Золушка из подземелья (СИ) - Миленина Лидия. Страница 60
Потоки воздуха тоже улеглись. Я поднялась с пола и, пошатываясь, пошла к алтарю. Только бы был жив… На остальное плевать! Даже если ничего не получилось! Лишь бы был жив…
В страхе я взглянула в его лицо.
Корвин был жив. Искусанные от боли губы в крови, лицо бледное, но щеки горят, как у человека в лихорадке. А голубые глаза… Я не могла поверить тому, что видела. Он смотрел на меня своей голубой бездной. Но теперь в центре этой бездны был не обычный круглый зрачок, а песочные часы — два овала с перемычкой посередине.
— Что это было? — шепотом спросила я и протянула ему руку, видя, что Корвин пытается подняться. — Ты уже превратился в дракона?
Сейчас я была сильнее, а он казался изможденным, как после болезни. Медленно, опираясь на мою руку, он поднялся. Сполз с алтаря, покачнулся и облокотился на него рукой.
— Нет еще… Но скоро превращусь… Послушай, у нас мало времени… — быстрым шепотом заговорил Корвин и сжал мою ладонь. Показалось, сейчас мои пальцы треснут от его пожатия. Но я стерпела, принимая его жест. — Не знаю, почему… но ритуал сработал полностью… Может быть, от смеси нашей крови… Я превращаюсь… Это происходит не сразу, лишь первые этапы на алтаре… У меня ведь изменились глаза?
— Да, любимый, — я кивнула.
— Хорошо, Анна, — Корвин собрался, выпрямился. А я почувствовала, как его рука в моей ладони становится все горячее и горячее. Приложила другую ладонь к его лбу — он просто пылал.
— У тебя жар!
— Это нормально… У меня будет жар, я могу бредить, я буду беззащитен… Может быть, несколько часов, а может, двое суток… Анна, любовь моя, — Корвин опять пошатнулся, и, чтобы не обременять меня своим весом, присел на алтарь. — Ты должна пойти наверх и позаботиться о себе. Пусть Трэйси с Дэйлом тебе помогут. Принесите сюда еды и воды, чтобы кто-то из вас мог дежурить здесь. Мне самому ничего не нужно…
Его кожа становилась еще горячее, стало больно держать его за руку. Казалось, я сама сейчас вспыхну от его внутреннего огня, вырывающегося наружу. А глаза заволакивало беспамятство лихорадки.
— Просто следите за мной… Сначала я буду беззащитен, буду биться в горячке… А потом, когда приду в себя, обращусь драконом. Я буду рад… если ты встретишь меня после перевоплощения… Но позаботься о себе, прошу!
В то же мгновение его тело свела судорога, кожа раскалилась еще сильнее, и Корвин сполз вдоль стенки алтаря на пол.
Я понимала каждое его слово. Но… Паника охватила меня. Корвин, любимый! Прежде чем он станет драконом, ему предстоит еще немало мучений! И я не могу ему помочь!
— Анна! — услышала я вдруг крик с другого конца зала, от входа. Дэйл быстро бежал к нам. Нехорошее, мерзкое предчувствие судорогой свело мое сердце. И я инстинктивно закрыла собой Корвина. — Нужно уходить! Спецназ инквизиции атакует замок!
— Что?! — закричала я ему в ответ. — Как ты здесь оказался?!
Запыхавшийся Дэйл приблизился и встал напротив меня. Поднял руку, призывая нас обоих успокоиться.
— Послушай, Анна… Пожалуйста, послушай и поверь мне! Сейчас не важно, откуда я знаю вход в это место, я начальник тайной полиции, мне положено знать многое, скрытое от других! Принц Сэдвик собрал доказательства, что Корвин — маг. Только что сюда прибыли два вертолета со спецназом из столицы… Нужно уходить… Под землю…
— Что?! — мне показалось, я ослышалась. — Принц Сэдвик? Спецназ инквизиции?
— Да! — крикнул Дэйл, глядя мне в глаза. — Трэйси с верными людьми пытаются задержать их… Но все выходы перекрыты! Нужно уходить — здесь есть путь…
Неожиданно Корвин у меня за спиной пошевелился, собрав последние силы, уперся рукой в алтарь и поднялся.
— Анна… мы… никуда… не пойдем… я приму бой… — горящим взором глядя на Дэйла, произнес он. И тут же снова пошатнулся, а я подставила ему плечо и помогла опуститься на пол.
Сэдвик, ну и сволочь, подумалось мне. И ведь все из пустого вожделения ко мне… Что со мной не так, что мужчины идут на преступления, познакомившись со мной?!
