Ловушка для светлой леди (СИ) - Росси Делия. Страница 70

- ... добровольно ли берешь в мужья Артура Эдварда Торна, которого здесь перед собой видишь? - донеслось до меня сквозь пелену тревоги и сомнений.

- Аннет? - настойчиво прошептал наместник.

- Миледи? - тихо произнес Торий.

Подняв глаза, встретилась с внимательным взглядом. Архиепископ чего-то ждал от меня, и я непонимающе посмотрела в ответ. В соборе стихли все звуки, и эта тишина казалась оглушительной.

- Вы должны сказать, добровольно ли ваше решение связать свою жизнь с Лордом-протектором, - чуть слышно подсказал святитель.

- Да, - после небольшой паузы, сказала я и взглянула на жениха. Напряженное выражение мгновенно исчезло с его лица, стоило наместнику услышать мой ответ.

- А ты, Артур Эдвард Торн, добровольно ли берешь в жены Анну Марию Кервуд, стоящую сейчас перед тобой? - медленно вопросил архиепископ.

Громкое "да" наместника отчетливо разнеслось под сводами древнего собора.

- Обещаешь ли ты, Артур Эдвард Торн, любить и почитать свою жену, быть ей защитой и опорой,и разделить с ней все радости и горести совместной жизни? - возвысил голос святитель.

- Обещаю, - уверенно произнес наместник.

- А ты, Анна Мария Кервуд, обещаешь ли во всем подчиняться мужу, уважая и почитая его, и разделяя с ним все трудности и радости совместного пути? - архиепископ повернулся ко мне.

- Обещаю, - со всей уверенностью, на которую была способна, ответила я.

- В знак нерушимости ваших обещаний, обменяйтесь кольцами, - распорядился глава Сартанской Церкви.

Артур повернулся к Себастиану, протянув к нему руку, но канцлер неподвижно застыл рядом с наместником, низко опустив голову и не торопясь доставать кольца.

- Тиан, - тихо позвал Торн.

Кимли поднял на брата совершенно больные глаза,и я едва удержалась от испуганного возгласа. Языки пламени пробивались сквозь покрасневший и вновь воспалившийся рубец, морозный узор плотно покрывал бледные щеки и лоб, а взгляд... Бушующая в нем метель сменялась заметными огненными всполохами, а непокорное пламя понемногу стирало ледяные следы на лице канцлера, расходясь под кожей алыми пятнами. Страшная картина, захватывающая своей ужасающей красотой! Я подалась к Себастиану, но твердая рука Торна удержала меня на месте.

- Бастиан,тебе лучше выйти, - еле слышно, сказал брату наместник. - Дай мне кольца и пройди в ризницу.

- Нет, я останусь, - упрямо мотнул головой Кимли.

- Выйди, Тиан, - резко сказал наместник. - Пока не поздно! В голосе Артура прозвучала едва сдерживаемая тревога.

- Я выдержу, - словно безумный, повторял Кимли. - Не гони меня, брат, я должен... увидеть своими глазами.

Он достал из кармана мундира изящный бархатный футляр,

открыл его и попытался вынуть обручальные украшения, но, неожиданно, рука его дрогнула,и сверкающие золотом ободки покатились по мраморным плитам собора.

Дружное "Ах!", пронесшееся по всему залу, показалось мне неоправданно громким.

"Плохая примета!" - тут же зашептались в рядах гостей.

"Ох, лучше бы перенести обряд на другой день..."

"Старые люди говорили, что..."

Многоголосый шум не стихал.

- Ничего, Ваше высокопреосвященство, продолжайте, -спокойно приказал Торн, моментально вернувший кольца с помощью магии. - Не стоит обращать внимания на суеверия.

- Как скажете, Лорд-Протектор, - невозмутимо ответил архиепископ, окинув нас с Артуром задумчивым взглядом. -Как скажете...

Он выпрямился и повторил:

- Итак, молодые, обменяйтесь кольцами.

Наместник взял мою дрожащую руку в свои, нежно поцеловал ладонь и ловко надел на палец сверкающее бриллиантами кольцо.

- Я люблю тебя, Аннет, - глядя мне в глаза, тихо сказал он.

Этот момент... Мне показалось, что время застыло. Та любовь, которой был полон взгляд Торна... Она перевесила все - и мои сомнения,и мои страхи,и неясное прошлое, и еще менее ясное будущее. Я поняла, что должна довериться Артуру, не думать о своем несчастном незнакомце, не оглядываться назад и отдать наместнику свою судьбу. Иначе, грош цена всем моим благим намерениям и обещаниям!

