Богиня Луны Древнего народа (СИ) - Наталья Корепанова. Страница 36
А он вот, значит, где. Как он мог здесь оказаться? Я сама ни за что бы не стала его сюда засовывать, это точно. Всё-таки, память о любимом муже…
Я машинально погладила талисман. Он был гладкий, очень приятный на ощупь, и от него шло ощутимое тепло.
— Интересно, что это за камень? — вслух подумала я, продолжая его поглаживать. Это действие завораживало и успокаивало меня, мир вокруг потерял вдруг устойчивость и начал покачивать меня на лёгких изумрудных волнах, по которым я плыла прямо на табурете, а жаркое солнце отражалось в воде и его яркие блики слепили мне глаза…
— Мяу! — вдруг басом сказала Муська и с тяжёлым топотом спрыгнула с подоконника.
Я вздрогнула и открыла глаза.
— Надо же… уснула я, что ли…
Я встала и, положив талисман в карман джинсов, укоризненно сказала кошке:
— И зачем было так топать? Мне такой сон снился!
«Знаем мы эти сны!» — кошка раздражённо дёрнула хвостом и, не глядя на меня, прошествовала на кухню, где немедленно захрустела подушечками сухого корма.
Я поглядела на антресоль. Желание прибираться почему-то прошло. Я ещё немного постояла, думая, стоит ли снова туда лезть, потом махнула рукой и потащила лесенку обратно в тёмную комнату. Хорошего — помаленьку. В следующий раз доубираю. А сейчас надо помыть пол…
Стэнн
— Этот артефакт называется «Сон». Только вы ошибётесь, если подумаете, что его используют при бессоннице. Сон он дарует вечный. Ещё он назван «единицей». Если расположить все артефакты по кругу, он будет стоять там, где на часах показан час.
Лэррис повёл рукой, рисуя на столе большой циферблат, положил рисунок артефакта на засиявшую синим цифру один.
— Это — «двойка», или «Радость». И тоже — не в радость будет он, а на горе. Его полное название — «Радость тирана».
Второй рисунок улёгся чуть ниже первого.
— Это — «пятёрка» или «Свет». Тот свет, в который уходят души погибших. Это — «семёрка» — «Покой». Опять-таки — вечный.
Лэррис продолжал раскладывать листы.
— Это — «восьмёрка», или «Путь». Путь к славе и могуществу. Это — «девятка» или «Тело». Путь к могуществу будет выстлан телами погибших. В центре размещается Жезл власти — связующее звено для всех артефактов.
Лэррис выпрямился и окинул внимательно слушающих его колдунов сумрачным взглядом:
— Я перечислил только известные нам пропавшие артефакты. Всего их пятнадцать: четырнадцать стоят по часовому кругу, пятнадцатый — в центре. Теперь — для чего они нужны.
— Чувствуется, что ни для чего хорошего, — проворчал Йохтра.
— Да, — кивнул Лэррис. — За прошедшие дни я перерыл кучу книг, собирая информацию буквально по крупицам. Но в результате вырисовалась следующая картина. Человек, который сможет собрать вместе все эти артефакты, правильно расположить их по кругу и ровно в полночь поставить в центр Жезл, получит небывалую, невероятную мощь. Такую, при которой он сможет даже горы с места сдвигать и русла рек поворачивать. А ещё он станет неуязвим и почти бессмертен. Так что, ловить этого властолюбца надо сейчас. Если ему удастся собрать все артефакты и найти Жезл власти… Считайте, что настанет конец света. Для нас-то уж точно. Да, думаю, и всем другим не поздоровится.
Колдуны помолчали, потом Стэнн обвёл взглядом хмурых сотрудников Тайной Магической Полиции:
— Значит, так. Распределите между собой города и крупные посёлки и обшарьте их снизу доверху. Обойдите музеи, выставки, магазины древностей и лавки старьёвщиков, познакомьтесь с коллекционерами и их коллекциями, поговорите с жителями. Ищите оставшиеся артефакты. Даже если удастся найти хотя бы один-два, уже сможем праздновать победу. Как я понял, для обряда нужны все пятнадцать, да, Лэррис?
Лэррис кивнул.
