Одна в Шотландии (ЛП) - Джордан Софи. Страница 21
Эннис вскрикнула, натягивая простыню на своё нагое тело. Он вскочил на ноги, но не успел сделать и шага, как в его грудь упёрся пистолет. Колдер посмотрел прямо в холодные глаза мужчины, который держал оружие.
Как? Каким образом они смогли проникнуть внутрь? Колдер был так осторожен. Замок в прямом смысле был замурован изнутри.
Колдера застигли врасплох по его же собственной вине. Он, как и любой другой мужчина, проводивший время в постели с любимой женщиной, оказался абсолютно беззащитным.
Да. Он любил Эннис.
Колдер начал влюбляться в неё в ту самую их первую встречу, когда она выпала из экипажа и приземлилась ничком на землю во дворе его замка... Эннис совсем не походила на своих сестёр. Она отличалась от всех знакомых ему женщин.
– Уж не решил ли ты, что видел нас в последний раз? – спросил косматый мужчина, стоящий впереди всей группы.
– Как вы…? – Колдер замолчал, заметив за плечом вора Шейлу.
Разбойник проследил за его взглядом.
– Ага, прекрасная Шейла очень услужливая девушка. Она нас впустила.
Колдер грозно глянул на служанку.
– Как ты могла?
Она гордо вздёрнула подбородок.
– Я достойна большего. Они готовы помочь. Заберут меня с собой в Америку, где я буду не просто служанкой, а смогу чего-нибудь добиться.
– Хватит, – оборвал её один из воров. – Им незачем знать наши планы.
Вожак ухмыльнулся.
– Вряд ли здешний представитель знати станет преследовать нас до самой Америки. Я уверен, что он будет рад нашему отъезду из этих мест.
Колдер кивнул.
– В самом деле.
Скатертью дорога.
Взгляд вора переместился с Колдера, куда-то за его плечо, где позади него ютилась Эннис.
– Какой интересный багаж. Возможно, её я тоже заберу с собой. – На его лице появилась широкая плутоватая ухмылка. – Что скажешь, девочка? – обратился он к Эннис. – Хочешь увидеть великолепие Америки?
– Только попробуй к ней подойти, и я тебя прикончу, – спокойно проговорил Колдер. Не важно, что его безоружного и раздетого окружало несколько вооружённых мужчин. Он голыми руками убьёт любого, кто попытается забрать у него Эннис.
Пальцы Эннис обвились вокруг его бицепса и слегка сжались, словно она готовилась вцепиться в Колдера, если понадобится.
Разбойник усмехнулся.
– Смотрю, ты неравнодушен к девчонке. Никто не упрекнёт меня в том, что я разлучаю истинных влюблённых. – Всё ещё посмеиваясь, он пошёл прочь, выкрикивая приказание своим людям. – Отведите их вниз к остальным.
Им дали пару минут, чтобы одеться, пока несколько разбойников маячили поблизости. Эннис было позволено уединиться за ширмой, прежде чем её вместе с Колдером согнали вниз, в парадный холл, где столпились все домочадцы. Он оглядел слуг, убедившись, что ни на ком нет признаков жестокого обращения. Колдер не отходил от Эннис, придерживая её за руку чуть ниже плеча. Она стискивала вырез платья, которое в спешке осталось расстёгнутым спереди, пытаясь сохранить некое подобие скромности.
Они ждали, пока воры обшаривали замок. Некоторые женщины плакали, прижимаясь, друг к другу. Другие сердито поглядывали на разбойников, приставленных за ними следить.
Колдер кипел от ярости, но не подавал виду, лишь хмуро смотрел на ублюдков, которые вторглись в его дом и запугали его людей. Да ещё и в Рождество. Дата не должна была иметь значение, но всё-таки имела.
Нападение воров вывело бы Колдера из себя в любое время года, но в Рождество оно казалось особенно кощунственным. Ведь слуги считали это время особенным. Именно по этой причине он находил в себе силы пережить праздник и позволял им устраивать гулянья. Колдер всегда игнорировал болезненные воспоминания, связанные с Рождеством, и вместо этого сосредотачивался на радости окружающих. Однако в этом году, впервые за много лет, он чувствовал себя счастливым. И всё благодаря Эннис.
Будь он проклят, если позволит этим разбойникам всё испортить.
