Ангельский Огонь (СИ) - Саммерс Элла. Страница 31
Дамиэль взглядом проанализировал её черты.
— А ты не просто какая-то школьница, да?
— Нет, я огненная дева в храме Козерога. Я забочусь о пламени в большом зале. Исполняя свои обязательства, я подслушала много дебатов и дискуссий священников.
— Козерога. Звучит знакомо? — спросил у меня Дамиэль.
— Если я правильно помню, так звали одного из первородных Бессмертных.
Первородные Бессмертные жили здесь за много тысяч лет до богов и демонов, за тысячи лет до начала этой Бессмертной Войны. Они были божествами, намного могущественнее богов или демонов, а потом они внезапно и необъяснимо исчезли.
— Ты правильно помнишь, — ответил Дамиэль. — Козерог был важным божеством. Пока мы не увидели сегодня тот храм, я и не знал, что древних Бессмертных всё ещё почитают. Их нет уже очень давно, — он посмотрел на Фейт в поисках объяснения.
— Священники говорят, что Бессмертные по-прежнему живы, и однажды они вернутся к нам, — сказала она, и её широкая ослепительная улыбка сделалась несколько мечтательной.
Бессмертные отсутствовали так долго, что в данный момент их возвращение казалось маловероятным. Даже невозможным. Ни боги, ни демоны не верили, что Бессмертные когда-нибудь вернутся, поэтому они разделили их империю.
Однако я не верила в невозможное. Может, Пожиратели Магии правы. Может, Бессмертные нас ещё удивят.
— Другие думают, что вы из Улья. Поэтому они на вас напали, — сказала нам Фейт. — Но я говорю, что это невозможно. Солдаты Улья не обладают пассивной магией. Они чистые творцы заклинаний, сосуды активной магии, — она пристально присмотрелась к нам. — Нет, вы двое — нечто иное. Полагаю, вы — те, кто приведёт Бессмертных обратно.
— Это не… — я остановила себя.
— Невозможно? — она выгнула брови. — Я думала, ты не веришь в невозможное.
— Ну, тут ты меня подловила, — призналась я. — Но почему ты думаешь, что мы вернём Бессмертных?
Фейт лизнула свой леденец напоследок, затем выбросила его в мусорную корзину.
— Называй это чутьём, — прижав палец к губам, она добавила торопливым шёпотом: — И моей особенной способностью.
Что она имела в виду? Что было её способностью? И как эта её способность говорила ей, что мы с Дамиэлем вернём первородных Бессмертных?
Фейт вставила ключ в замок нашей тюремной камеры.
— Вы пришли сюда по какой-то причине, — замок щёлкнул, и она распахнула дверь. — Что бы ни привело вас сюда, я знаю, что должна помочь вам дойти до конца. Вы хотели отправиться в храм. Я отведу вас туда прямо сейчас.
Снаружи заснеженные улицы пустовали. Голоса на повышенных тонах доносились из большого дома ниже по улице — кажется, это было что-то вроде места сбора общины.
— Они заняты решением вашей судьбы, — Фейт помахала нам. — Сюда.
Мы последовали за ней из поселения в прилегавший к нему вечнозелёный лес.
— Попасть в храм будет нелегко, — сказала она. — Он усиленно охраняется, особенно после недавних атак Улья.
— Что такое этот Улей? — спросила я у неё.
— Воры, — она нахмурилась. — Они хотят разграбить сокровища нашего храма. Они путешествуют в этот мир через магическое зеркало, раз за разом. Они приходят большими группами, их магия истощает наши защиты.
— Но вы же Разрушители Чар. Разве вы не можете поглотить их заклинания? — спросила я.
— Обычно да. Группа Разрушителей Чар может справиться с более многочисленной группой творцов магии. Но Улей — это другое. У них есть возможность соединять всю свою магию и сражаться как один. Вместе они невероятно могущественны. Они пересилили защиту на многих других храмах нашего мира. Нам повезло, когда они в первый раз пришли сюда. Мы установили кое-какие ловушки, и они в них угодили. В следующий раз нам так не повезёт. Теперь они знают местность и приведут более многочисленную группу.
— Поэтому все такие дёрганые и атакуют всех подряд, — сказала я.