— Я возьму на себя Трамен, мне всё равно туда завтра с инспекторской проверкой ехать. Ещё я сегодня добьюсь аудиенции во всех посольствах, поговорю с дипломатами. Пусть они поставят в известность правителей и тоже поищут артефакты и колдуна в своих странах. Информацию о розыске преступника в наши полицейские отделения я выслал уже давно, но пока — никаких результатов. Колдун как сквозь землю провалился.
— А может, его укрывают? — неуверенно предположил Харрит.
— Кто? Полицейские? — Стэнн зло сощурился. — Узнаю — под суд отдам и добьюсь смертной казни. Об этом, пожалуй, тоже надо сообщить: пусть знают, чем им грозит невыполнение приказа Начальника Тайной Магической Полиции.
Никто не стал укорять Начальника в излишней кровожадности. Все понимали, что положение действительно серьёзное и действовать надо решительно.
— Завтра совещание отменяется: работа у всех есть, вы знаете, что делать. Вот список населённых пунктов, — Стэнн провёл рукой над листом бумаги, и на нём появилась таблица с названиями. — Впишите сюда, кто куда поедет. На этом — всё. Работаем.
Стэнн встал, показывая, что совещание закончено, отошёл к своему столу, где Кэйти уже выложила бумаги на подпись. Колдуны быстро заполнили таблицу и вышли из кабинета. Остались только Заместитель Начальника и документовед.
— Кэйти, — позвал Стэнн. — Срочно свяжись с Королевской Службой по организации встреч и выясни, во сколько сегодня освобождается во дворце зал приёмов. Затем пригласи туда на это время дипломатов всех посольств. Скажи — будет дана секретная и важная для их стран информация. Как всё сделаешь — сообщи мне. С Его Величеством я сам переговорю.
Кэйти кивнула и вышла, слегка покачивая бёдрами. Рэвалли проводил её взглядом, повернулся к углубившемуся в бумаги Стэнну:
— Ты с Кэйти так и не разобрался?
— Отец поговорил с лордом Бэйниросом, — неохотно ответил Стэнн. — Лорд, конечно, был весьма огорчён.
— Ты хочешь сказать, что он очень разозлился, и у вас появился скрытый враг?
Стэнн пожал плечами:
— Вполне возможно. Но виду он не подал. Сказал, что поговорит с дочерью. А поговорил или нет, я не знаю. Кэйти по-прежнему мне глазки строит и соблазнить пытается. Я-то внимания как не обращал, так и не обращаю, лишь бы при Селене какой-нибудь фортель не выкинула.
— Она может, — усмехнулся Рэвалли. — Будь настороже.
— Завтра я в Трамен еду с самого утра. Наверное, там целый день пробуду, — перевёл разговор Начальник. — Так что, распоряжайся здесь.
— Пусть Кэрван распоряжается, он завтра дежурит. Я в Слимест поеду, — ответил Заместитель. — А сейчас — в Лэнтигер.
Мечтательно добавил:
— Искупаюсь, позагораю, омаров поем.
И рассмеялся, увидев, как нахмурился друг:
— Знаешь ведь, что шучу. Не хмурься — морщины появятся, Селена разлюбит.
Стэнн улыбнулся:
— Иди уже, курортник. Развлекайся.
Рэвалли махнул рукой в прощальном жесте и вышел из кабинета. Стэнн досадливо глянул на кучу бумаг, ожидающих его подписи, отошёл к окну и послал мыслезов дяде Гэйнису: надо было узнать, сможет ли прадедушка сейчас выделить ему несколько минут для важного разговора.
Селена
Стэнн стоял у крыльца и, улыбаясь, смотрел, как я радостно бегу к нему от калитки.
— Привет! — я с разбегу кинулась ему в объятия. — Это я сегодня так рано появилась, что ты ещё на работу не ушёл, или ты припозднился?
— Я тебя жду, — ответил Стэнн, крепко обнимая меня. — Как я по тебе соскучился!
Я только молча уткнулась ему в ворот рубашки.
— Селена, я в командировку отправляюсь в Трамен.
Я оторвалась от него и встревожено спросила:
— Там что-то случилось?
— Нет. Обычная инспекторская проверка.
— А Трамен — это далеко?
— За горами, почти на границе с Хобхорро.
Стэнн вытащил из кармана крохотный кусочек бумаги, тихонько подул на него, и через мгновение перед нами колыхался в воздухе лист величиной с хороший стол, с подробным планом местности.
— Вот он, — Стэнн ткнул пальцем в маленькую точку на самом дальнем углу карты.