Решительно взяв из рук Артура простое, широкое кольцо, уверенно надела его жениху на палец.

- Я обещаю тебе любовь и верность, - повторила вечные слова древней брачной клятвы, стараясь не смотреть на стоящего рядом Кимли.

- Перед лицом Единого, объявляю вас мужем и женой! -громко провозгласил архиепископ, и уже тише, обращаясь к Торну, добавил: - Можете поцеловать свою избранницу.

Артура не нужно было уговаривать. Он нежно провел по моей щеке ладонью, а потом, припал к губам в долгом, упоительно нежном поцелуе.

Хор грянул многолетие, гости стали подходить с поздравлениями, со всех сторон раздавались пожелания счастья... Веселая суета захватила нас с Артуром целиком. И только позже, когда поток поздравляющих немного иссяк, я вспомнила про Себастиана,и оглянулась, пытаясь понять, куда он делся. Высокая, чуть сгорбленная фигура канцлера виднелась у самого входа в алтарь. Кимли невидяще смотрел на витраж, с изображением поклоняющихся Единому людей, и задумчиво улыбался. Меня передернуло от этой улыбки. В ней было столько сдерживаемой боли!

- Аннет, нам пора, - отвлек меня голос Артура.

- Да, конечно, - с трудом отведя взгляд от поникшей фигуры канцлера, отозвалась я. - Что у нас дальше по плану?

- Посещение древнего жертвенцика, - чуть заметно улыбнулся Торн.

- Так сразу?

- Да, леди Торн, - добродушно усмехнулся Артур,и я заметила в его глазах довольный блеск.

Он подхватил меня под руку и повел к незаметной дверце, что находилась рядом с ризницей.

Длинная извилистая лестница, круто устремляющаяся вниз, встретила нас сразу за порогом.

Я не успела и слова сказать, как наместник подхватил меня на руки и стал спускаться.

- Артур, вам же тяжело! Я могла бы сама... - попыталась образумить мужа.

- Нет, Аннет, силы тебе ещё понадобятся, а мне не сложно, -ответил он, продолжая преодолевать многочисленные ступени.

Я посмотрела на каменные порожки и не стала спорить.

Если Артур хочет совершать подвиги, я не вправе ему мешать!

Святилище Белой Девы, куда мы попали после недолгого спуска, оказалось небольшим и довольно уютным. Расположенное прямо под алтарем древнего собора, оно было напрочь лишено тех мрачных ужасов, что успело нарисовать мое богатое воображение.

Светлые своды, каменная кладка стен, весело журчащий родник, бьющий прямо из большого куска белоснежного мрамора, сверкающее марево, клубящееся над древним жертвенником.

Рядом с камнем для жертвоприношений нас уже ждал старый жрец, одетый в длинную белую хламиду, а чуть дальше, недалеко от источника, застыла высокая фигура, скрытая непроницаемой иллюзией. Я попыталась разглядеть гостя магическим зрением, но у меня ничего не вышло.

- Подойдите, дети мои, - раздался еле слышный шепот.

Я покосилась на жреца. Он протянул к нам руки, вынуждая приблизиться к древнему жертвеннику.

Артур аккуратно поставил меня на ноги и подвел к светящемуся камню.

- Преклоните колени, - тихо произнес жрец,и его голос разнесся под низкими сводами шелестящим эхом.

Служитель Белой Девы взял в руки стоящую на жертвеннике старую серебряную чашу и высоко поднял ее над головой.

- Сартиней ураисан, горидэ люита шанас... - зазвучала древнесартская речь. - Аиш римас? - жрец посмотрел на наместника.

- Аиш, - ответил тот.

- Аиш римас тон? - старик вперил в меня свой пронзительный взгляд.

- Аиш тон, - ответила я так, как учил меня Артур.

- Сагидэ браинас тон корсаван, - громко выкрикнул жрец и подставил чашу под наши скрещенные над жертвенником руки.

Короткое движение острого кинжала, и кровь из наших

запястий потекла по ее серебристым стенкам.

- Сартиней. Угадэ сартиней. Иридэ сартиней, - трижды повторил старик и взболтал содержимое сосуда.

- Пей, мужчина, - приказал он Торну, поднося к его губам наполненную кровью чашу.