Дорогами нечисти (СИ) - Ветрова Варвара. Страница 42

— Ты имеешь в виду побережье и приграничные зоны? — несмотря на драматичность разговора, все-таки спросила я.

Герцог ограничился коротким кивком.

— Верно. Ну и там по мелочи… Но не суть.

Я навострила уши.

— Поскольку людей не хватало, было принято решение об организации крупного лагеря для нечисти. На территорию, предназначенную для этого, желающие начали стекаться уже на следующий день. Русалки, водяные, лешие, пасечники, драконы…

— Драконы? — встрепенувшись, вынырнула я из глубокого омута задумчивости.

— Драконы, — подтвердил мужчина. — И через несколько дней нечисти стало столько, что возникла большая проблема: у нас не было ресурсов для их защиты. Марилонские же маги, напротив, пронюхали о лагере и предпринимали активные вылазки.

— Зачем?

Архимаг в ответ лишь пожал плечами:

— Желание нагадить, что ли. Они могли сосредоточиться на основных задачах, и лагерь стал бы для них бонусом. Но — нет.

— Как это знакомо, — не удержалась я от комментария.

— Знакомо, — эхом отозвался мужчина. — Но в тот момент это составило определенную проблему. У нас не было возможности круглосуточно охранять лагерь. А между тем тот непрестанно рос.

Порыв ветра, принесший с собой запах речной тины, окутал меня свежим облаком.

— Идею Бурелома принесла тоже, как ни странно, Несс. Только назывался он тогда иначе — Стражник. Но, как и сейчас, состоял из двух колец защиты. Первое ты сейчас видишь, — он кивнул на липовую рощу, — этот лес называется Привратником. За ним начинается сам Бурелом.

— Как познавательно, — потеребила я мочку уха. — А как он оказался здесь? Тогда же еще не было Подмирья, я правильно понимаю?

— Верно, Подмирье появилось после, — усмехнулся герцог. — Бурелом действительно перенесли сюда уже потом — уж очень много энергии и сил было в него влито. Даже сейчас, спустя столько лет, он частично сохранил свои защитные свойства. Наверху он представлял собой… проблему.

Немного помешкав, я все же встретилась глазами с архимагом — ровно затем, чтобы недоуменно поднять бровь, не задавая лишних вопросов.

— Марилонцы, — верно истолковал мою мимику мужчина, — сейчас же у нас нет конфликта. Бурелом как раз стоял на тракте от перевала до Крагерна, и иногда случались коллизии.

— Коллизии какого рода?

Архимаг почесал затылок:

— Ну, навскидку могу вспомнить случай восьмилетней давности, когда посольство из Марилона, лишенное прав на правительственный портал ввиду конфликта между государствами, вынуждено было отправиться в столицу, как обычные люди.

— Но они и есть обычные люди, — фыркнула я, нарисовав себе яркую картину.

— Это ты им скажи, — под стать мне фыркнул герцог. — Так вот, в два дня добрались до Бурелома и стали лагерем на ночлег на приглянувшейся им полянке. Там и родник, и кострище — все приготовлено.

— Как-то подозрительно, — поделилась сомнениями я.

Архимаг с готовностью кивнул:

— В точку! Но где им-то…

Судя по всему, иллюзий касательно умственных способностей представителей посольства мужчина не питал.

— В общем, спохватились через неделю. Отправили отряд навстречу. Пока суд да дело — прошло недели две.

— Как-то не торопились, — не удержалась я от комментария.

Архимаг пожал плечами:

— А чего торопиться-то? Договор только подписан, что ожидать — никто не знает.

— А их долгий путь никого не насторожил? Вдруг они проникли в Валигур и занимаются вредительством? — предположила я.

— У нас был дозор, — спокойно сказал мужчина. — Из леса они не выходили, поэтому никто не волновался — пока, конечно, встречный отряд не принес сведения. В общем, посол не разговаривал еще года два. Пресс-атташе дрожал и упоминал каких-то леших — притом что в Буреломе их отроду не водилось. А остальные… — Он помолчал и решительно закончил: — Не надо тебе такого знать. Совершенно не надо.

— Умерли? — наивно спросила я.

— Нет, — покачал головой архимаг, — хуже.

Удовлетворенное было любопытство вновь воспрянуло.

— А что может быть хуже смерти?

