Грани неприличия (СИ) - Васильева Лариса Геннадьевна. Страница 14

— Стив! — Элиза обернулась, позволив себе наедине назвать мистера Уотсона настоящим именем.

— Что? — он оторвался от изучения изящной резьбы на деревянной раме кровати.

— Ответь. Только честно, — Стив удивленно приподнял бровь, а Элиза продолжила, — насколько я некрасива? Я понимаю, что ты можешь сказать неправду, не желая меня обидеть. Я и сама вижу, насколько велика разница между мной и Катариной. Но все-таки я хочу знать, насколько я кажусь тебе страшной?

Это был вполне нормальный вопрос для женщины с кучей комплексов. Побывав в теле рыжеволосой Кэт, леди Бошан поняла, каково это ощущать себя красивой и желанной. Чувствовать на себе восхищенные взгляды мужчин, осознавать власть над ними.

Теперь же, вернувшись в унылое тело Элизы, леди словно оказалась в тюрьме. Некрасивой, худой, с длинным носом, будь он неладен! Ее привычное тело в одночасье стало для Элизы ненавистной тюрьмой.

Леди Ричард с ужасом ждала вердикта, когда Стив подтвердит ее опасения. Если он сейчас скажет, что она уродина, сердце леди не выдержит, и она разрыдается.

Но Стив молчал, тем самым погружая Элизу в еще большие глубины отчаяние. Неужели ее внешность настолько ужасна, что у мужчины нет слов?

— Что ты хочешь от меня услышать? — Стив подошел и, обхватив Элизу за плечи, заглянул ей в глаза. — Надеешься, что начну тебя утешать, якобы внешность не главное. Ты же не глупая и прекрасно понимаешь, что чистая душа — это, конечно, хорошо, но она глубоко внутри, — мужчина постучал пальцем по области сердца Элизы. — Мужчины, к сожалению, слишком падки на хорошенькие мордашки и приятные округлости. А до души, чаще всего, нам нет никакого дела. Твоя внешность, дорогая Элиза, далека от идеала, но ты и сама это понимаешь. Встречаясь с эффектной Катариной, на тебя я бы не обратил внимания. Но у нас другая ситуация. Катарина в упор меня не видела и, не поменяйся вы с ней местами, давно бы бросила меня. Общаясь с тобой в теле Кэт, я понял, какая ты добрая и хорошая. — Стив улыбнулся и нежно потрепал Элизу по щеке. — И теперь, когда я влюблен по уши в прекрасную душу, мне решительно наплевать на твою внешность. К тому же я примерно представлял, как ты выглядишь.

— Значит…, - сердце Элизы забилось в сладком предчувствии.

— Значит, дорогая моя девочка, — улыбнулся Стив, коснувшись кончика носа Элизы, — я люблю тебя в любом обличии.

После этих слов мистер Уотсон наклонился и осторожно, словно пробуя на вкус новые губы, поцеловал Элизу. Ее тело тут же отреагировало на ласки. Руки взметнулись к шее Стива и, обвив его, буквально вдавили в нее. В тело, так давно жаждавшее любви.

Несколько минут они просто целовались, изучая друг друга. Стив ощущал, как тело Ричарда загорается от одного только прикосновения к Элизе. А леди, упиваясь ласками и поцелуями, плавала в тягучем тумане и не поняла, когда оказалась прижатой к стене.

— Твое платье такое неудобное, — шептал Стив, блуждая руками по спине Элизы и одновременно покрывая поцелуями ее шею.

— Мое любимое платье, — прохрипела Элиза, а перед глазами плясали неугомонные черные точки.

Ясно, разорвать не получится. Любимое платье. В таком случае как освободить ее из ужасного плена? Нащупав на спине ряд мелких блестящих пуговиц, Стив попытался их расстегнуть, но пальцы были слишком толстыми, а пуговицы мелкими.

— Крючок, — подсказала Элиза, — вон там, — она указала пальцами на столик.

Через мгновение в руках Стива оказался крючок, а леди безжалостно повернута лицом к стене. Задача не из простых, но через несколько минут стараний, верхнее платье упало к ногам леди.

— Еще одна! — воскликнул Стив, уставившись на нижнюю белую юбку и корсет, но быстро сообразил, что юбка на завязках. А развязать несколько тесемочек особого умения не требуется.

Элиза задрожала, когда нижняя юбка скользнула по ногам, а Стив между тем занялся корсетом.

