Торгующая наслаждением (СИ) - Бил Эшли. Страница 58

Не знаю, что могу сделать. Я даже не знаю, где живет Хиллари в Клируотере. Я не детектив и не могу, имея ограниченные знания, собрать полную информацию и найти ее или хотя бы Трэвиса. Единственное, что я могу сделать, это подать заявление о пропаже.

Черт… Я же знакома с детективом.

На*уй!

Черт!

Дьявол!

Вернувшись домой, паркуюсь рядом с грузовиком Эверета. Я тащу себя внутрь, прямо к его двери. Не знаю, откуда взялось во мне мужество, чтобы постучать в его дверь. У меня уже болит кулак грохотать по двери, но он не отвечает.

— Эверет, открой дверь, — ору я. — Я знаю, что ты здесь.

Снова слышу передвижения внутри. Я знаю, что он дома. Знаю, что он знает, что это я барабаню в его дверь. Чего я не знаю, так это то, почему он не может сказать мне в лицо, из-за чего мы расстаемся. Но я здесь не ради себя, а ради Хиллари. Я должна найти ее. Я должна удостовериться, что с ней все хорошо.

— Да открой же эту чертову дверь! — вновь ору я. — Я не уйду, пока ты не откроешь, — теперь я пускаю вход оба кулака. Вероятно, все соседи с первого этажа обоссались уже, да и со второго тоже, но мне плевать. — Это чрезвычайная ситуация. Открывай немедленно! Дело не в нас с тобой. Открой же дверь! Пожалуйста.

Через секунду дверь открывается, и Эверет встает поперек дороги, скрестив на груди руки. Он напрягает желваки, двигая челюстью из стороны в сторону, когда смотрит на меня, не слишком радостный от моей громкой настойчивости.

— Если ты не заметила, то я занят. У меня сейчас дерьма полные ладошки!

— Да, блять, я заметила, — шиплю я. — Это не о нас, я сказала. Вот… Мне нужна твоя помощь.

Эверет округляет свои глаза.

— С чем?

Моя губа дрожит прежде, чем я могу выговорить хоть слово. Эверет не просто разбивает мое сердце, он разрывает его на куски.

— Я… Я знаю, что ты детектив. И моя подруга… Моя подруга Хиллари… Я думаю, c ней что-то случилось, Эверет. Помоги мне, пожалуйста! — слезы катятся по моим щекам, несмотря на все мои попытки. Я не могу сдержать слезы, особенно когда вижу, как он смотрит на меня. И тот факт, что я еще и умоляю его о помощи, лишает меня последних остатков самообладания. Но я продолжаю, потому что мне нужно найти Хиллари. — Я должна найти ее, — шепчу через боль.

— Что случилось? — отсутствие симпатии с его стороны напоминает мне, почему я не доверяю полиции.

— По телефону она вскользь упомянула, что жених ударил ее. Это в еще большей степени хуже, потому что она потеряла ребенка. И когда Хиллари рассказывала мне об этом, я подумала, что появился Трэвис, потому что она пыталась скрыть неловкость. Мы должны были встретиться сегодня за ланчем, но она не пришла. Ее телефон выключен и я… У меня плохое предчувствие. Пожалуйста! Я бы не стала умолять тебя о помощи, если бы не нуждалась в ней.

Эверет расслабляется и проводит ладонями по лицу. С тяжелым выдохом он смотрит на меня еще раз. Секунду пялится, прежде чем сказать:

— Я сейчас переоденусь и выйду. Мы поедем на моем грузовике.

— Спасибо тебе, — я поворачиваюсь и направляюсь к его грузовику.

По дороге я вновь достаю телефон, чтобы проверить, вдруг Хиллари отправила мне сообщение, но телефон пуст. Я в который раз набираю ее номер, но телефон по-прежнему отключен.

Эверет садится на водительское сиденье, не произнося ни слова, а я запрыгиваю на пассажирское. Он заводит двигатель и включает GPS, чтобы найти дорогу в Клируотер.

Это очень длинный и неудобный путь длиною в шесть с лишним часов в грузовике рядом с ним. Может быть, мы могли бы поговорить о том, что с нами происходит, или так и будем молчать всю дорогу.

Я смотрю в окно, пока Эверет перелистывает музыкальные волны. Зачастую я не знаю, будет ли это грустно, сердито, расстроено, страшно… или все сразу в одном флаконе. Что бы я не чувствовала, заново я не хочу это переживать.

После тридцати минут исключительно неловкого молчания он удосуживается спросить:

— Как ее полное имя?

— Хиллари Трапп, — я смотрю на него, отвернувшись от окна.

