Качели судьбы (СИ) - Пафут Наталья. Страница 91

Дождь усилился. К шелесту падающих капель добавился далекий отрывистый звук далекой грозы.

Неожиданно лес осветила белая вспышка, на мгновение выхватив из темноты перекошенные лица студентов. Твари рядом дико заржали-завизжали, а через несколько секунд над лесом прокатились оглушительные раскаты грома. Лес наполнился странным грохотом. Эссейл на мгновение ослеп, заморгал и вдруг увидел, что к ним стремительно, со страшным ревом, приближается стена дождя, как будто кто-то сверху опрокинул огромное ведро воды. Через секунду все были мокрыми. Сразу же стало темно и холодно, налетел ветер. Туман смело.

— Спасибо Лиззи, — едва шевеля вмиг замерзшими губами, прошептал Заррот. — Я твой должник.

В это время до их слуха дошел круглый глухой звук, точно где-то далеко провалилась земля. Через минуту возник второй такой же вздох. Все подняли головы, вслушиваясь. Они различали между этими глубокими вздохами глухое ворчание, то затихающее, то вырастающее в сердитые перекаты. Звуки доносились не с той стороны, откуда ребята шли, а слева, со стороны долины.

— Обвал что ли? — Спросил дрожащий от холода Джеймс,

— Некогда думать, пойдемте, — оборвал его Мейз, — вперед, Эссейл, указывай путь.

Через некоторое время Драйт покинул их, здесь его магия уже не работала, дорога шла вниз. Хотя, дорогой эту узкую, петляющую сквозь непролазные заросли тропинку, сложно было назвать.

Вдалеке темное небо разорвала очередная вспышка молнии, а через несколько секунд прогремел гром. Дождь в новом приступе ярости обрушился на землю.

Когда отряд начал спускаться ко дну долины, дождь усилился и больно хлестал по головам, лицам, а ветер перешел в настоящий ураган. Они никогда еще не попадали под такой сильный дождь. Он обрушился на них сверху, промочив одежду на плечах и спинах; они пригибались под тяжестью огромных масс воды. Ливень затруднял их движение вперед — ноги скользили по мокрой траве.

Узкая дорога превратилась в булькающий ледяной поток, вода стремительно стекала вниз, неся с собой грунт, ветки и мелкие камни. Студенты ничего не видели, голову просто невозможно было поднять вверх, вода заливала глаза, они уже давно потерялись бы, если бы не дракатон, ребята не понимали где верх, а где низ — небо и земля перемешались в этом непрерывном реве ветра и воды. Их ноги осторожно ступали по безжалостному горному откосу, ибо каждый шаг грозил обернуться жестоким падением на острые камни и выступы. Наконец, маги, балансируя и держась друг за друга, медленно спустились вниз под сомнительное убежище малорослых сосен, и столпились под низким игловатым пологом, который протекал дождем, чтобы наспех оглядеться.

Температура очень сильно упала, ребята заледенели. Лед был новым опасным врагом: он нарастал тоннами, быстро и без предупреждения, замораживал лужи, покрывал землю неровной, толстой белой коростой. Одежда студентов хрустела и шуршала.

— С-п-п-п-а-с-с-и-б-о М-м-м-е-л-и-н-д-д-д-а, — прошмямкал Джеймс, стуча зубами. — К-к-к-у-д-д-а, Э-с-с-е-й-л?

Дракатон огляделся — за стеной дождя ничего не было видно на шаг вперед. Его синие волосы висели тоненькими сосульками вокруг узкого лица. Глаза тревожно переливались темно-коричневым. Ноздри его стали забирать воздух — принюхивается, губы посинели, он весь дрожал.

— Ты девчонка, ты просто — дура! — Заорал Заррот, закидывая голову вверх, в небеса. — Ты первая нас угробишь!

Раскололось небо напополам. Налетел ветер. Страшно завыло. Небеса ответили новой порцией ледяного дождя.

— Вперед, за мной, — мотнул дракатон головой.

Они шли, скользили, падали, цеплялись друг за друга, снова шли. В сгустившейся тьме уже ничего невозможно было различить, они уже ничего не соображали от усталости, холода, тупо идя вслед за дракатоном.

Дошли до озера — его поверхность пузырилась под струями ливня, потоки которого скрыли берега.

