Золушка из подземелья (СИ) - Миленина Лидия. Страница 40
Его ладони разжались, отпустили руку Корвина, которую он безуспешно пытался оторвать от горла. Быстро уперлись Корвину в грудь, серебристая вспышка, словно молния, — и Корвина отбросило на пол. И он застыл, а по его телу бегали серебристые нити.
«Магия…» — послышался со всех сторон изумленно-испуганный вздох.
— Это ты умрешь, предатель! — прохрипел Мендер. Но тут же словно из ниоткуда появились несколько человек — я знала, что это люди Дэйла и инквизиторы. Мендеру заломили руки, и один из инквизиторов приложил к его груди небольшую коробочку — какое-то устройство. Мендер обмяк, безвольно повис на руках спецагентов.
Дэйл сделал шаг вперед и с улыбкой произнес:
— Маг обезврежен! Можно продолжать бал!
Люди вокруг переглядывались и перешептывались, я скорее слышала и ощущала это, чем видела. А видела я лишь Корвина на полу и серебристые нити, окутавшие его тело. Все происходило очень быстро, наверняка, никто не понимал, что делать…
Но почему, почему никто не пытается ему помочь!
Знала, что он поддавался. Что своей агрессией спровоцировал Мендера на прилюдное применение магии. Знала, что Мендеру никогда в жизни не скрутить Корвина, если тот не позволит. Знала, что поддавался ровно, сколько надо, и не допустил бы вреда для своей жизни.
Но я не могла видеть его на полу. Моего Корвина, моего «сиятельного герцога» — сильного, жесткого, мягкого, нежного…
Я бросилась к нему.
— Да помогите же ему, кто-нибудь! Инквизиторы должны знать, что с этим делать! — крикнула я, не думая о своей репутации. Не думая ни о чем, кроме него…
Я склонилась над ним. Лицо Корвина было сведено болью. Приложила руки к его груди, словно это могло помочь…
— Сейчас все будет хорошо, Анна, — тихо сказал он мне и улыбнулся.
И я увидела, как серебряные нити начинают таять. На долю мгновения мне даже показалось, что они впитываются в мои руки.
— Все хорошо, Анна. Операция прошла успешно, — сказал Корвин, быстро сел, протянул мне ладонь, и мы вместе поднялись на ноги.
— Что за интересное шоу вы здесь устроили, Корвин? — послышался громкий голос. Обернулась.
Прямо рядом с нами стоял король и улыбался.
— У нас на балах давно не происходило ничего столь же интересного и эффектного, — продолжил король, глядя на Корвина. — Вам нужен врач, друг мой?
— Нет, я уже в порядке, ваше величество, — спокойно ответил Корвин.
— Тогда объясните вы с главой тайной полиции, что здесь произошло, и кто эта отважная молодая леди?
Глава 18. Графиня Рушальтская
— Пусть сначала уведут эту тварь — черного мага. И… арестовать его мать, она была пособницей, — ответил Корвин. Король махнул рукой, и агенты под руки куда-то поволокли Мендера. Еще трое сквозь толпу направились к углу, где в ужасе застыла Алисия — маленькая, сухая, сжатая в комок. Только на лице читалась неприкрытая, яркая злоба.
— Эта девка — шлюха! — закричала она, когда двое статных мужчин взяли ее под руки. — А ваш герцог — предатель и маг!
— Какой бред, — мягко усмехнулся король. — И тем не менее… условия для женщины определите мягче, — добавил он, бросив взгляд чуть в сторону, где стояла королева.
Алисия шипела, как змея, когда ее потащили из зала. Потом вдруг затихла, распрямила худую спину и пошла сама. Наверное, остатки гордости пересилили отчаяние и злость.
А мы все — Корвин, я, Дэйл и монарх — оказались в широком кругу знати, которая смотрела на нас с интересом и изредка перешептывалась.
После того как увели Мендера с Алисией, мне стало легче дышать. Как будто воздух очистился, или словно вместо бального зала я оказалась на широком поле под струями свежего ветра.
Свобода. Неужели свобода?!
Неужели получилось?! Разве так может быть!
Ощутила, что Корвин легко коснулся пальцами моей руки. Так, что никто больше не заметил. Ободряюще и с благодарностью.
И сейчас мне было все равно, если все узнают правду. Главное событие в моей жизни произошло. Мендер повержен, и я приложила к этому руку. Я не зря терпела все эти годы. Я не зря жила свою жизнь… Что будет дальше — не важно.
