Озборн (СИ) - "Arbalet". Страница 4
Я вздохнул:
Ага, - и хмуро отвернулся.
К чести Айрис, она быстро поняла свою ошибку:
Извините, мне не следовало…
Ты слишком часто извиняешься, - я не повернул головы.
Но… Черт… - она вздохнула, нервно убрала выбившуюся прядь за ухо. - Боюсь, что вам нужна не одна нянька, а несколько. Один человек просто не справится. Я с вами не больше пятнадцати минут, а уже хочу оказаться от вас как можно дальше.
Вот уж чего не надо, того не надо!
Она снова моргнула, удивленно воззрилась на меня. Кажется, впервые я проявил столь яркие эмоции в ее присутствии.
На дорогу…
Знаю, я знаю!
Блин. Надо было объяснить, почему я не хочу еще парочки нянек над своей тушкой. Правда в том, что мне необходимо как можно больше свободы, дабы подготовиться к будущему, явно не была лучшим вариантом. А не рассказывать не получится, ибо этот эмоциональный порыв девушка наверняка запомнит, и какие-то выводы сделает. Не хотелось бы, чтобы ее умозаключения оказались нежелательными… Поэтому надо подтолкнуть ее к правильным выводам.
Слышала когда-нибудь, об “эффекте свидетеля”? - подпустив в голос усталости, проговорил я.
Простите?
В 1968 году Джон Дарли из Нью-Йоркского и Бибб Латане из Колумбийского университетов провели эксперимент, - продолжил я, не меняя тона, - в котором исследовали поведение людей в критической ситуации, когда кому-то рядом с ними требуется помощь. Выводы были однозначными: чем больше людей в группе, тем меньше шансов получить своевременную помощь у попавшего в беду. То есть, если у меня вдруг случится сердечный приступ, и рядом со мной будешь только ты, у меня гораздо больше шансов получить помощь, чем если бы за мной ходила целая толпа нянек.
Но… почему?
Рассеивание ответственности, - пожал плечами я. - Каждый думает, что помощь окажет кто-то другой - более подготовленный.
Не совсем уверен, что в этом мире такой эксперимент имел место быть. Вот только, люди в обеих вселенных одни и те же, так что, полагаю, в этом аспекте разницы никакой.
Это вы тоже прочитали в желтой прессе? - приподняла кончики губ в неком подобии усмешки Айрис.
Помимо прессы, я еще иногда читаю книги, - чуть раздраженно ответил я. - И всем другим советую.
Гарри действительно много времени проводил в библиотеке. Хотя читал он не так уж и часто, вместо этого, используя свое воображение, играл в лабиринтах стеллажей и старых фолиантов, представляя себя искателем древних сокровищ, или могущественным волшебником. А что ему еще было делать - друзей нет, игрушками отец его совсем не баловал, так что парень развлекал себя сам, как мог.
Похвально, - одарив меня странным взглядом, произнесла Айрис. - Мы приехали.
Знаю.
Кстати, мистер Озборн, - обратилась ко мне девушка, как раз в тот момент, когда мы выбрали для нее комнату, и я собирался снова свалить в библиотеку. Она улыбнулась, как мне показалось, слегка виновато. - Со следующей недели вы начинаете ходить в школу. Ваш отец поручил мне убедиться что у вас есть все необходимое.
В школу? - я резко развернулся. - Вы издеваетесь?
Она моргнула:
Что-то не так?
Да нет, все так, - скрежетнул я зубами. - Кроме того, что я абсолютно уверен в перманентной неспособности системы школьного образования предоставить мне хоть какой-то приемлемый уровень знаний.
Нет, ну правда! Нафига мне школа?! Начальная, мать ее, школа! Учиться читать и писать заново? Так Гарри это и так прекрасно умеет, я проверял!
Но… - слегка растерялась нянька, - как вы собираетесь получать образование?
Репетиторов еще не отменили? - фыркнул я.
А интеграция в общество? - секунду она размышляла, потом, наконец неуверенно уточнила: - Вы ведь знаете, что такое “интеграция”, да?