Ответа я не дождалась. Меня смерили суровым взглядом и, видимо, сочли непригодной для хранения столь важной информации. Пришлось довольствоваться малым.

Хотя как — малым. Какая-никакая, а пища для размышлений у меня имелась. Правда, гарнира явно требовалось побольше.

— Слушай, если возможно, конечно…

Архимаг вопросительно воззрился на меня.

— Вопрос у меня, в общем, достаточно личный, — закончила формулировать мысль я. — Если ответишь…

— Задавай, — великодушно разрешил Рейгран.

— Судя по степени твоей осведомленности, о придворной жизни ты знаешь не понаслышке, — разродилась наконец я. — Тогда почему Оорск? Захолустный город, бедный, храм вон разваливается…

На удивление, архимаг не обиделся. Наоборот, широко улыбнулся.

— Хорошего же ты мнения об Оорске, — хмыкнул он, — Майкорс, по-твоему, лучше?

— Он другой, — ловко ушла от ответа я. — И все же — почему Оорск? Ты участвовал в конфликте на перевале и, судя по твоему рассказу, занимал не последнее место в отделе дознания. В тайной канцелярии?

— В королевском Совете, — вздохнул он. — Все-то тебе надо знать!

— Королевский Совет… — На такой ответ я не рассчитывала даже в самых смелых фантазиях. — Тогда почему Оорск?

Долгий серьезный взгляд послужил мне ответом. Я ждала.

Майлс долго молчал, прежде чем ответить:

— А если я расскажу тебе, ты расскажешь мне о своем прошлом?

Я поникла — предложение явно попахивало тухлятиной.

— Йена?..

— Я подумаю, — уклончиво сообщила я.

На удивление, предложение прошло.

— Думай, — великодушно разрешил мужчина, — и поговорим. Я голосую за бартер. — И, бросив на меня веселый взгляд, пустил своего коня шагом, позволяя ему самому выбирать дорогу с пригорка.

— В тебе умер великий юшец, — буркнула я себе под нос, направляя Гори следом и надеясь, что эта фраза не долетит до ушей чрезмерно любопытного герцога.

Глава 19

БУРЕЛОМ

Лес возник рядом внезапно. Казалось бы, только начала спускаться с возвышенности — и уже стою, вдыхая глубокий, мягкий запах старой, но еще живой листвы.

Здесь пока что условно царило лето. Высокая трава только начала желтеть, а солнце, проглядывающее сквозь листву, грело совершенно по летнему. К тому же до меня долетало странное, но такое знакомое гудение.

— Пчелы? — Я вопросительно оглянулась. Рейгран, отставший от меня на каких-то пару метров, серьезно кивнул.

— Здесь пасека, — сообщил он, — сейчас увидишь.

И правда, стоило нам проехать каких-то десять минут, как моему взору предстали заботливо расставленные между деревьями ульи. Окрашенные синим и зеленым, они явно противоречили цветам чертова царства и вызывали определенные вопросы.

— Здесь живет мой друг, — пояснил Майлс, поймав мой вопросительный взгляд.

— Русал? — Я вновь оглядела ульи.

— Верно, — усмехнулся архимаг, — русал. Как ты догадалась?

Я пожала плечами:

— Цвет.

Рейгран помолчал, прежде чем продолжить разговор:

— Я вас познакомлю, как поедем обратно. Все равно собирался заехать.

Против нового знакомства возражать я не стала. Лишь скромно заметила, что при таком количестве внезапно проявившихся связей мне придется завести записную книгу, чтобы никого не забыть.

— Я учту, — улыбнулся Рейгран, обгоняя меня и знаком показывая следовать за ним.

В конце поляны брала начало узкая вытоптанная тропинка. Мучимая догадками касательно посетителей Бурелома, я безропотно пристроилась в хвосте рейграновского коня, решив временно придержать вопросы при себе. А то мало ли, вдруг еще торговаться вздумает…

В наличии у своего условного супруга корыстных мотивов я не сомневалась — уж больно напряг меня диалог, произошедший между нами еще в его особняке в Оорске. Хотя с тех пор немало воды утекло, воз и ныне там.

Мрачные мысли постепенно заполонили мою бедную голову и теперь витали над оной темной мрачной тучей. Наверное, именно поэтому я не заметила, как шествующий впереди конь, несущий на своей спине его герцогское высочество, резко остановился, призывая меня сделать то же самое.