Мужчина из темных фантазий (СИ) - Суббота Светлана. Страница 21

Я их понимаю. Сидишь дома, а супруг кому-то фейерверки запускает и сладкую жизнь показывает, не порядок.

— А еще наряды нульри — и женщин, и мужчин, очень откровенны. Хозяин контракта демонстрирует обществу, что заполучил, чтобы остальные завидовали и восхищались. Это как приобретение прекрасного произведения искусства или редкого цветка, а человеческая хрупкость и недолговечность серьезно повышает ценность, доказывает, насколько владелец богат. Чем откровеннее, тем дороже, значит нульри без изъянов. Вчерашний образ собрал бы вокруг тебя всех любителей экзотики.

Прежде чем ступить на мост, я оглянулась в поиске откровенных нарядов. Похоже, любовниц и любовников по контракту здесь не так много, вокруг одни матроны и… О-о-о. Из украшенной золотой инкрустацией кареты выпорхнула девушка с потрясающей фигурой. Пышной в бедрах, но при этом сохраняющей удивительное изящество линий.

Ее грудь почти не скрывалась прозрачной кисеей с бронзовыми блестками, а сопровождающий джентльмен на моих глазах щелкнул девушку по вершинке груди, заставляя сжаться и пикантно натянуть прозрачную ткань.

Сам мужчина, как и все вокруг, включая сиятельного, находился в своей нечеловеческой форме. Поэтому похвастать красотой, на мой вкус, не мог никак — горб, длинные, почти до земли руки и витые рога чего только стоили. Рядом со своей нульри он выглядел воплощенным персонажем сказки Красавица и Чудовище. Бедная девушка.

— Бабочка, чуть больше внимания ко мне, — тихо промурлыкал Шай-Гирим, демонстративно поглаживая мою руку. — Ты спровоцируешь сплетни, милая. Нульри, слишком внимательно изучающая кого-то на стороне, не слишком поднимет мою репутацию.

— А как я по-другому изучу прибывших? Как найду нужных нам аристо? Мне их, на секундочку, еще и нюхать предстоит.

Мы шли через мост, по перилам которого сновали крошечные цветные искорки, а хрустальный настил несколько настораживал меня своей стеклянностью. Казалось, под ногами было пусто, и каждый наш шаг плыл по воздуху.

— Уж постарайся, — заявил демон. Он скинул мою руку с локтя, за который я все это время цеплялась, и обхватил за талию горячей тяжелой ладонью. Из-за его роста большой и указательный палец его легли мне практически подмышками. Э, в очень опасной зоне.

Красавица-нульри в откровенном платье мгновенно вылетела из головы.

— О, Сиятельный, необычайно рада видеть вас на своем вечере, — низкий женский голос, несмотря на отчетливую хрипотцу, звучал обволакивающе. Его хозяйка, в которой я узнала вчерашнюю гостью, как ее, ису Монблан, почти подпрыгивала от нетерпения.

Похоже, театральное действие с объятиями, которое устроил демон, рассчитывалось не на приучение меня к роли, а для впечатления ожидающих нас зрителей. Вот они, прямо по курсу, две женщины и мужчина, что не прогуливались по островной поляне между шатров, а встречали нас прямо у схода с моста. Соседку я узнала, а вот двое остальных были незнакомы.

— Шай, — прогудел мужчина квадратного сложения, чьи мощные руки болтались низко, как у гориллы. Серый камзол не скрадывал, а даже подчеркивал длину конечностей. — А я, признаться, решил, что милая иса Монблан ошибается насчет нульри. Мы же считали тебя ушедшим за предел. Дружище, поздравляю! Теперь и свадьба не за горами, а там и в Агрегацию вернешься?

Делаю заметку в памяти. Спросить про предел и Агрегацию, слово произнесли с пафосом, словно с большой буквы, значит, оно может быть важным.

— Так это правда? — прямо спросила брюнетка, похожая на перетянутую веревками колбасу. Лицо тонкое и нежное, совершенно не подходящее к ее телу затянутого в тонкую ткань снеговика. Для нульри молодая женщина была слишком прикрыта одеждой, да и в целом — чрезмерно полная, но как же хороша.

— О, не так быстро. Нашему контракту первый день. Всего, — не поддержал восторгов демон. И я почувствовала, как его ладонь закаменела. — Пока мы просто пришли с моей Бабочкой на праздник, хочу показать ей красоты столичной Умбры, моя избранница должна заполнить эти дни надолго. А вечер прекрасной исы Монблан — лучшая для этого возможность.