В зал вошёл один из разбойников, держа в руках свернутые холсты, вероятно, портреты, вырезанные из рам. Ещё один появился с сундуком, полным драгоценностей бывшей герцогини. От такого бесчестья у Колдера скрутило живот.
– Мерзавцы, – прошептала Эннис.
Он проглотил свой собственный гнев и сжал её руку.
– Это всего лишь вещи, – пробормотал он, хотя слова показались ему острее осколков стекла. – Их можно заменить.
Имело значение только, то, что его слуги и Эннис оставались в безопасности.
Она встретилась с ним взглядом, и он увидел, что её глаза полны слёз. Эннис ему сочувствовала.
В зал вошёл главарь, вгрызаясь в зажаренную мясистую птичью ногу. Шейла стояла рядом с ним, перекинув через руку заплечный мешок. Девушка светилась от гордости, ничуть не смущаясь сердитых взглядов слуг.
– Это же наш сегодняшний ужин! – громогласно заявила Мари. Кто-то шикнул на неё, но толку от этого было мало. – Он ест моего гуся! – воскликнула кухарка, дрожа от возмущения.
– Пускай забирают и быстрее отправляются восвояси, – отрезала Фенелла, поудобнее устраивая на руках тяжёлую книгу рецептов в кожаном переплёте.
– О, а это, что у вас там?
Злодей неторопливо направился к Фенелле.
Пожилая женщина крепче вцепилась в том и отступила на шаг назад, что, вероятно, было не самой подходящей реакцией, если она надеялась погасить интерес разбойника.
Как хищник, учуявший кровь, бандит медленно приближался.
– Ну же, старушенция. Дай-ка нам взглянуть.
– Нет, – простонала она, отворачиваясь, чтобы убрать книгу от него подальше.
Вор, грызущий гусиную ножку, присоединился к своему подельнику и двинулся в сторону Фенеллы.
– Так, что ты там прячешь?
Колдер свирепо глянул на книгу рецептов, его ничуть не заботила перспектива с ней расстаться. Проклятая вещица и так уже доставила ему массу хлопот. Из-за неё Эннис сомневалась в его чувствах.
Охваченный внезапным вдохновением, он вдруг заявил:
– Эта книга - волшебная.
– Волшебная? – усмехнулся один из воров.
– Да, там есть рецепт волшебного песочного печенья. Действенная вещь, – схитрил Колдер.
– Милорд! – взвизгнула Фенелла, и её лицо приняло оскорблённое выражение. – Эта книга - самая ценная вещь в замке! Не дайте им её забрать!
– Да, очень ценная вещь, – согласился он, надеясь, что говорит убедительно.
– Чушь собачья, – фыркнул грабитель.
Колдер мрачно кивнул.
– Все знают, что Фенелла отчасти колдунья.
Главарь ухмыльнулся.
– Да? И насколько же сильна эта часть?
– Настолько, что с лёгкостью нашлёт на тебя вечное проклятие, если попытаешься лишить замок его богатств, запомни мои слова.
Колдер твёрдо выдержал его взгляд. Пока эта книга рецептов присутствует в их жизни, Эннис всегда будет сомневаться в его любви.
На мгновение воцарилась тишина. Воры обменялись тревожными взглядами. Один из них перекрестился и сделал шаг назад. Колдер с трудом подавил улыбку. Он украдкой бросил взгляд на Эннис. Она смотрела на него широко распахнутыми глазами.
Главарь глянул на Шейлу.
– Неужто он говорит правду? Старуха действительно чародейка?
Шейла выглядела встревоженной.
– Об этом ходят слухи, к тому же она древнее гор. Только ведьма может так долго жить на этом свете.
– Я бы не стал рисковать навлечь на себя её гнев, – посоветовал Колдер. Он указал на трофеи, на наследие его семьи, которое разбойники небрежно свалили в кучу. – Вот что я скажу. Забирайте книгу. С нашего благословения. Те рецепты не только вас накормят досыта. Пусть они принесут вам удачу, когда вы начнёте новую жизнь в Америке. Взамен... оставьте всю остальную добычу.
Фенелла фыркнула.
Вожак опустил недоеденную гусиную ногу и, явно заинтригованный, подошёл поближе, чтобы лучше рассмотреть книгу.
Другой разбойник потянул его за руку.
– Йен, я не думаю, что нам стоит...
Йен протянул руку. Фенелла пронзительно закричала и оттолкнула его.
– Ну же, Фенелла, – с укором сказал Колдер. – Отдай её вместе со своим благословением.