— Теперь я понимаю, почему жена с мужем в ваше время редко занимались любовью, — Стив стер со лба воображаемый пот, — пока вас разденешь, леди, всякое желание пропадет.

Но желание не пропало. Едва корсет свободно скользнул вниз, обнажив изящное тело Элизы, Стив почувствовал, что дальше сдерживаться просто не может. Сила его желания стремилась вырваться из брюк, желая немедленного удовлетворения.

— Вы очаровательны, леди, — пробормотал он, покрывая поцелуями ее обнаженную спину, а затем сдернул вниз единственную преграду в виде изящных панталончиков.

Элиза задрожала и хотела было повернуться, но Стив мягко удержал. Занявшись ее прической, он вынул из волос шпильки и пальцами мягко помассировал кожу головы Элизы.

Как же приятно! Она откинулась назад, задыхаясь от наслаждения, а пальцы Стива уже переместились на ее грудь, а затем проворно скользнули между ног.

Охнув, леди не могла, да и не хотела, сопротивляться умелым и откровенным ласкам. Раздвинув бедра, она без стеснения позволяла Стиву касаться ее разгоряченного тела. Играть с ним, словно мистер Уотсон был умелым музыкантом, а она изящной скрипкой, преклоняющейся перед изящными пальцами маэстро. После каждого такого движения она вздрагивала и выгибалась, подаваясь навстречу мучительному наслаждению.

— Следует закрыть дверь, — словно в бреду прошептала Элиза, но Стив услышал.

Уложив леди на кровать, он запер дверь, а потом под откровенными взглядами Элизы вернулся к кровати и начал медленно раздеваться.

— Твое настоящее тело мне нравится больше, — Элиза облизала пересохшие губы, демонстрируя силу своего желания.

Стив широко улыбнулся, удовлетворенный похвалой, и заверил леди, что с завтрашнего дня в полной мере позаботится о физической форме лорда Бошана.

— Ну, иди ко мне, жена! — Стив опустился на простыни рядом с Элизой. — Надеюсь, Ричард не будет в обиде, — он задорно подмигнул Элизе.

— Рядом с ним теперь Катарина, — мечтательно пропела Элиза, вспоминая свою недавнюю эффектную внешность.

— Ас ней не соскучишься, — расхохотался Стив, припоминая безумный секс со своей бывшей горячей подружкой в любое время суток в самых немыслимых позах.

Дальше влюбленным было уже не до разговоров. Пламя страсти, разгоревшееся между ними, взметнуло их к вершинам наслаждения, а затем вернуло обратно на грешную землю. Через четверть часа после немыслимой гонки они лежали напротив друг друга и расслабленно улыбались.

— Теперь бы в душ, — мечтательно протянул Стив, понимая, что душа ему не видать как собственных ушей. Самое большое, что могут предложить — ванну, да и то не сразу.

— В плане удобств мы безнадежно отстали, — Элиза закинула на мужчину свою изящную ножку, прижимаясь ближе.

— Предлагаешь остаться в постели? — сверкнул глазами Стив, снова настраиваясь на любовную волну.

— Надеюсь, ты не против? — улыбнулась леди, чувствуя себя по-настоящему счастливой.

Рядом с ней ее дети и любимый мужчина. О таком везении можно было только мечтать.

Но предаться любви не получилось. Как раз в тот момент, когда шаловливые ручки Стива потянулись к упругим ягодицам леди, в дверь покоев постучали. В начале негромко, затем сильнее.

Стив с Элизой переглянулись и замерли, но стук продолжился, несмотря на тишину в спальне.

— Леди Ричард! — за дверью послышался взволнованный голос Дорис. — Простите за беспокойство, но ваша матушка…

Голос Дорис прервался.

Матушка? Элиза села в кровати, прижав ладонь к груди. Неужели с дорогой сердцу миссис Аннабель Невилл что-то произошло?

— Ваша матушка, — голос горничной за дверью обрел прежнюю силу, — изволили прибыть. Как и планировалось, — добавила Дорис, окончательно добив счастливых супругов.

— Моя матушка? — Элиза растерянно посмотрела на Стива. Неужели Ричард с Катариной пригласили миссис Невилл у них погостить?

— А вот и матушка прибыла, — расхохотался мистер Уотсон.

Он в кровати без штанов с единственным желанием помыться. Лучшего времени для визита матушки супруги не придумать!

Глава 6

Катарина Уотсон отперла дверь ключом, завела лорда Ричарда Бошана в квартиру Стива и щелкнула выключателем.