— И дни запомнит, и ночи, — хохотнул мужчина, хлопнув сиятельного по плечу ладонью. — Как адъюнкт Агрегации я немедленно сообщу обнадеживающую новость всем нашим, спасибо несравненной исе Монблан, что заранее предупредила.

Иса ощерилась игольчатыми, пугающими зубками, счастливо жмурясь от комплиментов. Ее тень извивалась из стороны в сторону, как собака, виляющая хвостом. Сегодня никто не скрывал свою истинную природу, некоторые даже подчеркивали, демонстрировали силы.

— Вашу нульри проводят до шатра с прохладительными напитками, а я с вами, сиятельный, пройдусь до начала основной программы на правах хозяйки Вечера — столько народа хотело бы поболтать с вами о том, о сем. Совсем в городе не бываете, забыли нас со своей Границей…

Она схватила Шай-Гирима за рукав двумя пальцами, изящно оттопырив мизинчик и потянула за собой, не обращая внимание на вытянутые лица остальных.

Отдаляться от Шай-Гирима не хотелось совсем, но я понимала, что при нем ко мне боятся подходить, не говоря уж о близкой дистанции, на которой я могу чувствовать запахи, поэтому пришлось сцепить зубы и постараться выглядеть беззаботно, хотя хотелось схватиться изо всех сил за ускользающую от меня мужскую ладонь.

В принципе пугаться было нечего. Гуляющие по поляне гости выглядели посетителями мрачного, но вполне безобидного карнавала. Серебристые стойки навесов, увитые темно-зеленым плющом, переливчато искрились, подсвеченные изнутри. На фоне сумрачного умбрского неба и омутной непроглядности воды, совсем по-другому, таинственно-завораживающе выглядели увитые растениями шатры и хрустальный мост, по которому все еще шли запоздавшие гости.

— Тебя найдет Аль-Парам, — сказал, оглядываясь, Шай-Гирим. — И я скоро подойду.

— Твой двоюродный братец тоже придет? — изумилась Монблан, продолжая все так же крепко удерживать его за рукав. — Обычно вы пропускаете все наши увеселения…

Шай-Гирим снисходительно кивнул, слушая щебет соседки, и они пошли прогулочным шагом. Монблан продолжала болтать, а демон — снисходительно слушать. Мужчина с длинными руками, подумав, заспешил за ними, забегая то с одной, то с другой стороны.

— Значит, Аль-Парам с сиятельным — братья? — пробормотала я, оглядываясь.

Рядом со мной осталась только прекрасная брюнетка. Она продолжала меня внимательно рассматривать, буквально изучая с ног до головы.

— Да, дальняя родня, но держатся вместе. Скорее всего ты так и не успеешь разобраться в родственных хитросплетениях. — Ее голос звучал несколько надсадно, со связками здесь у всех беда. Представляю, насколько режуще писклявым для местных звучит мой голос. — Вы ничего не знаете, ни в чем не успеваете разобраться. Время нульри мимолетно, а твое и… Ох. Пойдем, я проведу до шатра, где ты сможешь пообщаться.

Мы пошли по короткой, мягкой как пушистой ковер траве. Болтающие между собой гости поглядывали на нас с темноволосой исой, но близко не подходили. Признаться, я тоже рассматривала гостей и сам остров с любопытством. Вокруг было странно-красиво, как многое в Умбре. Кусты-бордюрчики почти сплошняком укрыты крупными темно-красными цветами, подрагивающими на мягком ветру. Из каждой раскрытой чашечки длинными антенками торчали черные пестики, почти на ладонь возвышаясь над самим цветком.

По всей поляне были расставлены диваны, созданные из скрученных веток, а сверху на них были просто набросаны бархатные подушки. В шатрах ели и пили, раздавался смех, отличающийся от человеческого только тембрами и диапазоном. Некоторые голоса так звенели или басили, что уши не всегда улавливали полный спектр звуков. Получалась азбука Морзе, с перерывами.

В шатре, предназначенном для нульри, было немноголюдно. Шесть или семь присутствующих. Ничтожное количество по сравнению с сотнями гостей.

— А почему нас так мало? — шепотом спросила я сопровождающую ису.