Властелин Кукол (ЛП) - Швартц Ричард. Страница 42
Она покачала головой.
— Нет… это даже… приятно, — она посмотрела на Хахмеда. — Я была счастлива здесь.
— Тогда это действительно были другие времена, — сказал он. — В наши дни корона Газалабада скрывает в себе великую силу, но редко позволяет быть счастливыми тем, кто её носит, — он поправил свою одежду и ещё раз посмотрел на неё. — В эти палаты находят свой путь гораздо больше страданий, чем радости.
— Нужно это изменить, — Серафина улыбнулась и опустила голову.
Хахмед, Хранитель Протокола, подошёл к богато украшенной двери и низко поклонился.
— Хавальд бей из дома Розы, маэстра де Гиранкур из дома Гриффонов, Хелис из племени Орла и Наталия, сторонница бея, желают поговорить с эмирой по личному вопросу.
Восемь охранников бесстрастно осмотрели его и нас, однако были готовы сразиться в любой момент. Они направили взгляд на наше оружие и с выражением некоторого негодования посмотрели в сторону Хранителя Протокола. Не ристало кому-то, кто был вооружён, позволить зайти так далеко, даже если путь проложил сам Хранитель Протокола.
Дверь открылась, в дверях появились две женщины в форме дворцовой стражи и с любопытством посмотрели на нас. Лица обоих были закрыты вуалью, а руки они держали на рукоятках своих кинжалов.
— Вы можете войти, — сказала одна из них, и, похоже, сама удивилась своим словам. — Хранителю тоже позволено войти, — добавила она, когда Хахмед замешкался.
Он кивнул и глубоко вдохнув, вошёл в личные покои эмирской семьи. К нашему удивлению две женщины закрыли тяжёлую дверь снаружи.
Мне была знакома эта прихожая, но прежде чем я успел что-то сказать, мы услышала голос эссэры Фалы через открытую дверь.
— Заходите сюда, — крикнула она, и мы последовали её указанию, оказавшись в большой, просторной комнате, где на красивом столе из розового дерева семью уже ждал завтрак. Эта комната была просторной и обставлена дорогой мебелью. С боку, недалеко от двери, которая, видимо, вела в спальные помещения, даже стоял фонтан, который мирно плескался, поглощая из воздуха жару.
На эссэре Фале был одет утренний убор, сверху лёгкий халат, пояс которого она только что завязала вокруг талии. К моему удивлению возле неё к стене был прислонён меч с очень тонким лезвием. Она кивнула Хахмеду, затем пристально посмотрела на нас.
— Заходите и садитесь, — сказала эссэра Фала, расчёсывая свои седые волосы, чтобы потом небрежно связать их шнурком. — Файлид тоже сейчас появится. Она плохо спала, поэтому выпила крепкий чай.
Мы ждали, потому что она ещё не села. Но теперь она величественно махнула рукой, Хахмед сглотнул и сел, и мы последовали его примеру.
— Прошло добрых сорок лет с момент последнего такого вторжения. Так я получила известие о смерти моего мужа. Надеюсь, вы принесли вести получше.
— Возможно. Мы…, - начал я, но она подняла руку, остановив меня.
— Подождите Файлид.
Я покорно поклонился.
— Полагаю, у вас есть веская причина? — спросил она, потирая кончиками пальцев виски.
Я видел эссэру не так давно, но теперь она казалась мне постаревшей и уставшей, и дело было вовсе не в том, что она только что встала с постели. Эссэра Фала была одной из тех женщин, чья красота не увядала, только преображалась, но не исчезала. Теперь, когда она стояла перед нами не накрашенная и с открытым лицом, её сходство с Мароной и Файлид было очевидным.
Мы ждали. Я чувствовал себя очень неловко, когда сидел, в то время как эссэра стояла. Я снова обратил внимание на меч с узким лезвием, потому что он был в пределах её досягаемости. То, что мы находились здесь, да ещё вооруженные, было знаком большого доверия. Мы поэтому сидели за столом, чтобы когда будем вскакивать, потеряли время, таким образом предоставив эссэре возможность, схватить свой собственный меч?
Доверие. Когда отец, муж, сын и дочь стали жертвами убийц, насколько ещё можно доверять людям? Насколько можно верить, что такой непривычно-ранний и необычный визит мог означать что-то хорошее?
