Натали. Игры памяти (СИ) - Гром Александра. Страница 28

Добраться до аэропорта, приехав на автовокзал в незнакомом городе, проще простого. Если есть время и желание, можно тут же разузнать о маршрутах, идущих до места Икс, а можно поступить проще, особенно если сроки поджимают, — нанять такси. Я воспользовалась вторым вариантом. Сэкономленное время потратила на перекус в кафе и небольшую прогулку — ноги гудели после двух с половиной часов, проведённых в совсем неэргономичном кресле автобуса.

Составители моего маршрута заблаговременно приобрели для меня билет на дневной рейс и забронировали место на вечерний. Бронь, естественно, оформлялась не на моё имя, но в случае если бы что-нибудь пошло не так, и я бы не успела вылететь в обед, от неё бы отказались.

Все процедуры, предшествующие и сопутствующие посадке и «высадке», прошли в «штатном режиме» и не вызвали даже намёка на растерянность. Я начала верить в рассказы Баисара о моём бурном туристическом прошлом. Окончательно в нём меня убедило то, с какой лёгкостью я добралась из Пулково до магазина в Питере, адрес которого был указан на визитной карточке некоего Натаниэля Эрроу.

Баисар пообещал, что господин Эрроу мне поможет. С чем конкретно, правда, не уточнил, но раз уж я стою под дверью его магазина, стоит её открыть и выяснить это.

Магазин на деле оказывается художественной лавкой.

В торговом зале пустовато: молодой человек творческой наружности вдумчиво перебирает тюбики на стенде с красками, симпатичная девушка развлекается с телефоном, расположившись на кушетке прямо под табличкой с надписью «Руками не трогать! Не садиться!».

Третий человек из присутствующих к числу посетителей не относится по той причине, что находится он в зоне за кассой, куда посторонним вход воспрещён. Мужчина стоит ко мне в пол оборота и листает книгу. Пряди тёмных волос скрывают его лицо. Ни длиной, ни цветом, ни структурой они не похожи на шевелюру одного демона, но в груди всё равно что-то сжимается.

Отбросив в сторону ненужные мысли, приближаюсь к незнакомцу, увлечённому чтением. Если он из персонала, то должен знать, где я смогу найти его шефа.

— Прошу прощения, — пытаюсь привлечь к себе внимание, — вы не могли бы мне помочь?

Мужчина поворачивает голову в мою сторону. Не разогнувшись, не выпрямившись, он просто поворачивает шею и сразу находит мой взгляд. Вы глядит это как-то…

— Чем именно я могу вам помочь? — голос глубокий и холодный. Очень подходит его глазам. На редкость гармоничный облик у незнакомца. Каждая новая его деталь лишь усиливает общее впечатление.

— Я ищу… — непроизвольно запинаюсь: не могу произнести имя иностранца без вежливого дополнения, — я ищу господина Натаниэля Эрроу.

— По какому вопросу?

Отлично! И что я должна на это ответить?!

Нервно оглядываюсь на посетителей. Молодые люди до сих пор увлечены каждый своим делом. Обернувшись к мужчине, с изумлением понимаю: его внимание всё ещё целиком и полностью сосредоточено на мне. Интересно, у него ничего не затекло от долгого пребывания в одной позе?

— Так по какому вопросу вы его ищете?

— Я… — замолкаю и нервно запускаю ладони в задник карманы джинсов. Нехорошая привычка, которая прилипла ко мне за несколько часов! Пальцы правой руки натыкаются на кусок плотной бумаги. Визитная карточка! — Вот, — протягиваю её мужчине. — Мне дал её один… знакомый, и сказал, что господин Эрроу меня ждёт.

Мои действия не вызывают никакой реакции: ни удивления, ни возмущения.

Пауза затягивается.

Прокручиваю в голове свой монолог. Полный бред!

— Переверните!

От повелительного тона незнакомца я вздрагиваю.

— Что простите?

— Переверните карточку, — терпеливо поясняет мужчина.

Делаю, как он просит. Ледяной взгляд цепляется за закорючку в верхнем правом угу. Мгновение спустя я вздрагиваю вторично: с тихим хлопком книга в руках мужчины захлопывается.

