Екатерина. Цена слова (СИ) - Гром Александра. Страница 37
— Я благодарен тебе за визит, и он будет щедро оплачен, — заверяет Лис. — Ты можешь быть свободен.
К чести мага его третий, прощальный поклон не грешит излишней угодливостью, какую можно было бы ожидать после обещания о вознаграждении. Только этот Маджали Иткаф мне все равно не нравится. Когда за ним закрывается дверь, я выдыхаю с облегчением.
— Что это за намеки на баловство с предсказаниями? — поворачиваю голову к Джари.
Мужчина открывает рот, но ответ раздается с противоположной стороны.
— Именно он определил великую судьбу благородной Ясаль Сайди, — голос у Баисара спокоен и безмятежен, чего нельзя сказать о мыслях. Я вижу почти как наяву: вот он наотмашь бьет мага по лицу, отчего тот начинает заваливаться назад, от второго удара раскрытой ладонью в грудь у жертвы что-то хрустит, далее следует мгновенное перемещение, и демон ловит падающее тело на колено, немного помогает руками, на этот раз хруст слышен отчетливее…
Баисар удовлетворенно вздыхает. Я моргаю, пытаясь отогнать видение. Зря я все-таки злилась на разбивающееся вдребезги зеркало, которое вижу всякий раз, когда со мной происходит или должно произойти что-то неприятное! Сейчас я согласна на уже привычную галлюцинацию… хотя, должна признать, мечты Баисара в свете его последних слов не лишены определенной привлекательности.
Что ж, на этом вечер вздохов можно завершить, и спокойно вернуться к последним страницам перевода для Лили!
15-ый день в Асисе
— Город?! — мое восклицание тонет в шуме бурной реки, не то что несущей, мчащей свои воды где-то на дне пропасти, возле которой мы оказались.
— Это Гайза, столица государства Илкас, — поясняет Баисар, но вместо того, чтобы сдвинуться с места, он продолжает разглядывать город, раскинувшийся на противоположном берегу.
В очередной раз засмотревшись на демона, я ловлю его эмоции. Пустота, тоска, обида и еще какое-то сильное чувство, которому я не могу подобрать описание — все это касается моего сознания. К счастью или к сожалению, сегодня обходится без визуальных эффектов.
— Надеюсь, нам не придется никуда вламываться, нарушать границы частных владений или что-то вроде того, ради четвертой главы? — я оборачиваюсь к Лису и Джари.
Мой принц улыбается и поправляет сползшую с плеча лямку дорожной сумки.
— Нет, конечно! Мы пробудем здесь до обеда, а потом двинемся к Иджаль. Читать ты будешь на ее берегу.
Лис опять поправляет лямку, это движение оказывается заразным, как зевок в компании — Джари перебирает пальцами по ремням рюкзака. Он сегодня у нас вместо пики, а обязанности по сохранению жизни и здоровья важных членов группы целиком и полностью возложены на Баисара.
— Ладно, идемте, — решительно заявляет демон и первым ступает на широченный мост, простирающийся над пропастью.
Если бы это сооружение создавали сайри, я бы еще подумала о рациональности его использования — настолько далеко идти и насколько высоко падать в случае чего, но с первого взгляда ясно — арка, соединяющая два берега, естественного происхождения. Местные жители лишь слегка приукрасили творение природы, руководствуясь собственными представлениями о красоте и эстетике.
Когда наша компания добирается до середины пути, Гайэрэм появляется из облаков. Свет расцвечивает влажный воздух радужными переливами, превращая возвышающийся впереди город в нечто невероятное.
— Просто сказочный вид! — выдыхаю потрясенно.
Баисар оборачивается, и я впервые вижу его искреннюю улыбку, словно он принял мой комплимент очень близко к сердцу.
— И не только вид, — говорит демон уверенно.
Его слова наталкивают меня на определенные мысли.
— Это твой родной город! — сама не понимаю, как так получается, но мой тон больше подходит для зачитывания обвинительного приговора, а не восхищенного возгласа «Эврика!».
Улыбка мгновенно исчезает с лица демона.
— Да, — бросает он сухо и отворачивается.
