Зеркало души моей (СИ) - Павлова Екатерина. Страница 28
— Жаль, что ты не помешала раньше, ещё немного и она успела бы надругаться надо мной самым ужасным способом! Смотри, у меня даже засос на шее остался! Кстати, что с ней? Надеюсь, у нее не сердечный приступ на фоне сексуального перевозбуждения?
— Нет, всего лишь оздоровительный сон. Пошли, проблема в лице мага с охранной тоже решена.
Кэп немного повозмущался, не желая дотрагиваться до любвеобильной фрейлины, но потом сжалился и перенес ее на кровать, и мы вновь выскользнули в коридор.
На этот раз до конечной цели пути добрались без инцидентов, а вот уже перед покоями его Величества явило себя новое препятствие в виде четырех стражников. Кэп задумчиво пожал плечами, значит придется снова караулить, пока кто-то не нанесет визит Его Величеству помимо нас.
Ждать долго не пришлось, буквально через несколько минут из глубины коридора донёсся приближающийся звук звенящей посуды, это значило, что Король решил отужинать в своих покоях. Я дернула кэпа за руку и взглядом указала на сервировочные столики, которые слуги подкатили к дверям. Напарник понял мою мысль без лишних слов, и кивком подал сигнал к началу действия. Мы синхронно подбежали к столам и спрятались под длинной белоснежной скатертью, после чего нас торжественно вкатили "в гости" к Его Величеству.
Слуги неспеша переставили яства на обеденный стол, сервированный приборами на одну персону и пригласили Короля начинать вечернюю трапезу.
Георг заправил салфетку за воротник, вооружился столовыми приборами и отдал приказ всем покинуть зал, даже тем слугам, которые присутствовали в прошлый раз на чаепитии, чтобы ухаживать за гостями.
Когда в комнате никого кроме нас троих не осталось Его Величество отложил нож с вилкой в сторону и откинулся на спинку стула, так и не притронувшись к угощениями.
— Господин Ястреб, вы здесь? — осведомился монарх. У меня аж сердце от страха в желудок упало! Как он догадался?
— Конечно, как и договаривались! — мой напарник вылез из-под стола и отвесил Королю вежливый поклон в лучших традициях придворного этикета.
— Вы весьма пунктуальны, — похвалил его Георг, — Но, честно признаться, я надеялся, что вам все же не удастся проскочить через охрану… Но это лишний раз доказывает ваш профессионализм, капитан.
"И отсутствие оного у ваших подопечных"- ехидно улыбнулась я про себя.
— Благодарю, — кивнул кэп, — Да, Ваше Величество, я пришел не один, а с дамой. Прошу, — Кэп галантно протянул руку к соседнему сервировочные столику, под которым я весьма неплохо проводила вечер. Я бы с радостью оставалась бы там чуточку дольше.
— Добрый вечер, Ваше Величество! — прошептала я и склонилась в реверансе. Реверанс в штанах, ужас какой!
— Даму, к сожалению, по всем правилам представить не получится, — произнес Ястреб с долей неловкости, — Видите ли, мы сами до конца не знакомы, но думаю, это не должно помешать нашему делу.
— Нисколько, — усмехнулся Король, пробежав по мне цепким взглядом, — Тем более, с вашей дамой я имею честь быть знакомым. Присаживайтесь, вы принести то, о чем говорилось в записке?
Внутреннее чутье подсказало мне, что кэп удивился, но внешне никак это не показал.
— Безусловно! — лишь произнес он.
И с этими словами распахнул свою небольшую сумку, которая все это время висела у него через плечо, и извлёк оттуда Королевскую Корону. Вот это да! Теперь пришла моя очередь удивляться. А потом последовал долгий рассказ кэпа о том, что случилось в Сарай-Ассе и почему за столь длительное время корона не вернулась к законному владельцу раньше.