В первый момент мне кажется, будто она закрылась сама по себе, но когда незнакомец придавливает верхнюю крышку большим пальцем, я понимаю, что это было не чудо.

Чудо происходит следом — мужчина наконец распрямляется.

— Астен! — произносит он громко.

Из подсобки на зов выплывает шикарная дама с копной ярко-рыжих волос и абсолютно симметричными чертами лица. До чего же пластическая хирургия дошла!

— Мы закрываемся, — сообщает он женщине.

— Это нужно было сделать ещё час назад, — фыркает она, — пять минут промедления, и мы опоздаем на ужин.

— Ты поедешь одна. У меня дела, — мужчина кивает в мою сторону, после чего с тоской смотрит на девицу, облюбовавшую ценный экспонат.

— Ещё одна потеряшка от коллекционера? — Астен кладёт руку на мужской локоть и напоминает проникновенно: — Натаниэль, мы сюда прибыли не благотворительностью заниматься.

Как удачно я зашла!

За радостью и облегчением от осознания завершившихся поисков я ненадолго перестаю осознавать происходящее вокруг. Единственное, на что я способна сейчас: переживать эйфорию и нешуточное головокружение.

Хлопает входная дверь, рассеивая туман в мыслях. Потихоньку мозг начинает воспринимать сигналы от органов зрения и расшифровывать их.

Вижу через стекло, как Астен в чём-то убеждает молодого человека. Наверное, ей пришлось выводить его силком. Сейчас же она вынуждена бороться с праведным гневом несостоявшегося покупателя, недоумевающего, почему его попросили покинуть магазин, а двум девицам сомнительного вида позволили остаться. Кстати, почему той девушке тоже разрешили остаться?

— Моё имя вам известно, — господин Эрроу отвлекает меня от забавной сцены, — а как мне к вам обращаться?

— Натали.

— Просто Натали? — уточняет он.

Всего два слова, но мне удаётся расслышать едва уловимый акцент, который до этого момента отсутствовал в речи владельца магазина. Неужели мой ответ вызвает столь сильные эмоции?

— Так что? — настаивает мужчина.

— Если угодно, можете называть меня Натальей Андреевной, — пожимаю плечами.

— Прекрасно! Пусть будет Натали.

И кто мне скажет, зачем он выпытывал полное имя?

— Позвольте, я вам представлю вашу соседку по квартире!

— Эм… — вот, пожалуй, и всё, что я успеваю сказать прежде, чем этот странный человек предпринимает попытку оторвать ещё одну посетительницу от телефона.

— Маргарита, оторвитесь от этого проклятого аппарата хотя бы на пару минут! Осчастливьте нас своим вниманием.

Для произнесения короткой побудительной речи господин Эрроу поворачивается ко мне в профиль, и я вновь ловлю себя на восхищении искусством мастеров имплантанта и скальпеля! Не художественная лавка, а просто галерея жертв… то есть шедевров пластической хирургии.

Если бы кто-нибудь услышал сейчас мои мысли, но наверняка бы возмутился, но с моей стороны это не сарказм. Простая констатация факта: такая красота даже выглядит неестественно!

Я уже готова развить свою мысль, не вслух, разумеется, но Маргарита всё же добирается до нас, чтобы порадовать своим присутствием.

— Марго, это Натали… — мужчина начинает знакомить нас, но девушка его перебивает:

— …моя новая соседка по квартире, — произносит она с ленцой, — я слышала.

— Вот как? — брови господина Эрроу буквально взмывают вверх, но удивление фальшивое, поскольку произношение остаётся чистым. — Вы были так увлечены своей игрушкой!

— У каждого свои маленькие слабости, — модуляции голоса демонстрируют всю глубину усталости хозяйки. — Дайте нам ключи, пожалуйста, и мы уже пойдём. У меня сегодня был жуткий день, и ещё предстоит по городу плутать!

Я поражена наглостью Маргариты, чего нельзя сказать про мужчину. Он совершенно спокойно достаёт внушительную связку ключей и передаёт её мне, игнорирую протянутую ладонь девушки.

— В отличие от вас, Марго, Натали прибыла точно в срок, даже с небольшим опережением графика. Поэтому доверьте ей выбирать дорогу до вашего нового пристанища.

Сохраняя безразличное выражение на лице, Маргарита опускает руку и пожимает плечами.