Дракула. Начало (СИ) - Видулин Роман. Страница 32
Абрахам отварил дверь, ведущую на чердак крепости, и прислушался к тишине, царившей в чердачных помещениях. Освещая себе дорогу лампой, Стокер приблизился к сундуку, и открыв его, забрал оттуда рукописи и стебли Святой Травы Вербены. После чего, запер сундук и направился в обратный путь к западному крылу. Шествуя по скрипучим брусам пола, Абрахам услышал шум над головой. Где-то на поверхности крыши были слышны голоса и звон ударяющихся друг о друга клинков мечей. Стокер сразу узнал оба голоса. Они принадлежали графу Владу и Ван Хельсингу. Два вампира бились на мечах и выкрикивали друг другу короткие фразы. Все, что можно было разобрать, это — «Я хотел защитить тебя», «Это был не я…»
Стокер вернулся в свою комнату, и уложил в свой дорожный саквояж рукописи, дневник и стебли Вербены. Ножны меча он пристегнул к своему кожаному ремню. Абрахам решил не ждать рассвета и покинуть замок ночью, так как с наружи крепости, возможно, гораздо безопаснее, чем в ее стенах.
Абрахам положил на письменный стол ключ от двери, ведущей в восточное крыло замка, от своей гостевой комнаты и ключ от сундука на чердаке. Зажег масленую лампу и вышел в коридор. Направляясь к залу — гостиной, Стокер прислушивался к тишине, растекшейся по коридору. Шаги писателя, гулко отражались от стен. Войдя в зал — гостиную, Абрахам никого там не встретил. Все псевдо писатели ушли в неизвестном направлении… В полной тишине было слышно лишь потрескивание горящих поленьев в камине и завывание ветра, доносящееся снаружи, сквозь сломанную оконную раму. Стол, за которым Абрахам не однократно завтракал, обедал и ужинал, был перевернут резными ножками к верху. Скатерть, пошитая из дорогого материала, лежала скомканная в дальнем углу зала. Посуда и еда были разбросаны по всему полу обширного помещения. Тайный ход возле камина был открыт, но Стокер не рискнул в него заглянуть. Писатель направился к выходу на нижний ярус крепости. Абрахам надеялся выйти из замка через главный вход, или через черный ход, путь к которому ему указали Мирелла и Ян.
Стокер подошел к лестнице, уходящей вниз, и заметил в полу мраке кровавый шлейф на каменном полу. Полоса крови, то прерывалась, то снова возникала и тянулась из зала, уходя в темноту. Спустившись по лестнице на один пролет, Абрахам увидел ползущего вниз Яна. Мясник прижимал левую руку к распоротому животу, а правой перемещал свое тяжелое тело вдоль ступеней лестницы. Стокер приблизился к Яну и спросил:
— Могу ли я чем-то помочь тебе Ян?
Мясник поднял голову и ответил:
— Абрахам, неужели это ты? Если желаешь мне помочь, то принеси мне ларец. Не большая железная коробка…там, на полке…где висит мой фартук, и перчатка…будь осторожен…опасайся…, - вымолвив последнее слово, Ян лишился чувств.
Стокер вспомнил, где видел эти вещи и, оставив свой саквояж возле Яна, бросился в кухонное помещение…
На втором ярусе замка была кромешная темнота. Абрахам шел по коридорам, проходил через комнаты и наконец, добрался до кухни. Стокер осветил помещение лампой. Уродливые тени поползли со всех углов. Душу писателя охватил страх и чувство того, что за ним следят. Абрахам проверил соседнее помещение — кладовую, но кроме мешков с крупами, ничего не обнаружил. Вернувшись в кухню, Стокер осветил ту часть стены, где Ян обычно вешал свой рабочий фартук. Рядом с фартуком висела перчатка — кольчуга, и прямо над ней располагалась полка, на которой стоял небольшой квадратный ящик из железа. Абрахам потянулся за ларцом, и тут же почувствовал то, что на его левое плечо с потолка падают мелкие куски штукатурки. Стокер медленно опустил правую руку и перенес ее к левому боку, сжал в ладони рукоять меча, (меч был подвешен со стороны левого бедра) и резким движением выхватил клинок из ножен, при этом отпрыгнув назад. Абрахам поглядел вверх над собой, и увидел возле своего лица жвала огромного паука. Монстр оттолкнулся от потолка и налетел всеми конечностями на Стокера. Все произошло так быстро, что Абрахам не успел уклониться от атаки. Жвала паука нацелились вонзиться в его лицо. Падая на пол под весом монстра, Стокер упер в свой живот рукоять меча, и налетевший на него восминогий любитель свежей плоти, нанизался брюхом на острие клинка. Абрахам не выронил лампу, и в ее свете, узрел вблизи, шесть горящих глаз паука, и пасть со жвалами, изрыгающую кровь. Монстр завизжал и высоко подпрыгнул. Во время прыжка, он повернулся в пол оборота и рухнул на спину рядом с писателем. Стокер вскочил на ноги и несколько секунд ждал повторной атаки, но этого не случилось. Паук лежал к верху ногами и не двигался. Абрахам убрал меч в ножны и достал с полки железный ларец. Затем поспешил вернуться к Яну.