Джеймс с воплем отчаяния поскользнулся и покатился по крутому берегу к воде, но смог зацепиться за небольшой кустик. Кейст, с веревкой в руке, опустился на четвереньки и цепляясь руками за траву и выступающие корни, пополз к другу по крутому и скользкому берегу, у подножья которого раскинулось озеро. Подполз к Джеймсу, схватил его:

— Держу! Тяни!

Мужчины вытянули наконец двух измазанных студентов наверх.

Они зашли уже так далеко, что отсюда не было пути назад. Теперь уже только вперед.

Студенты вошли в лес. Ливень обрушился на них с новой силой. Они ежеминутно оскальзывались, оступались, спотыкаясь о древесные корни…

Они не увидели, а почувствовали, что деревья расступились, они вышли на небольшую поляну. Посередине на темной, словно выгоревшей земле лежала тяжелая плита из черного

камня, ее матовая поверхность не отражала свет, она, казалось жила своей жизнью, пульсировала чернотой. Казалось, алтарь бился в такт их сердец, чернота манила, обещала покой, счастье единения, такая ровная, гладкая поверхность, так хорошо тут полежать…

Заррот сделал задумчивый шаг вперед… Кейст схватил его за руку.

— Пришли! — Словно не веря самому себе, прошептал Джеймс.

— Смотрите, — прокаркал Мейз,

На поляну выходили страшные существа. Без своей магии, они предстали во всем своем омерзительном виде. Серая кожа, безволосые голые черепа, глаза, лишенные век, довершали сходство с гигантскими рептилиями.

Ящероподобные создания явно страдали от воды и холода, из их гортаней вырывались хриплые, тяжелые вздохи.

На мгновенье все в ужасе застыли.

Мужчины достали мечи. Началось сражение.

Тут-то и разрядилась накипевшая злоба, огромный Заррот, хрипло вскрикнув, первый кинулся с кривым кинжалом в одной руке и мечом в другой и всадил его в тварь рядом… Мейз распорол брюхо следующей твари и, не успел враг упасть на землю, ударил следующего ножом. Джеймс, уклонясь от удара когтистой лапы, схватился в обнимку с тварью, — ее зубы у него в плече, — опрокинул и остервенело бил ножом по врагу. Кейст рядом с ревом колол огромных ящериц, не подпуская их к погруженному в себя Эссейлу.

Эссейл встал перед Вратами, несколько секунд он смотрел на начавшееся сражение, словно раздумывая, что ему делать. Потом отвернулся и неподвижно застыл.

И вот торжественным медлительным жестом простер он руки свои как бы в приветствии — так начинают Великое Заклинание, закрывая Врата мертвых. И начал говорить.

Он не знал откуда к нему пришли эти знания, но он начал ритуал закрытия ворот, словно это уже приходилось ему делать когда-то в прошлом. На поляне сквозь грохот ливня, шлепков ног и лап по воде, тяжелого дыхания сражающихся, полились первые древние слова.

Понемногу молодого дракатона начала сотрясать дрожь — это вступало в силу Великое Заклинание. Голос Эссейла звучал по-прежнему негромко, но он как-то изменился, словно в глубине его таилась неведомая музыка, да и язык, на котором сейчас нараспев, говорил он, тоже был суларским студентам неведом. Эссейл задрожал, словно заклинание вытягивало его силу. Когда же дракатон упал на колени, он только через некоторое время снова с трудом поднялся, его руки дрожали, словно в напряженных вытянутых руках он держал нечто темное и настолько тяжелое, что дрожал от усилия, пытаясь стоять прямо с этим грузом на плечах — слова с шипеньем и страшным бульканьем срывались с губ.

Все свою жизнь, всю силу своей неистовой души вкладывал Эссейл в это Заклятие, пытаясь закрыть Врата Криаз-Ниаллэей. Он уже не чувствовал своих обожженных губ и ничего не видел, в ушах стоял неистовый шум, наконец, он понял, что его сила сдает свои позиции, что он уже почти полностью вычерпан и побежден. Еще чуть-чуть и упадет он замертво перед пульсирующим алтарем так и не закончив Заклинание. «Все было напрасно! Я не справился! Заррот был прав» — Мелькнуло у него в голове.

Твари усилили атаку, пытаясь прорваться к раскачивающемуся Эссейлу, они видели, что главная угроза их существованию исходила от их древнего врага — дракатона. Ящероподобная тварь, громко вскрикнув что-то гортанное, проскочила мимо меча Заррота и Джеймса, отбила когтистой лапой выпад Мейза, яростным выпадом порвала плечо Кейста: