К ясному небу (ЛП) - Росси Вероника. Страница 6

Риф хлопнул ладонью по столу.

— Хватит! — взревел он, вскакивая со стула. — Ты не можешь так с ним разговаривать. Я этого не допущу.

— Это горе, — тихо сказал Маррон.

— Мне все равно, что это такое. Это не оправдывает его поведение.

— Кстати, об оправданиях, — сказал Рокот, — ты уже давно ищешь способ добраться до меня, Риф. — Он встал и развел руки. — Похоже, у тебя получилось.

— Именно об этом я и говорю, — покачал головой Сорен. — Вы, как животные. Я чувствую себя смотрителем зоопарка.

— Заткнись, Сорен. — Ария встала и взяла Рокота за руку. «Пожалуйста, Рокот. Сядь».

Он дернулся в сторону. Ария вздрогнула, когда боль пронзила ее, втянув в себя шипящее дыхание. Она потянулась к Рокоту здоровой рукой, но его резкое движение заставило ее вздрогнуть, зажгло обжигающую вспышку в ее раненой руке.

Перри вскочил со своего стула.

— Рокот!

В комнате мгновенно воцарилась тишина.

Рука Арии дрожала, прижатая к животу. Она заставила себя расслабиться. Чтобы скрыть волны боли, пронзившие ее.

Рокот уставился на нее в молчаливом унижении.

— Я забыл, — пробормотал он себе под нос.

— Я тоже. Все в порядке. Я в порядке.

Он не хотел причинить ей боль. И никогда не собирался. Но никто по-прежнему не двигался. Никто не издал ни звука.

— Я в порядке, — повторила она.

Постепенно все внимание присутствующих переключилось на Перри, который смотрел на Рокота с горящим от ярости взглядом.

Глава 4 ПЕРЕГРИН

Гнев прочистил Перри голову и он почувствовал себя сильным. Он стал воспринимать все острее, чем с тех пор, когда он вошел в пещеру.

Он сделал несколько вдохов, заставляя себя расслабиться, чтобы отпустить стремление к драке.

— Останьтесь, — попросил он, переводя взгляд с Рокота на Арию. — Все остальные, уходите.

Комната стремительно опустела, Риф подавил возражения Сорена несколькими сильными толчками, и последний вышел наружу. Перри подождал, пока стук его трости затихнет, прежде чем заговорить.

— Больно?

Ария покачала головой.

— Нет? — уточнил он. Она лгала, чтобы защитить Рокота, потому что ответ был очевиден в ее напряженной позе.

Она отвернулась, ее взгляд упал на стол.

— Это не его вина.

Рокот нахмурился.

— Реально, Перри? Ты думаешь, что я собирался причинить ей боль? Специально?

— Ты хочешь навредить, по крайней мере, нескольким людям. Я в этом уверен. Так что я пытаюсь понять, насколько широко ты забрасываешь сеть.

Рокот рассмеялся… горький, отрывистый звук.

— Знаешь, что самое смешное? Ты ведешь себя настолько высокомерно. То, что я сделал, было несчастным случаем. Кто из нас пролил кровь собственного брата?

Гнев захлестнул Перри. Рокот бросал смерть Вэйла ему в лицо. Удар ниже пояса — настолько низко — и совершенно неожиданно.

— Предупреждаю тебя на этот раз, — сказал Перри. — Не думай, что ты можешь сказать что-то или сделать мне из-за того, кто ты есть. Не можешь.

— Почему? Потому что теперь ты Кровный вождь? Я должен поклониться тебе, Перегрин? Я что, должен ходить за тобой по пятам, как твои шесть верных гончих? — Рокот кивнул подбородком на грудь Перри. — Этот кусок металла вскружил тебе голову.

— Так надо! Я дал клятву. Моя жизнь принадлежит Потоку.

— Ты прячешься за этой клятвой. Ты прячешься здесь.

— Просто скажи мне, что ты хочешь Рокот.

— Лив мертва. Она умерла.

— И ты думаешь, что я смогу вернуть ее? Все из-за этого? — Он не мог. Он никогда больше не увидит свою сестру. И ничто этого не изменит.

— Я хочу, чтобы ты что-то сделал. Пролил чертову слезу, для начала! Потом отправился за Соболем. Перерезал ему горло. Сжег его тело дотла. Не прятался здесь, под этой скалой.

— Под этой скалой четыреста двенадцать человек. Я отвечаю за каждого. У нас кончается еда. У нас заканчиваются варианты. Мир снаружи охвачен пожарами, а ты думаешь, что я прячусь?

Голос Рокота упал до рычания.

— Соболь убил ее! Он выстрелил из арбалета в Лив с десяти шагов. Он…

— Прекрати! — закричала Ария. — Прекрати, Рокот. Не рассказывай ему об этом так. Только не так.

— Он всадил болт в сердце твоей сестры, а потом стоял и смотрел, как из нее вытекает жизнь.

Как только Перри услышал слово «арбалет», его тело напряглось. Он знал, что Соболь убил Лив, но не знал как. Он не хотел этого знать. Образы смерти Вэйла будут преследовать его всю оставшуюся жизнь. Ему не нужны были кошмары о сестре, пронзенной насквозь деревяшкой.

Рокот покачал головой.

— Я закончил. — Он не сказал этого, но «с тобой» эхом отозвалось в последовавшей тишине.

Он направился к выходу, но, повернувшись, добавил:

— Продолжай вести себя так, будто ничего не случилось, Перегрин. Носись со своими собраниями, со своим кланом и со всем остальным, как я и ожидал.

Когда он ушел, Перри вцепился в стул перед собой. Он опустил взгляд на стол, уставившись на древесину, пытаясь замедлить свой бешеный пульс. Настроение Рокота принесло в комнату тонкий запах гари. Это было похоже на вдыхание сажи.

За десять с лишним лет знакомства, за все время, что они провели вместе, они ни разу не поссорились. Никогда так, всерьез. Он всегда рассчитывал на Рокота и не ожидал, что это изменится. Он никогда не представлял себе, что с уходом Лив, Рокот также будет потерян и для него.

Перри покачал головой. Он вел себя глупо. Ничто не могло разорвать их дружбу.

— Прости, Перри, — тихо сказала Ария. — Ему больно.

Он сглотнул через сжатое горло.

— Это я понял. — Слова прозвучали резко. Но Лив была его сестрой. Последней из его семьи, за исключением Когтя. Почему она беспокоится о Рокоте?

— Я только хотела сказать, что он ведет себя не так, как обычно. Это может показаться странным, но он не хочет видеть в тебе врага. Он нуждается в тебе больше, чем когда-либо.

— Он мой лучший друг, — ответил Перри, поднимая на нее взгляд. — Я знаю, что ему нужно.

Кроме Лив и Перри… а теперь и Арии, Рокот любил только одного человека: свою бабушку. Когда она умерла несколько лет назад, он целый месяц носился вокруг поселения, прежде чем остепенился.

Может быть Рокоту именно это и надо. Время.

Много времени.

— Ты не знаешь, на что это было похоже, Перри. То, через что он прошел в Крае, и потом.

Перри замер, недоверчиво моргая. Он не мог сейчас этого слышать.

— Ты права, — сказал он, выпрямляясь. — Меня не было там, когда умерла Лив, но я должен был быть там. Это был наш план, помнишь? Мы собирались пойти вместе. Насколько я помню, вы с Рокотом ушли без меня.

Серые глаза Арии расширились от удивления.

— Мне пришлось уйти. Иначе ты бы потерял Поток.

Ему нужно было уходить прямо сейчас. Разочарование и гнев все еще бурлили в нем. Он не хотел вымещать их на ней. Но он не мог удержаться от ответа.

— Ты одна приняла такое решение. Даже если бы ты была права, разве ты не могла сказать мне? Разве ты не могла сказать что-нибудь, вместо того чтобы уйти, не сказав ни слова? Для меня ты исчезла, Ария.

— Перри, я… Я не думала, что ты… Думаю, нам стоит поговорить об этом.

Он ненавидел, когда появлялась маленькая морщинка между ее бровями, не мог видеть, как ей больно из-за него. Ему не следовало открывать рот.

— Нет, — ответил он. — Дело сделано. Забудь.

— Очевидно, что у тебя не получается.

Он не мог притворяться. Воспоминание о том, как он вошел в комнату Вэйла и обнаружил, что она ушла, все еще крутилось в его голове. Всякий раз, когда он отходил от нее, вспышка страха дразнила его, нашептывая на ухо, что она может снова исчезнуть, хотя он понимал, что этого не произойдет. Но когда еще страх был рациональным?

— Скоро наступит утро, — сказал он, меняя тему. У них было слишком много других мыслей, чтобы останавливаться на прошлом. — Мне нужно собраться.