Наша тайна (ЛП) - Норрис Шана. Страница 15

— Ты ненормальный, — сказала я, пихнув его в плечо.

Джуд вскочил на ноги и протянул мне руку.

— Меня уже так называли несколько раз в жизни. Идём. Это безопасно, я уже взбирался на неё раньше. И я всё время буду рядом, чтобы с тобой ничего не случилось. Ты никогда не победишь страх высоты, если не преодолеешь себя.

Вывести себя из зоны комфорта. То же самое сказал мне Марк этим летом. Я крепко сжимала руку Джуда, пока мы карабкались на вершину скалы, и старалась не думать о том, что собиралась сделать.

От страха у меня сосало под ложечкой, и остатки пломбира бунтовали в желудке. Чем выше мы взбирались, тем глубже я дышала, и наши пальцы переплетались, пока мы карабкались по скале. Капли воды стекали с его волос на плечи, и ниже — по рукам и груди. Я вспомнила, какими уютными казались его объятия, когда он увлёк меня за собой под воду, но тут же отогнала эти мысли прочь.

— Пришли, — возвестил Джуд, выпрямляясь, когда мы поднялись на утёс. Мы возвышались даже над некоторыми деревьями. У меня закружилась голова, я зажмурилась, стараясь глубоко дышать.

— Я прыгну первым, — сказал Джуд. — Чтобы ты убедилась, что это безопасно. Потом прыгнешь ты, а я буду ждать тебя внизу. Я буду рядом, Ханна. Обещаю.

Я посмотрела прямо в его серые глаза. Кивнув, я отпустила его руку и отошла, позволяя ему подойти к краю утёса.

Джуд улыбнулся мне напоследок и бросился вниз. Сгруппировавшись в полёте, он погрузился под воду, поднимая вокруг себя кучу брызг. Я с замиранием сердца ждала, пока он вынырнет. Казалось, прошла целая вечность, когда он, наконец, появился на поверхности, отряхивая воду с глаз.

— Давай, Ханна! — крикнул он мне, и его голос эхом отразился от скал. — Ты сможешь!

Закусив губу, я посмотрела туда, где он меня ждал. Казалось, это так высоко, будто я находилась на высоте тысячи футов над землёй. В горле пересохло, я отступила от края, крепко зажмурив глаза.

— Я здесь, Ханна, — крикнул Джуд. — Я никуда не уйду. Я буду ждать тебя здесь так долго, как потребуется.

Никто никогда не говорил мне таких слов. Мои родители вечно спешили и подгоняли меня, заставляя быстро расправляться с делами и двигаться дальше. Натали в принципе никого не ждала. Если ты тратил её время, она просто переставала общаться.

Я смогу сделать это. Я не разочарую Джуда.

Глубоко вздохнув, я побежала к обрыву, не давая себе передумать. Пока я летела вниз, волосы били меня по щекам. На мгновение я ощутила такую невесомость и свободу, словно могла улететь от всего на свете.

Я погрузилась в воду и вокруг меня заплясали пузырьки. Я пробилась наверх, смеясь и отдуваясь.

Джуд подплыл ко мне и стиснул в крепких объятиях.

— Ты справилась! — воскликнул он. — Я знал, что ты сможешь!

Он закружил меня в воде, и я обхватила его широкие плечи.

— Ты единственный, кто знал это, — сказала ему я. — Даже я не знала.

— Потерпи, — ответил Джуд. — Скоро ты вскарабкаешься на Чимни Рок, а потом тебя уже будет не остановить.

Мы снова были близко-близко друг к другу и наши носы почти соприкасались. Только в этот раз не было дискомфорта, словно позволять Джуду обнимать меня за талию в воде было самой естественной вещью на свете.

На этот раз он отстранился первым.

— Нам лучше обсохнуть перед возвращением домой, — сказал он.

— Да, — согласилась я и последовала за ним к берегу, дрожа всем телом, несмотря на жаркое солнце.

Глава 8

Я сплюснула глину пальцами, придирчиво изучая лежащий передо мной бесформенный глиняный комок. Слева от меня Эштон со знанием дела вырезала завитки на своей вазе. И даже пиала Кейт выглядела как пиала. Моя же по-прежнему напоминала бесформенный ком глины.

— Как вы это делаете? — шепнула я, наклонившись к Эштон. Всем вокруг меня удавалось мастерски разминать глину, но лучше всего это получалось у ведущей курса.