Именно сейчас случилось то главное, ради чего стоило и страдать, и бороться.
— Итак, расскажите нам, что за наглядное представление вы устроили? — сказал король снова, весело глядя на Корвина. А мне почему-то подумалось, что мой герцог был любимчиком короля. — Думаю, мы все хотим знать, свидетелями какого события мы стали!
Корвин сделал шаг вперед и обвел присутствующих взглядом. Поднял руку, призывая остановить перешептывания.
— Ваше величество, — он слегка поклонился королю. — Господа! — кивнул он собравшимся. И я вдруг увидела другого Корвина. Не того, которого видела каждый день. А сиятельного герцога Марийского. Величественного, сильного, блистающего умом и красотой. Эффектного мужчину, что разбил немало сердец в высшем обществе, и могущественного человека — третьего в нашем государстве. Вернее, я видела, что это в нем есть. Но сейчас оно раскрылось по-настоящему. Корвин умел говорить перед знатью…
— Возможно, не все знают, что у меня есть права инквизитора и лицензия на частные расследования. Поэтому время от времени я провожу операции по разоблачению и аресту черных магов — как правило, в сотрудничестве с тайной полицией и почтенной инквизицией. Некоторое время назад у меня возникли подозрения в отношении имения Транси — весьма известного дома отдыха, хозяином которого был только что виденный вами черный маг Мендер Транси. Я съездил туда. Найти следов магии мне не удалось, но я познакомился там с… мисс Анной Грэйн, — послышался изумленный вздох, и все посмотрели на меня.
Я даже не опустила глаза. Будь что будет. В любом случае Корвин сделает все, чтобы представить меня в выгодном свете.
— Что столь очаровательная молодая дворянка делала в этом месте? — с искренним интересом спросил король и одобрительно посмотрел на меня. В его взгляде не было никаких неприятных подозрений.
— Именно мисс Грэйн стала ключевой фигурой. Именно она помогла разоблачить Мендера Транси и его мать, — улыбнулся Корвин, ослепительно сверкнув белыми зубами. Сейчас он был невообразимо хорош, и мне подумалось, что множество женщин мечтает быть к нему ближе… А я хотя бы живу в его доме, вижу его каждый день. Пока. — Четыре года назад, после смерти родителей мисс Грэйн, представители преступной организации, которую мы тоже попутно разоблачили, отняли у нее наследный особняк в столице. А позже, — Корвин обвел присутствующих взглядом, — позже похитили саму молодую мисс Грэйн и «продали» Мендеру Транси.
Новый изумленный вздох пронесся по залу. Ярче, сильнее. И вот теперь я не знала куда деть взгляд, поэтому смотрела только на Корвина. Так легче.
— Черный маг четыре года силой удерживал мисс Грэйн и использовал ее кровь в магических экспериментах, лишая девушку сил и здоровья, — теперь уже весь зал изумленно смотрел на меня. Шепот стал громче, но презрения я в нем не услышала. Скорее невообразимое удивление. А мои щеки начала заливать краска. Мысли заметались, выискивая лазейку… Где-то они обязательно найдут лазейку, найдут, как я виновата в том, что со мной происходило. По-другому не может быть, просто не бывает! Впрочем… все равно. Теперь все равно. И Корвин рядом… Пока он уважает меня, мне все равно, что думают другие. По крайней мере, я пыталась себя в этом убедить.
— Но мисс Грэйн проявила невероятную стойкость, ей удалось выжить. А когда я приехал в Транси, чтобы расследовать это дело, она тайно, рискуя жизнью, смогла дать мне понять, что в имении Транси творятся незаконные вещи, — продолжил Корвин. В шепотках вокруг послышалось восхищение. И я выдохнула, расслабилась… Доверюсь Корвину. Он знает, что говорить. — Я заключил с Мендером Транси фальшивую сделку о найме мисс Грэйн в штат моей прислуги — этот негодяй не смог устоять перед перспективой хорошей наживы. И увез девушку из Транси. После этого мисс Грэйн дала нам с главой тайной полиции более подробные показания, и мы разработали операцию, что вы сегодня наблюдали. Мисс Грэйн, — Корвин понизил голос, чтобы придать значимость своим словам, — пришла сюда, чтобы разоблачить Мендера Транси у вас на глазах и обезопасить всех нас от его магии!