Семь друзей Аретины (СИ) - Австрийская Анна. Страница 8
— Что ты, Пава, — покраснела Золя, — мы не можем бросить Аретину в беде.
А я в беде? Откуда что берется?
— Мы вместе пройдемся, она нам не помешает. И твоим планам по соблазнению тоже. А может и подскажет что… Аретина из города, как и господин Дэрбе.
— Ладно, — вздохнула Павлина и пошла вперед.
— Золя, а что за планы у Павы, то есть Павлины? — шепотом спросила я, едва успев исправиться.
— Она влюблена в господина Дэрбе, с первого взгляда. Впрочем, как и многие в Клювино. А он не отвечает ей взаимностью.
— Как и многим?
— Именно!
— А как здесь оказался Менелаос Дэрбе? — решила выведать я информацию.
— Ты знаешь его полное имя? — тут же спросила Павлина. Даже остановилась и обернулась для этого.
— Да, знаю.
— Вы знакомы? — продолжался допрос.
— Ну… немного. Он был вчера в таверне, — пожала я плечами, — я подавала ему заказ.
— Вот, Золька, давно тебе говорю, что нам нужно в таверну наведаться, а ты все трусишь.
— Но… — хотела возразить Золотина, но не смогла. Ей и рта не дали открыть.
— Что он еще тебе говорил, кроме имени?
— Ничего, — покачала я головой.
— А заказ? Что он заказывал?
— Ребрышки и вино, — ответила я, поражаясь подобной прытью.
— Это хорошо… — улыбнулась Пава и потеряла ко мне интерес.
Вместо этого она продолжила путь, размышляя вслух: «моя повариха прекрасно готовит ребрышки, да и вино у папеньки прекрасное».
Прогулка оказалась довольно информативной. Золя с удовольствием рассказывала мне все, о чем я спрашивала. Мы прошли к той окраине деревни, где я еще не была.
Там располагалась большая кузница. Жар от нее распространялся на несколько метров, плавя воздух. Под железным навесом работали трое крупных мужчин, один постарше и двое молодых и сильных. Они рьяно молотили по металлу, заставляя его подчиниться.
— Здравствуйте Гаврилло Фетович, — громко окрикнула Золотина старшего мужчину.
— И вам не хворать девоньки, — не отрываясь от работы, ответил кузнец.
— Как работа? Ладится?
— На печи не лежим!
Противный свист и нелепое замечание привлекли внимание к молодым кузнецам. Бросив работу, они рассматривали наше трио и довольно лыбились.
— Какие кобылки в нашем стойле, — нарочито громко произнес один.
— Непорядок Фома, — усмехнулся второй.
— И я так считаю, Фока. Подкуем девок?
Они что белены объелись? Что за фамильярности и наглость, тем более с дочкой старосты деревни.
Я следила за парнями и прикидывала серьезность угрозы. Липкие похотливые взгляды блуждали от одной из нас к другой. Брр… противно!
— Оприходуем? — спросил тот, который Фока.
— Сейчас я вас оприходую хворостиной! — рявкнул старший кузнец, а потом и молотом погоняю, поганцы озабоченные. Живо за работу, а то без жрачки останетесь! А вы барышни идите отсюда, не сбивайте толк с мужиков. Зазноба ваш дома еще, не выходил с утра.
— Спасибо, — улыбнулась Золотина, словно и не было некрасивой сцены, и направилась дальше по улице, под горку и влево, к высокой старой мельнице и небольшому домику, что прятался за ней.
Небольшой уютный домик из цельного бруса манил своим теплом и… добром. Я видела господина Дэрбе несколько раз и вот точно могу сказать, что дом это не его. Возможно, он тут комнату арендует.
— Золя, а кто тут еще живет, кроме Дэрбе? — уточнила я.
— Откуда узнала?!
— Ну…
— Никто здесь не живет, только ОН! — фыркнула Пава и, поправив декольте, медленно пошла к окнам.
— Сейчас здесь живет только господин Дэрбе, — пояснила тем временем Золотина, — а раньше мельник наш жил, господин Порас.
— А сейчас он где живет?
— Помер он.
— Давно?
— Нет, месяца два или три… Да, точно, два месяца и три недели.
— Ого! Точность, — усмехнулась я. — Вы были близко знакомы с мельником?
— Нет, вообще не знакома. Он не общительным был, папенька говорил, что сварливый очень и правильный. Что не по его — сразу доносы строчил.