Если рассказать вкратце, то оказывается, Король лично попросил Ястреба оказать ему услугу: требовалось отвезти Корону к восточным шаманам, чтобы они наложили на нее какое-то заклятие. Моя челюсть плавно опустилась вниз и, наверное, так весь вечер пролежала на столе. Король. Попросил. Пирата. Куда катится этот мир? Ястреб, конечно, пошел ему навстречу (какой же он добряк в глубине души), не только договорился с нужными людьми, но ещё взял под личную ответственность транспортировку монаршего атрибута власти. Все шло по плану до тех пор, пока в Сарай-Ассе на кэпа не напали и не заманили в ловушку, пытаясь выкрасть Корону (на сей раз уже по-настоящему), благо Ястреб успел заблаговременно ее куда-то перепрятать. Поэтому когда погоня настигла пирата, преследователям ничего не удалось получить помимо самого пирата, конечно. Тогда- то и решили отыграться на кэпе-Ястребе, злостном нарушитинле морского правопорядка, по-полной, устроив наскоро суд, где и был вынесен смертный приговор. Но и тут, злодеям не повезло, в дело вмешался мой батюшка и потребовал провести расследование, а преступника заключить под стражу до выяснения всех обстоятельств.
— Кстати, я ещё на прошлой неделе получил письмо от Джеймса Суонга и сразу подписал вам смягчающий приговор, так что казнь отменяется. — обрадовал кэпа монарх.
— Благодарю, Ваше Величество, за проявленную милость.
— Но это не значит, что это полная амнистия. Вы по-прежнему находитесь в розыске и приговариваетесь к тюремному заключению, имейте это в виду. В принципе, и это положение можно исправить, к примеру, если "Касатка" примет каперство Эвении.
— Я подумаю, Ваше Величество. У нас с леди есть совместные планы на ближайшее будущее, — пояснил кэп, а мне захотелось со всей силы ударить его чем- нибудь тяжёлым! Того и гляди, Георг выдаст меня батюшке, ему это совсем ничего не стоит: "Прощайте, Ястреб. А вас, юная леди, попрошу остаться!". И все! Не видать мне Омута, как своих ушей.
— Кстати, Ваше Величество, вы, конечно, вправе грешить на Королеву Изабеллу, но мои люди выяснили, что дорожки ведут в Эвению, а не Руанию, кто-то из вашего ближайшего окружения отдал приказ на хищение короны. Кто и зачем, это пусть уже выясняет ваша Тайная Канцелярия.
— Спасибо за информацию, Ястреб! Держи, твоя оговоренная награда, — Его Величество принес из соседней комнаты ларец и поставил его перед кэпом, тот в свою очередь не гнушаясь ненужными принципами открыл его и начал перекладывать золотые монеты себе в сумку, где до этого хранилась Корона.
— Еще я хотел бы переговорить с Вашей прекрасной спутницей, если вы не против, — выдал Его Величество, кэпа сей факт безусловно заинтересовал, но он перекладывания денег решил не отвлекаться.
— Правильно ли я понимаю, что ваш батюшка не в курсе вашего местонахождения и компании, в которой вы соизволите пребывать?
— Совершенно верно, Ваше Величество. Хотя думаю, что о моем компаньоне папенька уже догадался. Я хотела бы вас просить не выдавать меня. Ему совсем не понравится, узнай он, каким способом я проникла во дворец. И, наверное, ему вообще не стоит знать, что у нас с Ястребом есть какие-то совместные планы.
— Это как-то связано с шкатулкой?
— Да, Ваше Величество, — согласилась я, а потом подумала и выпалила: — Впрочем, при необходимости, вы можете сообщить батюшке, что мы направляемся в Омут, и я на него неимоверно зла! Не стоило скрывать от меня правду! Да, вот так ему и передайте!
Король и пират одновременно посмотрели на меня с удивлением, а последний ещё и с толикой жалости.
— Король на посылках? — вскинул Георг одну бровь вверх, и до меня наконец дошел смысл сказанного, — Это что-то новенькое. Но, так и быть, при возможности передам ваши слова.
— Спасибо, Ваше Величество. И извините… — опустила я очи долу.
Кэп, закончив складывать честно заработанные деньги, поднялся из-за стола, поклонился его Величеству и вежливо произнес:
— Спасибо за гостеприимство, с вами приятно иметь дело, — погладил он свою потолстевшую суму, — Но пора и честь знать.
— Взаимно, Ястреб, надеюсь на наше сотрудничество в будущем! — бросил тонкий намёк Георг ещё раз, а потом окинул нас обоих задумчивым взглядом:
— Гэб, ты уж присмотри за малышкой Эни, я немного побаиваюсь реакции ее драгоценного папочки, когда он обо всем узнаёт, даже не смотря, что я Король!