— Поставь руки вот так, — ответила Эштон, вновь демонстрируя мне правильную позицию.

Я попробовала, и на сей раз глина вытянулась в столб, но тут же переломилась посередине и снова превратилась в ком.

— Напомни-ка мне, зачем мы это делаем? — спросила я.

— Это весело, — ответила Кейт.

— Это пытка для людей, обделённых талантом, — отозвалась я.

— Все наделены талантом, — возразила Эштон. — Неужели ты никогда не рисовала в детстве?

— Рисовала, конечно, но со временем поняла, что не секу в этом и сосредоточилась на том, что у меня действительно получается, — вздохнула я, глядя на облепленные глиной руки. — Пойду умоюсь и подожду, пока вы закончите.

Пока Эштон и Кейт вносили последние штрихи в свои работы, я шаталась по коридору, изучая картины на стенах. По правде сказать, большинство из них казались мне одинаковыми. Глядя на картины «Мона Лиза» или «Звёздная ночь» в книжках я могла понять, почему некоторые считали эти полотна произведениями искусства, но не понимала, что именно выделяет их среди остальных.

Я остановилась перед одной из картин и почувствовала что-то до боли знакомое. На картине была нарисована маленькая, не особо приметная башня в окружении деревьев. Тем не менее, что-то заставило меня задержаться и вглядеться в цвета и формы полотна.

На табличке под картиной значилось: «УИЛЛОУБРУК», ЛИДИЯ МОНТГОМЕРИ, ЭШВИЛЛ, СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА.

Это была одна из картин тёти Лидии. И не просто картина, а мой дом. Наш дом.

Я всё ещё стояла у неё, когда ко мне подошли Кейт и Эштон.

— Как давно здесь эта картина? — поинтересовалась я.

— Очень давно, — ответила Эштон. — Лидия подарила её центру сразу после переезда. Думаю, это последняя картина, которую она довела до конца.

Покинув мастерскую Blue Ridge, Кейт с Эштон начали болтать, а я тащилась за ними, погружённая в мысли о тёте Лидии и о том, почему он отдала картину, поэтому не сразу заметила, как девочки остановились.

— Ай! — воскликнула я, врезавшись в спину Эштон. — Прости.

Но Эштон не ответила. Она жутко раскраснелась и уставилась в пол.

— Что случилось? — спросила я.

Кейт кивнула на что-то вниз по улице.

— Она боится идти этим путём.

— Почему? — Я осмотрелась, но не увидела ничего кроме магазинов, вроде тех, что мы уже прошли.

— Потому что Картер работает здесь в закусочной, — пояснила Кейт. — И она боится, что, если пройдёт мимо витрины, он решит, что она за ним шпионит.

— Мы проходили там вчера, — встряла Эштон. — Если мы пройдём там ещё и сегодня, это будет странно.

Кейт закатила глаза.

— Это свободная улица, Эш. Ты можешь ходить по ней хоть тысячу раз на дню, если хочешь.

— Не хочу, чтобы он думал, будто я делаю это специально!

— Но ты делаешь это специально, — напомнила Кейт.

— Но я не хочу, чтобы он это понял, — Эштон встала в позу. — Давайте обойдём.

— Тогда нам придётся вернуться назад, — сказала Кейт. — Это тупо.

Она посмотрела на меня:

— Хватай её за руки.

Я взяла Эштон под левую руку, а Кейт под правую. Надёжно зажав её между собой, мы решительно зашагали вниз по улице. Чем ближе мы подходили к закусочной, в которой работал Картер, тем больше упиралась Эштон, но нам всё-таки удалось пройти мимо заведения без происшествий.

— Он там? — прошептала Эштон, смотря прямо перед собой всё время, пока мы шли мимо крохотного магазина.

— Нет, — ответила Кейт. — Не думаю. Я его не видела.

— Чёрт, — шёпотом выругалась Эштон.

— Почему ты шепчешь? — поинтересовалась Кейт.

Эштон вздохнула.

— Я жалкая.

— Да, ты жалкая, — согласилась Кейт. — Но если ты поговоришь с ним, то, возможно, он поймёт какая ты на самом деле классная.

Плечи Эштон поникли, рот превратился в одну большую складку, но тут она заметила пикап Джуда. Он припарковался у небольшого банка, и мы увидели, как он выбирается из машины в солнечный вечер.

Эштон больно пихнула меня в ребро.