— Тогда откуда такая точность?
— Так это через неделю после того, как мистер Дэрбе приехал, вот я и запомнила.
— А от чего умер мельник?
— Там что-то странное и непонятное случилось… — замялась Золя и попыталась свернуть тему.
Павлина в это время прохаживалась взад вперед перед окнами господина Дэрбе, но так и не привлекла его внимания.
Дочка старосты поспешила выручать подругу и буквально тащила ее от желанного дома, стараясь оставить хоть видимость приличий. Пава сопротивлялась, но после каких-то слов Золи успокоилась и, подняв лицо к небу пошла вперед.
Уходя, я не удержалась и обернулась на «добрый» дом. Он будто звал меня в гости, но в то же время и не желал впускать. Странно. Определенно здесь творится какая-то чертовщина!
— Аретина, я приглашаю тебя на чай, — улыбнулась Золя, как только мы вернулись в центр деревни. Я потихоньку запоминал улочки, и составляла мысленные ориентиры.
— Спасибо за приглашение, но я откажусь, — покачала я головой, — мне нужно вернуться в таверну.
— Аретина, — неожиданно обратилась ко мне Павлина. Хоть ее голос и был пронизан холодом, но, тем не менее, тон был вежливым, — ты ведь работаешь в таверне, верно?
— Я там остановилась и помогаю, — согласно ответила я.
— Могу я попросить тебя об услуге? Конечно, вознагражу, как ты попросишь в ответ.
Очень интересно…
— Попробуй.
— Дело деликатное и не терпит распространения, я надеюсь, ты это понимаешь.
— Я не болтушка, если ты об этом.
— Это очень меня радует. Ты можешь оставить сегодня для нас столик в таверне, поближе к тому, что занимает господин Дэрбе.
— Но я не знаю, какой он обычно занимает столик. Я видела его лишь раз.
— Ты можешь это узнать, — с нажимом констатировала свои желания Пава.
— Что ж… обещать не буду, ведь господин Дэрбе будет волен присесть за любой столик, но помочь постараюсь. Вы будете вдвоем? — я перевела взгляд на Золю.
— ДА, — вместо нее ответила подруга.
— Хорошо, пожала я плечами и собиралась уйти.
— Эй, постой, — снова окликнула меня Павлина.
— Что-то еще? — нахмурилась я.
— Ты не сказала, какую потребуешь награду за свою маленькую услугу.
— Никакую, — отмахнулась я и ушла в своем направлении.
К моему приходу таверна была прибрана довольно сносно. Я отправила несколько заклятий для ремонта мебели и удалилась в кухню. Ярина уже готовила, то и дело поругивая все, что попадало ей под руку или ногу. Хозяйка таверны тихо посапывала, не мешая работе.
— Явилась? Вот и отлично, на тебе сегодня жаркое и цыплята.
— Хорошо, — согласилась я и приступила к работе.
Цыплят я замариновала и оставила под грузом. Так они быстрее дадут сок и пропитаются ароматным маринадом. Я позволила себе смелость и добавила к привычному чесноку и уксусу пряные травы. Они смягчат резкие запахи чеснока и кислоту уксуса.
Жаркое я тоже немного усовершенствовала. Добавила к привычному набору продуктов гусиные потрошка. Маменька всегда так делала, и слышала лишь похвалу.
Незаметно наступил вечер и таверна начала заполняться народом.
Я приметила, что дальний столик пустует.
— Ярина, а скажи, столики как-то закреплены за гостями или они выбирают любые.
— Ишь-ты… закреплены. Тут тебе не город — все по-простому. Есть свободное место — кидай свою задницу, нет — иди мимо.
— А почему тогда крайний столик пустует и близкие к нему?
— Так там господин Дэрбе обитает. На его место никто не зарится!
— Почему?!
— Это ты у него спроси. К тебе он подхалимничает.
— Вы ошиблись, — покачала я головой и поспешила обслуживать гостей. Как и вчера, народ решил кутить до поросячьего визга. Брага и пиво лились рекой, закуска шла горами, особенно жаркое и цыплята. Этот факт нервировал Ярину, но она молчала. Ровно до того момента, пока один из мордастых мужиков (в которых я узнала местных плотников) не заявил, что съел самого вкусного цыпленка. Его тут же поддержали друзья и другие посетители. Спрос на цыплят резко подскочил, как и уровень злости Ярины.