Если бы мы пришли со злым умыслом, какой прок был бы в мече? Я увидел, что её задумчивый взгляд покоится на мне. Я слишком долго смотрел на меч.
Эссэра вздохнула и пододвинула стул, чтобы сесть с боку. Стул во главе стола, видимо, предназначался для Файлид.
— Вы настолько хорошо владеете клинком, что действительно можете надеяться справиться с нами? — тихо спросил я, и она улыбнулась.
— О, Хавальд, вы мне нравитесь. Вы вообще даже представления не имеете о дипломатии или такте. В молодые годы я сносно владела клинком.
Не так давно я сказал тоже самое о себе и полагал, что она имела в виду тоже самое, что и я, и не смог сдержать улыбки.
Она бросила на меня острый взгляд.
— Возможно, я бы выиграла достаточно времени, чтобы Файлид успела спастись. Дверь больше не заперта, и вы не представляете, насколько быстрыми могут быть наши охранники, — она улыбнулась. — Они даже практикуются, как врываться в комнату, чтобы не спотыкаться о мебель, даже когда совсем темно, — она огляделась и обвела взглядом комнату.
— Это моя комната, но я ничего не могу изменить, потому что это было бы опасно, — она пожала плечами. — Вот почему между столами, подушками и мебелью столько много места.
Эссэра посмотрела на дверь, ведущую в спальни.
— Вы ставите меня в затруднительное положение. Файлид уже должна было появиться.
— Позовите охранников и проверьте её, — предложил я.
— Это было бы грубо, — ответила она и снова встала, чтобы пройти к двери. Она бесшумно её открыла и исчезла в другой комнате.
Я посмотрел на оставленный ею меч с узким лезвием. Последняя защита женщины, которая уже потеряла так много своих любимых.
Хахмед прочистил горло. Мы посмотрели на него.
— Я ещё никогда не видел, чтобы она так сильно кому-то доверяла, — тихо заметил он. — Это огромная честь, — всё же его глаза говорили, что он не теряет бдительности. Он тоже попытался бы остановить. нас Это даже не нужно было говорить вслух. Мы спокойно оставались сидеть, держа руки на столе, подальше от оружия.
Прошло много времени, затем дверь снова открылась, и в комнату вошла эссэра Фала.
— Она приняла слишком много капель, — сообщила она. — Она не может полностью проснуться и попросила меня выслушать вас.
— Существует опасность? — тихо спросил я.
— Нет, — ответила эссера с мимолётной улыбкой. — Она просто поспит подольше, — она пододвинула стул и снова села. — Я ничего не могу поделать, мне не спокойно из-за того, что в этих комнатах так много оружия. Но сложите его вон в том углу, тогда мы, возможно, сможем расслабиться и насладиться завтраком, пока вы расскажите, почему пришли, — она посмотрела на богато накрытый стол перед нами. — Нет смысла в том, чтобы добро пропадало даром. Здесь каждый раз достаточно еды для целой армии. Тарелки вы найдёте вон там.
Мы сделали, как она сказала. Получилась большая куча, особенно кинжалов.
Наталия и Серафина, похоже, предпочитали мечу кинжалы во всех возможных вариациях.
Эссэра не была вооружена, одета только в эти лёгкие неформальные одежды, неудивительно, что она так беспокоилась. Мы с Лиандрой поставили рядом с кучей наши мечи. Это был всего лишь жест, потому что с такого расстояния Каменное Сердце и Искоренитель Душ могли молниеносно прилететь в наши руки, если это будет необходимо.
Но должен признать, что это немного разрядило обстановку.
— Речь идёт о Марине, — тихо начал я.
Эссэра Фала кивнула.
— Она потеряна, это я уже слышала. Мы не сможем её спасти.
— Может всё-таки сможем, — произнёс я, глядя на Серафину. — У Хелис была идея, которая, вероятно, удивит вас и, возможно, даст новую надежду.
— Вы слышали о наездниках грифонов, эссэра? — вежливо спросила Серафина.
— Да, — кивнула бабушка Файлид. — А кто не слышал? Они были легендарными. У нас даже есть грифон в конюшнях, — она посмотрела на Лиандру, которая полюбила благородное существо. — Думаю, что она в порядке, но пройдёт ещё много времени, прежде чем она снова сможет летать, её крылья были слишком сильно обрезаны.