, но потом дело пошло быстрее.

Ирис с удовольствием поедала блинчики, когда Тася уже закончила, то увидела, что работники кухни с изумлением замерли вокруг, побросав свою работу.

— Ну что, как тебе? — личико девочки, измазанное сметаной, выражало полнейшее довольство.

— Вкусно, а ты теперь все время будешь их делать? — девочка пальцем указала на стопку блинов.

— Думаю, Тереза теперь знает, как их готовить и будет нас иногда баловать, — Тася посмотрела на кухарку, которая быстро закивала головой, в знак согласия, расплываясь в улыбке.

— Ваше сиятельство, пришло известие от Герцога Даниеля, он просил передать, что из-за неотложных дел не сможет появиться в поместье ближайшие несколько месяцев, но просил распорядиться, прислать к вам модистку для пошива нарядов, в том числе и для первого сезонного бала во дворце Его величества, на котором вы должны будете присутствовать вместе с ним, — Тася с Ирис уже направлялись в сад на прогулку и Освальд застал их у выхода из замка.

— Когда прибудет модистка? — Тася не знала, радоваться ей или злиться.

— Сегодня в полдень, — Тася кивнула и, взяв девочку за руку, вышла на улицу.

— Ваше сиятельство, — к беседке быстрым шагом шел Алексис.

— Алексис, извините, что пришлось оставить вас завтракать в одиночестве, — Тася грустно улыбнулась мужчине.

— Что вы, Тереза угостила меня вашим блюдом и оно мне очень понравилось. Вы умеете готовить? — лекарь вопросительно посмотрел на Тасю.

— Да, в моем мире в основном все женщины умеют готовить, — Тася смущенно улыбнулась.

— Расскажите мне о своем мире, — Алексис внимательно смотрел на Тасю.

— Алексис, я обещаю, что расскажу вам, но сначала хочу вас кое о чем спросить, — мужчина заинтересованно кивнул.

— Скажите, есть ли какие-то лазейки в ваших законах, которые помогут расторгнуть нежеланный брак? И возможен ли развод в вашем мире? — мужчина задумчиво почесал бороду. Алексис знал законы и ни для кого не было секретом, что брак расторгнуть вполне реально. Но пользовались этим в основном мужчины, но ни как не женщины, которые привыкли, что бы их обеспечивал, сначала отец, потом супруг.

— Тересия, зачем вам расторгать брак? В нашем мире женщине сложно пробиться, практически единицам это удается и то при наличии высокопоставленных знакомых или родственников. У вас нет ни того ни другого. Как вы будете выживать в мире, который для вас совсем чужой? — Тася задумчиво посмотрела на мужчину.

— Значит, все-таки есть такая возможность? — да уж, похоже, и новую жизнь придется начать с развода.

— Да, здесь все просто. Если по истечении месяца брак не был консумирован, то любая из сторон может потребовать свободы от супруга с сохранением титулов и половины всего имущества супруга.

— А дети с кем остаются, если у прежнего супруга есть ребенок от первого брака? — Тася понимала всю глупость вопроса, но ведь не всегда отцу нужен ребенок.

— Тересия, вы что, хотите забрать себе Ирис? — девушка недовольно взглянула на мужчину.

— А почему вас это удивляет? Она тут ни кому не нужна! Гувернантка и та не уделяет девочке внимания! — ее возмутил вопрос Алексиса.

— Но зачем вам чужой ребенок?! — мужчина не понимал, зачем Тересии такая обуза.

— Вы просто скажите, есть ли у меня возможность оставить Ирис у себя? — Тася не сдавалась, решив выяснить все.

— Думаю, вы можете договориться о совместной опеке с герцогом, не думаю, что он будет против, но вот, насчет того, что бы отпустить вас… Вы нужны ему в качестве супруги, и это не его прихоть.

— Значит, найдет себе другую, которая будет молча терпеть его. В монастыре еще много девушек, на его век хватит, — Алексис засмеялся.

— Тересия, вы меня поражаете! — эта девушка заряжала своим оптимизмом.