— Да. Улей вернётся. Это лишь вопрос времени. Они уже разрушили несколько других поселений и разграбили их города. Они будут продвигаться от храма к храму, пока не украдут все наши священные сокровища, — она сделала глубокий вдох, а затем с её губ сорвалось облачко пара. — Но ваш приход сюда меняет положение вещей. Вы их остановите.
Фейт с надеждой улыбнулась нам через плечо, затем поспешила вниз по лесной тропе.
Дамиэль поймал меня за руку и затормозил, чтобы создать некоторое расстояние между нами и нашим гидом.
— Мы не можем ей доверять.
— Если уж на то пошло, это она не может нам доверять. Мы здесь для того, чтобы украсть из храма кинжал, священный артефакт. Совсем как это пытался сделать Улей.
— Это ловушка, — он наблюдал за Фейт, которая всё ещё не заметила, насколько мы от неё отстали. — Она выпустила нас по какой-то причине.
— Мы и так находились в ловушке, Дамиэль, — возразила я. — Без неё мы бы не выбрались.
— Она выпустила нас, переча приказам её же людей. Нельзя доверять предательнице.
Но у Фейт действительно имелась причина. Она думала, что выпуская нас, она помогает своим людям. Она думала, что прокладывает дорогу к возвращению Бессмертных.
— Должно быть, это так утомительно — никогда и никому не доверять, — заметила я.
— Это недоверие — причина, по которой я оставался в живых все эти годы, — парировал Дамиэль. — И кроме того, это моя работа — не доверять никому.
— Даже мне?
Он открыл рот, затем закрыл обратно. На мгновение воцарилось молчание, затем он заявил:
— Ты — это другое.
— Такое недоверие — это ненормально, Дамиэль. Ты как кот, который гоняется за собственным хвостом. Что произойдёт, когда ты его наконец поймаешь и поймёшь, что всё это время это был твой же хвост?
Его глаза оставались суровыми, лицо — пустым.
— Это было обвинение?
— Нет, это было наблюдение. Я пытаюсь тебе помочь, — я вздохнула. — Забудь.
Я перешла на быстрый бег трусцой, догнав Фейт. На это ушло всего несколько секунд. Она остановилась за парой деревьев. За просвечивающими кронами я видела части каменного храма. И по мере того, как я подходила ближе и присматривалась, я начинала различать солдат, окруживших здание.
— Они не из поселения, — заметил Дамиэль. — Они одеты по-другому.
Солдаты, все без исключения одетые в униформу из красной кожи, нас ещё не видели. Их взгляды не отрывались от храма. Один из них ударил телекинетическим импульсом по массивным входным воротам. Двери задрожали, но выстояли.
— Они и не творят магию так, как люди из поселения, — сказала я.
— Это Улей, — лицо Фейт сделалось бледным, как снег. — Они здесь.
Глава 19
Реликварий
Громкий рёв рога эхом пронёсся по ночному небу, а затем силы Пожирателей Магии в отороченных мехом плащах ринулись вперёд, на вторгнувшихся солдат, пытаясь отвести их от храма.
Фейт посмотрела на узорчатую рукоятку, торчавшую из ножен на моём бедре.
— У тебя Бриллиантовая Слеза. Я узнаю гравировку.
Я удивилась. С другой стороны, она же прислуживала в храме Бессмертных. А это бессмертное оружие. Здешние люди, наверное, знали о бессмертных сокровищах больше нашего.
— Вы пришли за Сапфировой Слезой, — сказала она.
Несомненно, это название другого кинжала.
Похоже, Фейт не расстроилась, узнав, зачем мы сюда пришли. И она не выглядела так, будто её предали. Нет, она выглядела так, будто испытывала облегчение. И даже обрела надежду.
— Бриллиантовая Слеза привела вас сюда, в этот мир, — сказала она. — Вам суждено было явиться сюда. Помочь нам. Проложить путь для возвращения Бессмертных.
Это объяснение звучало намного лучше, чем то, что мы пришли сюда украсть их сокровища, и мы ничем не лучше Улья.
Сила плотно сжатого комка заклинаний ударила по входным воротам храма. Крошечные частицы пыли и обломков полетели во все стороны, но двери выстояли. Должно быть, они укреплены той же поглощающей магию силой, что и решётки камеры.
— Улей вернулся и привёл слишком много солдат. Оборона храма не продержится долго, — Фейт бросила обеспокоенный взгляд на осаждаемые ворота. — Мы должны спешить.