Второй шанс (СИ) - Максимова Марфа. Страница 32
— Они не любят посещать королевские балы, маги в этой стране, как ты помнишь, практически не зависят от короны, потому и не видят особого смысла появляться тут. Ну, кроме тех, кто работает на короля.
— Это ты к чему? — Я стала подозрительно оглядываться, — ты что, Лавойского где- то увидел?
Лео усмехнулся:
— Пока нет, но он обязательно проявится, это его обязанность, присутствовать на таких мероприятиях. Лер, — Лео внезапно привлек меня к себе, обняв за талию, — не бойся, я не дам тебя никому обидеть.
Я засмотрелась в его глаза, полные такой нежности, что у меня защипало в носу, и пропустила появление около нас приснопамятного лорда Лавойского.
— Кого я вижу, лорд Крайтон, госпожа Лера, какая приятная встреча.
Я машинально шарахнулась в сторону, еще крепче вжимаясь в Лео, что немедленно просек Лавойский и на его красивом лице мелькнула неприятная гримаса, Лео же еще сильнее обнял меня и с явно выраженной неприязнью поинтересовался:
— Лорд Лавойский, чем обязаны?
Придворный маг поджал губы:
— Я хотел узнать у вас как ваши изобретения? Новенькое что- то придумали, я приобрел себе ваш 'чайник'- удивительная вещь, как вам пришло в голову, лорд Крайтон, такое придумать?
— Это я попросила Лео что- то такое сделать, чтобы не топить лишний раз плиту, когда хочется выпить чаю. — Я, скромно опустила глаза, и исподволь наблюдала за магом, — вот Лорд Крайтон и сделал мне подарок.
Маг впился в меня хищным взглядом и хотел спросить еще что- то, но тут раздался голос церемониймейстера:
— Его Величество Иринай, Его Высочество Арамис.
На лице мага нарисовалась фальшивая, чуть заискивающая, улыбка и он откланялся. Мужчины склонились в поклонах, женщины присели в реверансе, королевская семья прошествовала к трону, где уже, чуть в стороне, стоял придворный маг.
— Лео, не бросай меня тут одну, этот хлыщ от меня не отстанет, похоже, он все-таки что- то заподозрил.
— Не волнуйся, — Лео, чуть склонившись, поцеловал мне руку, — все танцы мои, я тебя никому не отдам.
Немного успокоившись, стала рассматривать представителей королевской семьи, Его Величество был уже довольно пожилым, чуть сгорбившимся, мужчиной, с тусклыми, слезящимися глазами, складывалось ощущение, что он чем- то болен, настолько отстраненным и замкнутым он выглядел. Покивав народу головой, он уселся на трон и ушел в себя, так, что больше не реагировал ни на чьи приветствия, ни на своего сына, который, в отличии от отца, был красив, такой мужественной красотой молодого мужчины, с живым лицом и любопытными глазами. Он, с явным удовольствием, общался с, подходящими к трону, лордами, перекинулся парой слов с представителем купечества, который подошел засвидетельствовать свое почтение и признательность, и одаривал своей бесшабашной улыбкой всех более- менее красивых женщин в зале. Тревога, которая меня грызла с того самого момента, когда Лео пообещал меня представить принцу, стала отпускать, не знаю, что он за человек, но пока я видела, что принц во- первых вменяемый, во- вторых никакого высокомерия или надменности в нем не было заметно, значит, можно надеяться, что с ним не будет проблем, тем более, что Лео клялся, что его друг- хороший человек. Ну, что ж посмотрим.
Пока я разглядывала присутствующих и раздумывала, заиграла музыка, и начался бал, Лео протянул мне руку, приглашая на танец, и я с удовольствием окунулась в легкую беззаботную атмосферу праздника.
На третьем круге танца мы очутились неподалеку от трона, и я, случайно, заметила, как Арамис строит вопросительные рожи Лео, явно интересуясь, с кем это он танцует. И точно, когда танец закончился и мы снова расположились в нише, рядом со столиками, принц, не напрягаясь нарушением этикета, направился прямо к нам.
— Лорд Крайтон, рад вас видеть на балу, вы не представите меня своей очаровательной даме?
— С удовольствием Ваше Высочество, это госпожа Лера, моя ученица и с недавних пор, дипломированный маг, она же и мой деловой партнер.