— Ты знаешь дату ее рождения?

— Я знаю, что ей исполнилось двадцать четыре. День рождения в феврале, но про точный день не скажу, не помню.

— Кто ее жених?

— Его зовут Трэвис. Фамилии не знаю. Мне известно только то, что он богат, и у него есть яхта. Остальное мне неизвестно.

— А вы действительно хорошие друзья? — он бросает на меня боковой взгляд. — Из всего услышанного мною так не выходит.

— Раньше мы были лучшими друзьями. Сейчас не так, но мы очень близки. Хиллари и Трэвис не были вместе долго, но сразу обручились. Когда она рассказала мне о нем, мы поссорились. Меня не интересует, ужасный я человек или друг, я просто должна найти ее.

Он смотрит на меня еще одну секунду, а потом берет телефонную трубку:

— Эй… Извини, чувак. Я направляюсь в Клируотер на дополнительное расследование… Да, имя Хиллари Трапп, двадцать четыре года, жених Трэвис. У меня мало информации, но мне нужно найти кого-то из них… Да, она пропала… Нет, пока никаких отчетов. Да, чувак, вот поэтому я заговорил о побочном расследовании. Да, это для знакомого мне человека… Утвердительный ответ… Утвердительный ответ. Спасибо, Джефф.

Эверет отключает телефон.

— Мой партнер Джефф попытается помочь нам из офиса, — после секундной паузы он продолжает. — Так ты знала, что я детектив, но откуда? И как долго?

Эверет продолжает смотреть вперед. Наблюдаю за тем, как белеют костяшки пальцев, которыми он вцепился в руль, ожидая, когда я раскрою ему правду.

— В прошлые выходные. Я искала, есть ли у тебя жвачка, пока ты готовил завтрак, открыла комод и увидела твой значок.

— Почему же ты ничего не сказала?

— А это имеет значение? — задаю встречный вопрос. — Только тебе стало известно о моем прошлом, ты сразу же отвернулся от меня, — скрестив руки, я откидываюсь на спинку сиденья, не в силах больше смотреть на него.

— Ты думаешь, именно поэтому? — он повышает голос. — Ты думаешь, я бы попрекал тебя твоим прошлым?

— Это единственное объяснение, — бормочу я.

— Черт возьми, — орет Эверет. Его голос эхом разносится по кабине грузовика. — Бренна, ничего из того, что случилось с тобой в прошлом, не оттолкнуло бы меня от тебя. Что с тобой произошло, что ты сделала, чтобы справиться с этим. Во всяком случае, это заставило меня полюбить тебя еще сильнее.

Я так чертовски запуталась…

Я снова смотрю на Эверета, уже не уверенная, что происходит с моей жизнью прямо сейчас.

— Значит, вот так ты относишься к тому, кого любишь? Игнорируешь и выбрасываешь цветы, которые любящий тебя человек прислал тебе, чтобы поддержать?

— Черт тебя подери, Бренна! Я не так обращаюсь с девушкой, которую люблю, — он сворачивает на обочину дороги и тормозит так резко, что нас кидает на приборную панель. Эверет поворачивается ко мне с такой скоростью, что я не успеваю прийти в себя. — Вот так я обращаюсь с любимой девушкой, когда на следующее утро узнаю, что она проститутка!

Реальность обрушивается на меня. Рвота поднимается в горле. Силясь проглотить ее, я ошарашено смотрю на Эверета, ожидая, когда он рассмеется… но он этого не делает, и теперь я уверена, что все всерьез. И тут меня осеняет. — Так ты… Майкл?

— Да, Чесити, да

Усевшись на свое место, он выводит грузовик обратно на дорогу, уступая минивэну. Все это время я силюсь понять, как себя вести и что говорить… И должна ля я извиниться.

Прежде чем я могу что-то сказать, Эверет решает выяснить обо мне все подробности. Я не уверена, для него ли эта информация или для его расследования, но с такой скоростью проносящиеся события теперь не имеют большого значения.

— Зачем ты сделала это с собой, Бренна? Почему ты позволила людям использовать себя, трахать как какую-то шлюху и относиться к себе как к дерьму? Почему ты упала так низко, когда я чертовски хорошо знаю, что ты выше всего этого? Ведь так?

— Это не так, Эверет. Это решение я приняла, когда мне исполнилось семнадцать, чтобы заставить себя почувствовать могущество. И мне понравилось это чувство. Потом деньги, которые я при этом заработала, и возможность уйти от своих демонов, пусть даже на некоторое время. Н у а потом как благословение небес… Я влюбилась…