Влюбись в меня заново (СИ) - "Crystal Vision". Страница 61

Малфой осекся, с подозрением взглянув на Люпина.

Он послал злой взгляд каждому из нас, затем удалился.

— Я ему врежу, даю вам слово, — громко произнёс Рон.

В тот же миг паровоз остановился.

— Гарри, — обеспокоенно поглядела я на друга. — Наверное, паровоз остановили дементоры для досмотра. Держи себя в руках.

Я не хотела, чтобы весь год Гарри жил в ужасе от стражей Азкабана, поэтому незаметно наложила на купе заглушающее и запирающее заклинания. Свет погас, и Рон затрясся, глядя в окно. При ударе молнии стали чётко видны силуэты дементоров.

— Гермио-она, — я чувствовала, как Рона трясёт.

— Успокойся, — шикнула я на него. — Они сюда не пролезут.

— П-почему ты так в этом уверена?!

Ручка на двери нашего купе стала дёргаться. Наверное, это кто-то из студентов, но я не решалась открывать ее.

— Кто там? — испуганно спросил Рон.

— Сиди смирно, Рон! — цыкнула я на друга.

В образовавшейся тишине мы услышали шорох со стороны профессора Люпина, после чего купе осветилось Люмосом.

— Сидите здесь, — произнёс он, поднимаясь со своего места.

— Профессор Люпин! — окликнула я его и наткнулась на его удивлённый взгляд. — Не выходите из купе. Я его заперла от дементоров.

Некоторое время все молчали.

Рон заныл, и все как по команде оглянулись на двери купе — за стеклом появилась большая тёмная фигура в плаще.

Римус Люпин быстро сориентировался.

— Здесь нет Блэка! — громко сказал он.

Фигура не двинулась.

—Экспекто Патронум!

Светлый луч разбился о стекло, что повлекло за собой немедленное исчезновение дементора, который не вынес ослепительного яркого света заклинания.

— Хотите шоколада? — предложил профессор, доставая из кармана мантии большую плитку. — А мне нужно сходить к машинисту.

***

В Большом Зале было шумно, как никогда. Все обсуждали недавнее происшествие с дементорами.

— Перси, — обратилась я к старосте, который сидел неподалёку от меня. — Я так и не поздравила тебя…

Перси приосанился.

— Спасибо. Назначение не было для меня такой уж неожиданностью…

— Не нуди, Перси, — посоветовал ему Фред, прервав его.

— Ага, — согласился Джордж. — Это он сейчас такой сдержанный…

— Сколько было радости и писка…

— Заткнитесь. Дамблдор сейчас будет говорить, — важно произнёс Перси.

После вступительной речи директора о необходимости нахождения вокруг замка стражей Азкабана, он перешёл к представлению новых преподавателей. Я видела, как Северус с ненавистью прожигал взглядом Люпина. Их ожидает полный год враждебности и негласного соревнования. Если только я этому не помешаю каким-нибудь образом. Если я…

Внезапная мысль, словно вспышка, промелькнула в моей голове. Ведь я могу изменить ход истории. Я уже начала это делать, выдав себя Сириусу. Неужели, у меня хватит смелости рискнуть и затеять свою игру?

***

— Простите, мисс Грейнджер, но Министерство не одобрило выдачу вам маховика времени. Дамблдору не удалось договориться. Вам придётся выбирать лишь часть предметов, — МакГонагалл с сожалением посмотрела на меня.

Что? Я не верила своим ушам. Дамблдора отлично общается с Солом Крокером и Пенелопой. Неужели они не дали ему на пользование ещё один маховик? А мистер Фадж? Они с Дамблдором в хороших отношениях.

Я молчала, обдумывая всё это. МакГонагалл растерялась и решила положить свою руку мне на плечо для ободрения. Она знала, как важна для меня учёба.

— Не расстраивайтесь, мисс Грейнджер. Вы можете по-прежнему посещать дополнительные занятия по основным предметам.

Я кивнула и, поблагодарив декана, вышла из её кабинета.

— Дайте знать, как определитесь с предметами, — громко произнесла МакГонагалл мне вдогонку.

Жаль, что я стёрла память Пенелопе о себе. Можно было попросить её помочь мне с маховиком. Но, с другой стороны, я выдала бы себя с головой Дамблдору. Директор явно не доверяет мне, именно поэтому мне отказали в получении маховика.