Да, мисс Смит, я знаю, что такое “интеграция”, - раздражение вырвалось наружу, и, наконец, проявилось в голосе. - Так же я знаю, что такое “индивидуальный подход” к ученикам, и знаю, что он невозможен в рамках американских школ, когда в классе по тридцать человек и у учителя просто нет времени на то, чтобы разбираться с каждым учеником отдельно. Знаю, что школьное образование направлено на автоматизированное запоминание материала и применение его в очень схожих ситуациях, в рамках простых похожих задач, а не на формирование творческого подхода… А вот знаете ли об этом вы с моим отцом?
Я вздохнул, успокаиваясь. Злиться бессмысленно, злиться бессмысленно, злиться бессмысленно…
Я поговорю с мистером Озборном на эту тему, - вот как ей (да и не только ей) удается произносить это ее “мистер Озборн” по-разному для меня, и для Нормана? Если, когда она говорит про отца, в ее словах чувствуется, какое-то подсознательное уважение, даже страх, то когда она говорит со мной или обо мне… короче, уж лучше бы она говорила “Гарри”. Так бы я не стал чувствовать этой издевки, которую она не хочет вкладывать в свои слова.
О! - я резко развернулся на каблуках. - Я в этом не сомневаюсь.
========== Глава 2 ==========
Say goodbye,
As we dance with the devil tonight.
Don't you dare look at him in the eye
As we dance with the devil tonight...
Норман Озборн устал. Впервые, должно быть, за свою жизнь. Все вокруг рушилось со страшной силой, и ему приходилось вот уже полгода вилять, словно угрю на сковородке, в попытке вытащить свою компанию из ямы, в которую она угодила из-за бездарности парочки топ-менеджеров. Конечно, эти идиоты были немедленно уволены, как только Норман разобрался в ситуации, но на общее положение дел это никак не повлияло. Компания медленно шла ко дну.
Срочно нужен был какой-то проект. Проект, который можно будет показать инвесторам, который позволит Озкорп выползти из долгов.
Пока самой перспективной была работа Ричарда Паркера с генами пауков. Если удастся впарить это военным, то деньги потекут рекой. Вот только чертова Траск Индастрис изо всех сил переманивает Ричарда, из-за чего ученый становится все наглее. И уже не хочет делиться результатами своих экспериментов, несмотря на то, что совсем недавно Паркер был готов назвать Нормана другом!
Как же все это выматывает. Нет, раньше глава Озкорп был бы только рад проблемам. Преодолевая их, он становился сильнее. И его компания вместе с ним. Вот только постоянное напряжение, растянутое на целых полгода, сделали свое дело, нарисовав глубокие мешки под глазами Озборна и добавив ему несколько новых морщин.
А тут еще Гарри начал чудить. Он вообще изменился после той глупой аварии, став каким-то более… непонятным.
Ну, и как ты собираешься все это объяснять, молодой человек? - подпустив в голос строгости, спросил Норман, глядя на шестилетнего сына, стоящего перед ним, вперив глаза в пол.
Он сам виноват, - буркнул Гарри, заставив Айрис, стоящую у двери, едва сдержать смешок. Что не укрылось от Нормана. Возможно, мисс Смит не была лучшей кандидаткой на роль няньки-телохранителя для младшего Озборна?
Да?
Да! - мальчик поднял голову, и во взгляде его, что столкнулся со взглядом Нормана, читался вызов. - Пап, он понятия не имеет даже о логарифмах! Преподаватель математики! Чему он собирался меня учить?! Считать до пяти на пальцах?
Старший Озборн вздохнул судорожно, опустил взгляд, вдруг четко осознав, что своего сына вообще не знает.
Ты оскорбил своего учителя на глазах у всего класса, - после паузы, произнес он. - Представь, каково было бы мне, если бы кто-то из моих подчиненных оскорбил меня на глазах у остального коллектива.
Ты бы его уволил, - пожал плечами Гарри. В голосе его было равнодушие. Неестественное равнодушие. Такого не должно было быть. Мозг Нормана отметил это самым краешком, но не придал значения.