— О, сколько талантов у такой прекрасной дамы, госпожа Лера откройте тайну, как вам пришло в голову изобрести такой удивительный артефакт, чайник, если я не ошибаюсь. Лео не так давно подарил мне эту изумительную вещицу, прекрасное изобретение.
— Ничего таинственного Ваше высочество, — я искренне улыбнулась, глядя на то, с каким живым любопытством принцу интересен предмет разговора. — Тут все дело в эгоизме и лени.
Брови принца поползли наверх, а Лео расхохотался.
— Просто я очень люблю, когда занимаюсь, выпить горячего отвара, а поскольку, я сама частенько готовлю, но терпеть не могу растапливать печь, то пристала к Лео с просьбой что- нибудь придумать, чтобы я могла в любой момент приготовить отвар себе и ему, не тратя на это лишнего времени. Вот так и получился у нас чайник.
— Интересно, никогда бы не подумал, что эгоизм, это так здорово. — Принц тоже веселился, слушая мои объяснения. А что еще вы придумали попросить у Лео?
— О, фантазия Леры не имеет границ, — Лео ласково погладил меня по плечу, — теперь мы работаем над изобретением стиралки, как Лера это называет.
— И что это будет?
— Артефакт, который поможет стирать все, что угодно, бросаешь его в бадью с водой, и белье стирается само.
Принц завис, обдумывая наше изобретение, потом слегка смутившись, пояснил, что сам он никогда не стирал, еще бы, я бы не отказалась посмотреть на это, и никогда не видел, как, вообще, стирают, но наш артефакт, когда он будет готов, желал бы опробовать сам, лично.
Я засмеялась, представив, как он это будет делать, и пообещала, что как только мы сделаем все по уму, то второй экземпляр он сразу же получит в подарок.
— Почему второй? — Принц как- то заметно растерялся.
— Ну, Ваше высочество, я же эгоистка, первый я заберу себе.
Лео зафыркал, пытаясь сдержать смех, принц растерянно улыбнулся, потом нахмурился, а потом в голос захохотал:
— Лера, вы удивительная женщина. Клянусь Пресветлой, ни одна женщина не разговаривала со мной, так открыто и прямо, как вы.
Мы еще немного поболтали, затем вновь заиграла музыка, принц, успев вперед Лео протянуть мне руку, скорчил тому веселую рожицу и утянул меня танцевать, за что все окрестные барышни прожгли меня злобными взглядами. Пока танцевали, Арамис вытянул из меня рассказ, как я сдавала экзамены в Академии, затем выпытал откуда я приехала в королевство и, кажется, собирался продолжить свой, пусть любезный и вежливый, но допрос, но танец, слава Пресветлой, закончился и он был вынужден вернуть меня на место. Поцеловал мне руку и попросил Лео отойти с ним куда- то в его кабинет, обсудить какие- то их дела, я растерялась, Лео недовольно нахмурился, но отказывать не стал и они ушли, пообещав мне, что это совсем ненадолго.
Черт, и вот куда мне теперь спрятаться, чтобы не попасть на глаза придворному магу, который и так уже, увидев меня, танцующей с принцем, недовольно кривился. Пойти куда- нибудь в сад, так я понятия не имею, где это и как потом оттуда выйти, еще найду себе приключений на пятую точку. Не успела додумать, эту, несомненно, выдающуюся, мысль, как кто- то тронул меня за локоть, я обернулась и мысленно застонала. Вот помянешь черта и он тут как тут.
— Госпожа Лера, позвольте ангажировать вас на танец.
Я судорожно искала причины, по которым мне бы удалось отмотаться от этого предложения, но на ум ничего внятного не пришло, и я, обреченно, протянула ему руку.
— Лера, вы же позволите мне вас так называть, вы удивительно красивая женщина, я счастлив, что судьба свела нас в стенах моей Академии, я учился там, правда, уже давно. Жаль, что вы не стали учится там, сколько нового вы могли бы там узнать, сколь многому научиться. Что может дать вам этот мальчишка, Лера? Он же еще молод и глуп. Я мог бы позаниматься с вами, вы же знаете, надеюсь, что я придворный маг, а вы, такая перспективная, ваша сила еще может расти, нужно обязательно, чтобы за вами наблюдал, кто- то опытный…