Пару минут спустя, Абрахам вернулся к мяснику. Поставил лампу на каменную ступень лестничного пролета. Здоровяк лежал неподвижно. Стокер открыл железный ларец и заглянув в него, увидел в нем две закрытые пробками склянки. Рядом с ними, на самом дне ларца лежал сверток из грубой ткани. Сверток был перетянут пучком длинных светлых волос и залит тремя печатями из красного воска. Так же, в ларце лежал небольшой деревянный брусок, в который были воткнуты несколько длинных игл. Каждая игла была увенчана головкой, исполненной в виде миниатюрной волчьей головы.
Абрахам попытался привести Яна в чувства. Он похлопал мясника по щекам, но тот так и не пришел в себя. Тогда, Стокер взял из ларца одну из склянок и откупорил ее. Из стеклянной емкости запахло чем-то весьма отвратным. Абрахам решил действовать интуитивно. Он перевернул Яна на спину и капнул ему в рот одну каплю черной жидкости из склянки. Капля упала между пересохших губ мясника и зашипела у него на языке. Ян открыл глаза и громко закричал, выплевывая изо рта обильную пену. Губы мясника стали склеиваться. Ян с трудом открывал рот и вытирал с губ слюну. Это длилось не более минуты. После этого Ян поглядел на Стокера и на склянку в его руке. Резким движением, мясник выхватил стеклянную емкость из руки писателя, и тонкой струйкой вылил ее содержимое по всей длине резаной раны на своем теле. Черная жижа из склянки зашипела на коже Яна. Он укусил свой кулак и закричал так, что жилы на его шее вздулись от напряжения. Источая дым, рана медленно затянулась. Ян опустил руку в ларец и достал из него сверток из материи, сорвал печати и развернул ткань. Внутри свертка был некий предмет, похожий на амулет или талисман. Он был выполнен в виде ромбовидного кристалла в железной оправе. К оправе был приделан прочный шнурок, сплетенный из шерстяных нитей. Ян повесил это себе на шею и медленно поднялся на ноги. Одежда на мяснике была изорвана в лохмотья и запачкана его же кровью. Здоровяк присел на ступень лестницы и произнес:
— Теперь ты знаешь кто я такой. Мне не хотелось чтобы ты видел меня в образе зверя и вообще знал о моем прошлом. Но так уж вышло… Я не все рассказал о себе. Я не говорил о своем возрасте, мне более четырехсот лет… Спасибо Абрахам, я обязан тебе жизнью. Но сейчас для меня важнее жизнь Миреллы. Сегодня я видел двух графов, одного из которых умертвили. Кто же из них истинный Дракула и где он сейчас. Было бы не плохо разобраться в том, почему Ван Хельсинг напал на Влада… А ты Абрахам намериваешься покинуть замок, не так ли?
— Да, свою работу я выполнил и желаю вернуться в Лондон к своей семье. Хотя, за время проведенное в крепости Бран, я многое узнал и пережил яркие моменты, которые мне не забыть никогда. Невероятные, нежданные сюрпризы будоражили мою душу. Я хотел бы уйти из замка и уехать из Румынии, но мне не безразлична судьба Миреллы — этой рыжеволосой бестии. Я полюбил ее, но не могу более здесь оставаться. Я обычный человек и не верю во все эти сказки о моем происхождении, якобы «пророк», святая кровь и все такое. Оказавшись в логове жутких монстров, я благодарен судьбе за то, что все еще жив. — Стокер присел на каменную ступень лестницы и добавил, — Миреллу забрал крылатый черный монстр. Хотя ты утверждал то, что он и есть граф Дракула. Выходит, что сегодня я видел Влада в трех экземплярах: первый был одет в красный кафтан, второй облачен в рыцарские доспехи и третий в черной чешуе и с крыльями. Мне сложно понять всю эту чудовищную чертовщину…