Волшебное зеркало Тимеи (СИ) - Кроткова Изабелла. Страница 46

Эсти простодушно улыбнулась.

— Мы с Жермоном вместе уже три года. Он сам просил пригласить тебя… Это Марина, милый! — крикнула девушка в соседнюю комнату.

— Так это он просил?.. — в голове зароились подозрения и сопоставления.

— Да. Он приходил на твое выступление и был сражен наповал! И, можно сказать, потребовал, чтобы я позвала тебя к нам в гости!

Тревога отчаянно нарастала.

Из соседней комнаты послышался приглушенный голос — похоже, Жермон беседовал по телефону.

Эсти растерянно смотрела на меня.

— Что-то не так? Ты расстроилась?

— Да нет…

На пороге появился заспанный взлохмаченный парень. Увидев меня, он радостно заулыбался.

— О, девушка в потрепанном платье!..

При этих словах мое сердце заколотилось как бешеное. Я судорожно вцепилась в край пледа на кровати.

Эсти ничего не заметила.

— Не девушка, милый, а дама! — мягко поправила она. — Девушка… Скажешь тоже!

Жермон пригладил волосы и впился в меня взглядом. Мне стало жарко от его испытующих шальных глаз.

— Дама, говоришь?

— Да… — пролепетала я вместо Эсти, которая в непонимании переводила взор с Жермона на меня.

Он взял мою руку в свою и прильнул к ней губами.

— Как скажешь, милое дитя!

Его глаза оказались очень близко. Я взмокла от напряженного предчувствия и заерзала на кровати.

— А ты не сказала девушке… пардон, даме, что мы сегодня ждем еще одного гостя? Я только что звонил, и он с друзьями вот-вот будет здесь!

Я вскочила со своего места, едва не опрокинув желтый торшер, но верзила мягко взял меня за плечи и усадил назад. Меня трясло.

— Что с тобой, Марина? Какие гости, милый? Что происходит? — заметалась Эсти.

В этот момент Жермон заметил на столе пресловутую бутылку «Шато Монтроз» и, притворно ужаснувшись, всплеснул волосатыми руками.

— Дорогая, ты поила гостью моей настойкой девятнадцати трав? И каковы ее впечатления?

— Но, дорогой…

Продолжая сидеть на кровати, я ощущала, что с каждым произнесенным Жермоном словом конечности мои цепенеют.

Из форточки вдруг повеяло воздухом дальних странствий.

Как тогда, у меня дома, когда я проходила мимо полуоткрытой комнаты. Волны пространства как будто качнулись и разомкнулись, впустив легкие, пробежавшие перед глазами образы магазинов, фонарей, дорогих машин… Его кружевного замка.

Я в ужасе, как затравленный зверь, уставилась на Эсти.

Он уже совсем близко.

Сомнений больше нет никаких.

Жермон, повертев бутылку в руке, артистично наморщил нос.

— Полезу-ка я в погреб за настоящим «Шато Монтроз»!

Укоризненно взглянув на Эсти, он вышел из комнаты, как ни в чем не бывало.

В ту же секунду раздался громкий стук в дверь, и хорошо знакомый голос, голос, которого я боялась больше всего на свете, пророкотал:

— Открывайте!

— Не открывай, Эсти! — умоляюще бросилась я к застывшей девушке.

Она тоже была испугана не на шутку.

— Я не могу… Жермон все равно откроет, да еще и обругает меня… Что происходит, Марина, объясни мне? Ты кого-то боишься?

— Открывайте! — заревел Рене еще громче, и от сильного удара дверь заплясала на петлях.

— Открой, дорогая! — послышался спокойный голос Жермона из погреба.

— Сейчас, дорогой!

Эсти поманила меня пальцем из комнаты.

— Ступай скорее за мной! — зашептала она. — Я спрячу тебя в укромном месте. Жермон не знает о нем!

И она потащила меня по слабо освещенному дому так быстро, что я едва поспевала за ней.

— Вот! — остановилась она в каком-то темном углу и толкнула незаметную дверцу, сливающуюся со стеной. — Полезай сюда!

— Немедленно откройте! — раздался бешеный рев моего супруга в третий раз, и дверь затрещала от дикого удара.

— Сиди тихо, как мышь! — шепотом велела Эсти и приложила палец к губам.

Я кивнула.