— Куда здесь можно уйти? — спросила я Дэйла. Сейчас не до сантиментов, не до волнений и страхов. Сейчас все зависит от меня. И от Дэйла. Потому что наш спаситель мира, наш дракон — беспомощен в момент своего рождения.
— Смотри… Я знаю из древних фолиантов, — Дэйл махнул рукой вправо. — Здесь должен быть вход в древние подземелья драконов. Этот зал — не конец пути, а начало. Мы пройдем туда и обязательно найдем выход — я видел карту, где расписано, как устроены эти ходы. Анна, нужно идти! Сомневаться некогда! Я понимаю, что тебе не хочется быть под землей, но сейчас нужно взять себя в руки…
Я выдохнула. Несколько секунд мне все же нужно было подумать. Смогу ли я сама защитить Корвина? Нет. Мы так и не знаем моей истинной природы. Я могу лишь поверить Дэйлу и попробовать спасти любимого и саму себя.
— Он перевоплотится через несколько часов… — сказал Дэйл, внимательно глядя на Корвина. — Не знаю уж, что вы сделали, но, похоже, твоя кровь сразу пробудила алтарь… За один раз. А когда он перевоплотится, нам будет не страшна ни инквизиция, ни силы зла… Прошу, Анна! Пойдем!
— Хорошо! — кивнула я и снова выдохнула. — Веди, Дэйл. Сейчас вся надежда на нас с тобой…
Дэйл облегченно вздохнул, улыбнулся мне, быстро подошел к нам с Корвином, обнял друга сзади и поднял его, подставив плечо. Я сделала то же самое с другой стороны.
Пошатываясь под весом Корвина, мы пошли к правой стене. Медленно, мучительно — мой любимый оказался на редкость тяжелым…
У правой стены Дэйл остановился. Долго и обеспокоенно разглядывал ее, потом приподнял правую руку Корвина и приложил к выщерблине, мерцавшей темно-зеленым. Стена заколебалась и отъехала в сторону.
Я вздрогнула. Лезть еще глубже под землю было страшно. Но другого выхода я не видела.
Поддерживая Корвина, который время от времени то ли постанывал, то ли пытался что-то сказать, мы шагнули в темноту. Дэйл достал фонарь и посветил перед нами, а стена за спиной заскрежетала и закрылась.
Я стиснула зубы. Накатил ужас — холодный, липкий, заставляющий сердце тонко отчаянно биться. Казалось, мы втроем погреблены под землей. И Корвин — самый сильный из нас — не может помочь. Вся ответственность на нас с Дэйлом.
Пол был неровный, пахло сыростью и крысами. А луч от фонаря высвечивал темно-коричневые стены в потеках воды и такой же пол. Здесь явно давно никто не был. Подземелье драконов столетиями хранило свои тайны и стало похоже на мрачное сырое логово.
Я начала уставать, но мы шли и шли вперед. Потом впереди вдруг забрезжил свет, и мы оказались в широком туннеле с магическим освещением. На этот раз стены светились желтым и выглядели отвратительно. Я подавила тошноту и поудобнее перехватила Корвина. Ноги уже подгибались от его веса. Хорошо, что он делал шаги, не заставляя нас Дэйлом тащить его полностью.
Посередине туннеля были рельсы, и стояло три небольших кибитки. Старых и ржавых, но интуиция подсказывала мне, что они работают.
— Что-то вроде дрезины, видимо, — взволнованно сказал Дэйл. — Насколько я понимаю, по этой железной дороге мы сможем проехать практически в выходу… Там выйдем, должна быть поляна. На ней Корвин сможет спокойно дождаться перевоплощения… И мы вместе с ним.
Пыхтя от натуги, мы усадили Корвина в кибитку, я села рядом, придерживая его клонящуюся набок голову. Мельком поцеловала в горячие губы и тут же отпрянула. Мое человеческое тело не могло выдержать такой температуры. Его губы были раскаленными, казалось, вот-вот загорятся.
Дэйл сел впереди и начал водить туда-обратно большой железный рычаг. Дрезина тронулась, и мы поехали в сумрачном свете подземного туннеля.
Ехали мы долго. Иногда были развилки, и Дэйл останавливался, с сомнением качал головой. Я спрашивала, знает ли он дорогу дальше. Он отчаянно кивал и поворачивал, видимо, в нужном направлении. Сил говорить у нас не было. Дэйл водил рычагом, а я поддерживала Корвина, нашептывала ему успокаивающие слова и заставляла себя не думать страшного. Я должна, должна пережить все это! И мечтала о том моменте, когда мы выйдем под солнце!