Я пыталась успокоить себя и убедить, что это к лучшему. Всё решилось за меня. Теперь я обязана помешать свершиться некоторым событиям, чтобы потом не нужно было их исправлять, ведь маховика у меня не было.

Кроме того, я сказала Сириусу, что хорошо разбираюсь в прорицаниях. Можно будет использовать это на пользу себе. Как раз сейчас, в девять утра, в Северной башне начнётся урок профессора Трелони, к которой мне нужно будет научиться относиться терпимее.

***

На Прорицаниях я старалась мило улыбаться, как Парвати Патил или Лаванда Браун, со всем классом высматривать в чашке Гарри Грима и охать, когда Невилл Лонгботтом разбил очередной предмет чайного сервиза. Ни слова от Сибиллы Трелони я не услышала по поводу отсутствия у себя внутреннего ока.

— Профессор Трелони, — обратилась я к провидице после занятия. — Знаете, я бы хотела взять дополнительные занятия по вашему предмету.

Трелони посмотрела на меня поверх толстых очков.

— Знаете, милочка…

— Гермиона Грейнджер, — представилась я.

— Ну да, — кивнула она. — К сожалению, у моего предмета не предусмотрены дополнительные занятия… Кхм, но…

— Но? — оживилась я.

— Но, если вы себя отлично проявите на моих занятиях, я могла бы иногда уделять вам дополнительное время.

— Это замечательно, — соврала я. — Я очень хочу углубиться в изучение прорицаний.

— Похвально, моя дорогая, похвально.

***

Малфой начал задаваться уже с первых минут урока Хагрида.

Я незаметно пульнула в слизеринца Силенцио. Он несколько секунд ловил ртом воздух, начав размахивать руками, чтобы на него обратили внимание.

— Что такое э-э… мистер Малфой? — поинтересовался Хагрид, увидев, что добрая часть слизеринцев совсем не слушала его, а с беспокойством собралась вокруг Малфоя, который от попыток что-либо произнести покраснел.

— Кажется, ему не хватает воздуха! — пронзительно крикнула Панси Паркинсон.

— Мерлин! — процедила я и пустила невербальную Финиту в сторону Малфоя.

Раздался крик, который тут же смолк.

— Кто это сделал?! — рявкнул слизеринец, озираясь по сторонам.

— Не срывай урок, — громко сказала я.

— Это ты, грязнокровка!

— Попрошу не выражаться на моих занятиях… Э-э, десять очков со Слизерина, —прогромыхал Хагрид.

— Ой, кто это? — восклицание Лаванды вернуло всех к теме урока.

За забором показалось стадо гиппогрифов.

Хагрид начал рассказывать про них, а я тем временем глаз не спускала с Малфоя. Нельзя было допустить, чтобы он подошёл к магическим животным.

Когда Гарри изъявил желание познакомиться с Клювокрылом поближе, я всё ещё не переставала следить за слизеринцами. Они довольно-таки громко высмеивали Хагрида и Клювокрыла, не стесняясь в выражениях.

Все охнули, когда птица-зверь подняла Гарри в небо, единственного, кто осмелился познакомиться с животным поближе.

— Спокойно, спокойно, — говорил Хагрид, довольно улыбаясь сквозь густые усы. — Если кто-то захочет, может тоже, значит, покататься. Ну, после Гарри.

— Как ты думаешь, Гарри страшно? — спросил Рон, с восхищением и испугом провожая друга взглядом.

— Конечно, страшно, — ответила я. — Если хочешь, можешь сам проверить.

— Нет уж, спасибо, — ухмыльнулся Рон. — Я ещё пока жить хочу.

— Но профессор Трелони предсказала смерть только Гарри, — поддела я его.

Рон странно на меня посмотрел.

— Неужели тебе действительно понравились прорицания? — серьёзно спросил рыжий друг. — Профессор Трелони сказала, что книги не помогут в изучении её предмета.

— При чём тут это? — слегка раздраженно осведомилась я. — Может быть, у меня сильная аура?

— Ну да, — вяло согласился Рон, всматриваясь в небо. — О, летит обратно!

Когда Гарри приземлился, Хагрид похвалил его и погладил гиппогрифа.

— Ну, кто ещё хочет? — прогромыхал он.

Некоторые студенты нерешительно сделали несколько шагов вперёд.

— Смелее, — подбодрил их Хагрид.