Легкой неслышной тенью девушка устремилась на зов разъяренного колдуна.

Через несколько секунд из прихожей раздались тяжелые шаги. И, к моему ужасу, они двигались прямо ко мне! Из моего укрытия был слышен приближающийся голос маэстро.

— Приветствую, дорогой Жермон! Где же ты прячешь мою драгоценную, мою обожаемую жену? Не правда ли, она красавица? Ну, что же ты молчишь? Где она?!

В наступившей тишине раздался голос Эсти. Он был холодный и ровный, как у робота:

— Она здесь, господин Валлин. Вот за этой дверью.

И в следующую секунду грозная рука Валлина рванула ручку незаметной дверцы в стене.

ГЛАВА 45

Когда Эсти ушла, приказав мне сидеть тихо, я вдруг вспомнила, что до того как якобы почувствовать вкус напитка, она ведь уже пробовала его. Слегка пригубила. Тогда она ничего не сказала. Почему? Не заметила? Но этого невозможно было не заметить. Значит, она молчала для того, чтобы я без опаски выпила свою порцию. А потом сделала вид, будто поняла, что это не «Шато Монтроз»… Разыграла спектакль, демонстративно плевала в горшок с цветком… Все это пронеслось в голове за какую-то долю секунды.

Они должны были отключить меня этим напитком.

— Как ты себя чувствуешь? — пытливые глаза…

Я тихо вылезла из укрытия, метнулась в дальний угол, судорожно нащупала в пакете парик и волосок из гривы Дивного. Едва успев перевязать его на пряди волос, я увидела входящего в комнату Рене, а за ним семейную пару хозяев.

Проявит ли волос свое волшебство не на живых волосах, а на парике?.. Но, о счастье, меня никто не видел!.. Осторожно, бесшумно, с туфлями в руках я протиснулась к выходу и побежала что было сил.

Возле дома стояли и переговаривались Ксавье и Аурунтам. Увидев их, я неосторожно задела плечом ветку дерева, спускавшуюся к крыльцу.

— Что это?.. — начал было толстячок, но его перебил громовой голос Рене:

— Перекрыть все дороги! Взять под контроль железнодорожную станцию и речной вокзал! Проверять все автобусы, все поезда, корабли и пароходы!..

Слова удалялись все дальше и дальше — я летела, как сумасшедшая, сквозь мокрые деревья сада, потом по темным тротуарам, куда глаза глядят, и, наконец, упала, споткнувшись о какой-то выступавший камень.

Когда я подняла глаза, передо мной стоял магазин кукол. Да, это был он — с остроконечной, словно колпак звездочета, синей крышей и рассыпанными по ней серебристыми точками-звездами. Господи, только бы он работал круглосуточно!..

Витрина его сияла.

Я поднялась, поправила платье. Вспомнила, что босая, и надела туфли.

С трепещущим сердцем, с неясной надеждой потянула за ручку двери, и она подалась мне навстречу.

Сзади раздался отдаленный топот. Еще немного, и они нагонят меня.

Но у меня, кажется, нет больше ни одной монетки…

Я коснулась головы. Парик! В пылу бега я потеряла его.

Вместе с волоском.

Рассуждать и горевать не было времени; я юркнула внутрь и сразу увидела Золушку!.. Она стояла не у входа, как в том городе, где я жила у Грега Андерсона, а в глубине зала, но я заметила ее и побежала к ней через все пространство магазина. Продавец, которого мой взгляд выхватил мельком, не произнес ни слова.

Если я бегу к Золушке с определенной целью, значит, я знаю о ее тайне от агентства «Справедливость». Значит, он не выдаст меня.

Больше в магазине никого не было.

Я потянула за молнию куклы, она разверзлась, и за ней открылись крутые ступени, уводящие в темный проем.

— Я посвечу вам, мадам.

Продавец уже стоял рядом, держа в руке красивый медный фонарь.

Я измученно взглянула в его глаза.

— Скорее! — поторопил он меня. — Мне нужно успеть закрыть магазин.

Я благодарно кивнула ему и стремглав побежала по ступеням. Потом они кончились, и я бежала по узкому проходу между темных холодных стен. Воздух был сырым и спертым, но я ничего не замечала. Меня несло крылатое счастье того, что невероятным образом удалось избежать возвращения в санаторий, либо — я боялась об этом думать — отсрочить его.