Жемчужина гарема (СИ) - Миленина Лидия. Страница 50
— Не-е-т... — прошептала я снова, вновь пытаясь отвернуть лицо. А его губы уже дышали в мои — неспешно, возле уголка рта, смакуя близость.
Он опять ничего не ответил, лишь убрал локоть с моих ног, и прикосновение его руки обожгло кожу на груди. Я выгнулась, не в силах сдержать вздох. «Проклятье!»
— пронеслось в голове. А он рванул шкурок на корсете, и двумя горячими, уверенными движениями обнажил грудь, коснулся ее.
Я сжала зубы, чтобы не застонать в голос.
И сквозь пелену возбуждения заметила, что Ролар, нависший надо мной, чуть усмехнулся.
Его губы легли на мои.
И в этот момент я лягнула его в живот.
Изо всех сил, как только могла.
Мой удар не произвел на дракона особого впечатления. Они «сделаны» крепче, чем люди. Он не отлетел от меня, его не скрючило от боли.
Лишь странная судорога прошла по лицу и телу - словно боль. Но не физическая. Другая - та боль и обида, что возникает внутри, когда тебе дают пощечину.
Он быстро отпустил мои запястья и отпрянул на пару шагов. Сложил руки на груди. И смотрел на меня горящим, острым, пронзающим, гневным взглядом. Я села, тяжело дыша, заставляя уняться жар в теле.
Пыталась выровнять дыхание, заставить руки не дрожать... И судорожно стягивала шнурок на корсете, завязывала его.
Завязать бантик удалось с третьей попытки. И щеки - и без того горящие - покрыла краска стыда. Дракон видит, как я взволнована, читает во мне, что я хотела...
Хотела этого. Продолжения того, что он делал! Как и любая другая «жемчужина», что должна была здесь оказаться.
Больше он меня не трогал. И аккуратно, словно за мной наблюдал голодный лев, я подтянулась на руках к краю лежанки. Спустить ноги, слезть, и медленно пойти к выходу...
Вдруг отпустит.
Но Ролар поднял руку ладонью вперед - словно создавал стену, что должна помешать мне уйти. И я не осмелилась нарушить этот негласный приказ. В любой момент он мог снова скрутить меня. И еще неизвестно, чего ждать в «наказание» за мой пинок.
— И что тебе не понравилось? — неожиданно спросил он хриплым, глубоким голосом. Сложно было понять, хрипит он от желания, или от... обиды. — Тебе чем- то вредило это? Ты ведь хотела... хотела, Аленор... — сделал шаг ко мне, понизил голос - и он завибрировал в каждом моем нерве. Так, словно дракон опять касался меня - не притрагиваясь физически.
И тут злость накрыла меня.
— А ты не понимаешь!? — я уперлась руками и одним движением слетела с лежанки. Встала напротив него. — Это насилие - обычное, неприкрытое насилие! И не важно, что девицы должна плавиться и извиваться в твоих руках! Я этого не хотела - заначит, это вредило мне тем, что происходило против моего желания! Знаешь, кто ты!?
Я понимала, что рискую. Рискую, как никогда в жизни. Что прямо сейчас я играю с драконьим пламенем, и рискую быть сожженной за свою дерзость. Но во мне самой пылало пламя не менее сильное. То пламя, что дает бесстрашие, и тебе все равно, что будет дальше.
Дракон молчал. Смотрел на меня внимательно, с непонятным, нечитаемым выражением лица, и просто молчал в ответ, словно ждал, что я еще скажу.
А мне было что сказать!
— Знаешь, кто ты?! — повторила я и даже подалась в его сторону. — Ты низкий насильник, не более того! Я не знаю, что с тобой произошло... Но ты не тот Ролар, которого я узнала и полюбила! В том Роларе было благородство. В тот Роларе были честь и великодушие! А ты... ты даже не жестокое чудовище. Ты всего лишь низкий насильник. И все. И ты... Ты можешь сделать со мной все, что угодно. Мое тело в твоей власти - только дурочка не признает этого. Но ты не получишь одного - моей любви! Того, что досталось тому, прежнему Ролару, который был ее достоин! Ты - не тот Ролар, которого я любила! И твоей Жемчужиной я не буду!
Лицо дракона свело судорогой. Перекосило. Резко, сильно.
Он шатнулся в мою сторону, а я отступила с громко бьющимся сердцем, опасаясь, что пощады не будет. Теперь не будет - после того, как я оскорбила его, сказала всю постыдную правду о нем самом.