Я в недоумении смотрю на Лиса, шагающего рядом. Он на удивление спокоен и безмятежен. Я тоже решаю сделать вид, будто все идет нормально, и предпринимаю попытку удовлетворить свое любопытство:
— М-м-м, Баисар, а ты часто бываешь здесь?
— Не очень. Меня тут ничего не держит, — отвечает он пустым голосом.
О! Господин демон, да вы откровенно лжете! Впрочем, от дальнейших вопросов, а тем более препирательств и обвинений в неискренности мне удается удержаться.
Баисар подыскивает нам гостиницу недалеко от Врат. Мои предположения о том, что после сытного обеда мы вернемся в свои комнаты, где будем в тиши и прохладе переваривать пищу и планировать дальнейшее путешествие, оказались несостоятельными. После получасового отдыха мы вновь выходим на улицы Гайзы.
Не знаю, где находится Илкас в плане географическо-климатическом, но погода тут гораздо приятнее, чем во всех предыдущих местах, которые я уже успела посетить. Природа тоже радует: вокруг травка, деревья. Только сейчас понимаю, насколько мой взгляд соскучился по зелени. В Амбере большую часть времени я провожу в своей комнате, потому что это безопаснее для меня, и так я создаю меньше проблем своим работодателям. Всего один раз я попыталась побыть эгоисткой и поработать в парке — эксперимент окончился провалом. Мне постоянно что-то мешало: то птичка в ветках презабавно зачирикает — сидишь, разглядываешь ее в листве, то ветер донесет аромат какого-нибудь диковинного цветка, который будоражит чувства и воображение, то компания сайри мимо пройдет, отвлекая разговорами. Больше часа я тогда такого издевательства не выдержала.
В общем, шагая по аллее под сенью раскидистых деревьев, земных аналогов которых я не могу вспомнить, кручу головой почти на триста шестьдесят градусов, впитывая местные зеленые красоты. Естественно, мое поведение не остается незамеченным: Джари, прикрывающий нас с тыла, то фыркает, то хихикает, Лис с великим трудом удерживает на лице серьезную мину, но, в конце концов, не выдерживает и он. Правда, вместо хохота я слышу вопрос:
— Что-то не так?
Я неопределенно пожимаю плечами и выдвигаю предположение:
— Может быть, я раздумываю над идеей создания ботанического сада.
— М-мм, — глубокомысленно тянет мой принц, но с расспросами больше не пристает.
Спустя некоторое время, я немного прихожу в чувство и осознаю готовность к конструктивной беседе.
— Куда мы направляемся? — я тяну Лиса за рукав, отвлекая его от какой-то витрины.
— За сувенирами, — улыбается он, повернувшись ко мне.
— В смысле?
— Мы идем на рынок, — поясняет он. — Илкас испокон веков славится производством предметов роскоши и всякими диковинными штучками, так что тебе будет интересно на это взглянуть.
Если кто-то — не буду показывать пальцем за спину — ожидал будто, оказавшись на рынке, я начну бегать от прилавка к прилавку с визгами восторга, как обезумевший шопоголик, и клянчить: «Купите мне это, это, вот это, а еще вон ту непонятную прелесть!», то подобного зрелища он так и не дождался. Я как сомнамбула брожу по рядам, вцепившись в кисть Лиса, и рассматриваю предлагаемые торговцами богатства. Чего тут только нет! В глазах пестрит от переливов цветных тканей. Ладошки чешутся, намекая, что неплохо было бы провести ими по вон тем мехам и шкуркам, поблескивающим даже в рассеянном свете навесов. Некоторые сайри представили только образцы своего товара. Это в основном мебельщики и те, кто занимается производством всяких жутко дорогих штук для отделки и декора помещений.
Заметив мой интерес к какой-то деревяшке, предположительно, бордюру на стену, Лис чуть склоняется ко мне и объясняет тихим голосом, чтобы не мешать торговцу уговаривать парочку потенциальных покупателей, остановившуюся возле лотка:
— Это образцы, в городе у него есть склад, где всякий желающий может приобрести готовые изделия, договориться о сроках поставки или вообще заказать другой орнамент, если его устроит качество и цена.