Они пробыли в саду до полудня, то гуляя по саду, следя за бегающей малышкой, то сидя в беседке, пока Тася рассказывала Алексису о своем мире.

— Тересия, все же подумайте хорошо, стоит ли вам разрывать ваш брак. А книги, я вам сегодня подыщу, у герцога в библиотеке они должны быть, если все-таки решитесь, то вам нужно будет, как следует к этому подготовиться, — Алексис взял руку Тася в свою и сжал ее, показывая свою поддержку.

— Спасибо вам, у меня еще есть время все взвесить и обо всем подумать, — Тася взяла малышку за руку и повела в замок.

8.

Модистка уже ждала герцогиню в ее покоях, куда они с малышкой сразу поднялись.

Замеры, выбор фасонов, тканей, подгонка уже готовой одежды, которую предусмотрительная женщина привезла с собой, все это заняло несколько часов. Уставшая, но довольная Тася, проводив женщину, взяла Ирис и они отправились на обед.

Неделя до турнира пролетела для Таси незаметно. Она занималась ребенком, проверяла качество уборки прислуги в гостевых покоях, изучала книги, которые ей подобрал Алексис, учила кухарку новым блюдам. За это время ее гардероб был уже полностью обновлен, включая и бальные платья, в которых девушка выглядела великолепно.

— Вы же прекрасно знаете, что я терпеть не могу, овощи и каши! Вы хотите лишиться работы?! Она вас больше не устраивает? Так я рассчитаю вас, — Тася зашла на кухню и стала свидетелем сцены, где гувернантка отчитывала Терезу. Обычно, в это время, Тася с Ирис и Алексисом гуляли в саду и, она не заходила на кухню. Но сегодня вспомнила очередной рецепт из прошлой жизни и решила поделиться им с кухаркой. Оставив девочку под присмотром лекаря в саду, застала на кухне некрасивую сцену.

— Что здесь происходит? — она смотрела на гувернантку и на Терезу.

— Мы сами разберемся, — гувернантка промямлила себе под нос, прожигая взглядом кухарку.

— Разберетесь с чем? Кого вы собрались уволить? Я и не знала, что у вас есть такие полномочия! Или вы занимаете еще какую-то должность, помимо гувернантки? — Тася сверкнула глазами в сторону зарвавшейся девицы.

— Почему я должна терпеть такое отношение к себе? — гувернантка сделала обиженное лицо.

— А разве вас кто-то заставляет? Вы можете уйти отсюда прямо сейчас, — Тася видела, как на лице девушки появилось злобное выражение.

— Не вы меня нанимали! И рассчитать меня может только хозяин! А вы и сами тут, на "птичьих правах", Ваше сиятельство, — последнюю фразу она выплюнула с особым удовольствием.

— Хотите поспорить? — в глазах Таси блеснул озорной огонек.

— Освальд, нам нужно найти учителя для Ирис, — Тася вспомнила про уволенную гувернантку.

— Как прикажете, Ваше сиятельство, я постараюсь найти хорошего учителя, — Освальд склонил голову и улыбнулся. Тася заметила, что в последнее время дворецкий стал чаще проявлять эмоции.

— И пожалуйста, предоставьте мне список всех гостей, что прибудут, завтра в замок, — Тася очень переживала, она хоть и выучила этикет, благодаря Алексису, все же, такие приемы в ее жизни впервые.

— Алексис, я так и не побывала на ферме, — Тася не успела в этой суете даже наведаться к управляющему.

— Не переживайте, вот отправитесь на турнир, а там и ферма рядом. Все увидите своими глазами, — Алексису все больше нравилась эта неунывающая девушка.

— Алексис, а не будет нарушением мое присутствие на турнире без супруга? — мужчина вопросительно взглянул на Тасю.

— Странный вопрос. С каких пор вы волнуетесь о правилах? — он вопросительно поднял бровь.

— Вы же понимаете, что мне сейчас нужно выглядеть, как можно лучше в глазах общественности, если я хочу расторгнуть брак и забрать Ирис! — Тася выглядела растерянной.