Но вдруг он резко остановился.
Словно поймал за шкирку сам себя и заставил стоять на месте. Расцепил руки, несколько раз сжал и разжал кулаки, потом опять скрестил руки на груди. А мне подумалось, что не сдержись он - и, возможно, сейчас эти железные пальцы сжимали бы мое горло.
Он просто молча смотрел на меня. С болью. Потом с гневом. Потом опять с болью..
А потом вдруг выдохнул и рассмеялся, как будто что-то внутри него разжалось, и он что-то решил.
— Иди, Аленор, — сказал он доброжелательно. — Ты слишком взволнована. Похоже, наш добрый обычай подготовки жемчужин произвел на тебя слишком сильное впечатление. Иди, и приди в себя. Отдохни, возьми себя в руки. Поговорим завтра. Геард! — крикнул он громко.
Дверь открылась, и вошел неизменный распорядитель гарема.
— Миледи Аленор устала. Проводите ее в апартаменты. И пусть будут выполнены любые ее пожелания. Кроме одного - ты понимаешь, какого, — усмехнулся и отвернулся, словно давал понять, что аудиенция закончена.
Не понимая, уже ничего не понимая, я растеряно пошла к выходу. Лишь остатки злости заставляли держать спину прямой. А на деле хотелось просто разрыдаться.
Порыдать так, чтобы все вышло, чтобы не осталось ничего. И уснуть.
До лучших, приятных дней. Потому что я сейчас ничего не понимала и не могла понять. А все силы ушли на борьбу с драконом и с самой собой.
Глава 34
Я не могла разговаривать, и Геард позволил мне пройти путь обратно в полном молчании. Сдал на руки девушкам, у которых вытянулись от удивления лица, когда увидели во мне лишь усталость и растерянность, а не радость и удовольствие от общения с господином.
— Постойте, Геард, — я махнула рукой и остановила пошедшего к выходу распорядителя. — Почему вы не рассказали мне о том, что происходит при подготовке жемчужины? О том, как именно дракон с ней ... общается?
Кажется, распорядитель немного смутился.
— Мне казалось, вы могли бы быть недовольны этой новостью, — искренне сказал он. — Могли бы рассердиться, отказаться идти к милорду... А этого я не мог допустить. Я думал, что ...
— Что в процессе мне понравится, и я не заартачусь? — усмехнулась я. — Все же, знаете, Геард, странное у вас, драконов представление о человеческих женщинах... Впрочем... у вас тут все по-другому, — я устало вздохнула, и поняла, что не могу сердиться на распорядителя. Просто не до того. — Я не сержусь на вас... Теперь идите. И завтра... Я хотела бы поговорить с другими жемчужинами.
— Зачем?! — Геард чуть вздрогнул.
— Милорд велел вам выполнять любые мои пожелания - кроме, разумеется, желания сбежать отсюда, я догадалась, что он имел в виду это. Вот и выполняйте... Или я прошу невозможного?
— Нет, миледи... Просто...
— Я не боюсь ни крыс, ни змей! — рассмеялась я. — Идите, Геард! Утром отведете меня к ним! А сейчас я хотела бы искупаться...
Смыть с себя все произошедшее. И постыдную истому, что охватила в руках дракона.
И боль. И гнев. И просто страшную усталость от всего.
Но даже купание и бережные руки девушек, наносившие на меня ароматические масла, массировавшие плечи и руки, не могли снять усталость и противное режущее душу послевкусие.
Я просто не могла принять изменения, произошедшие в Роларе. Он ведь даже не захотел мне ничего объяснить... Если бы это было возможно, я подумала бы, что это не он, а кто-то другой, прячущийся под его внешностью. Но нет. Это было его лицо — ну не может же на свете быть еще один точно такой же дракон. К тому же... мимика, жесты... Все это было его. Даже ощущение, энергетика, как они тут говорят, изменились, но в чем-то остались прежними. Я чувствовала его разум, тот, которым он прикасался к моему в нашу первую встречу в домике. Лишь когда склонился надо мной этим вечером, не ощущала его от возмущения.
Много сил уходило на то, чтобы скрыть от служанок свое состояние. Я закусывала губы, сдерживала нервные жесты... Поэтому как только они высушили мои волосы «магическим ветром» из стены, что включался, если дернуть за шнурок, велела им уйти.