Книга Беглецов (СИ) - Бессараб Сергей. Страница 76

Пистолет хлопнул совсем негромко, по сравнению с грохотом огнестрела. Но Финн вскрикнул, опустил дробовик и схватился за пробитое пулькой плечо. И тут же Друд взметнулся на ноги, подскочил к главарю и сгрёб его за грудки.

— Ну, сукин Финн, — процедил он, — вот теперь ты напросился! — Вырвав оружие из рук врага, Друд замахнулся и врезал Финну стволом по зубам, так, что капоре отшатнулся назад и упал на пол.

Тяжело дыша, Друд обернулся к воротам:

— Отличный выстрел, Хилл. Вы как раз вовремя!

Инспектор Хилл, стоявший на пороге, опустил пистолет и обвёл ангар потрясённым взором.

— Вечный помилуй, Друд, что вы тут натворили?

— То, до чего у полиции руки не доходят. Но и вы молодец. Хотя, я вроде бы приказал не высовываться.

— Триш не выдержала, и побежала сюда. А я — за ней… — Из-за спины Хилла высунулась Триш. При виде сестры танцовщица дико вскрикнула, бросилась к ней, и девушки стиснули друг друга в объятиях.

— Так, барышни, идите погуляйте, — велел Друд. — А мы с инспектором немного потолкуем с мастером Пижоном, — он приподнял Финна за шиворот. Бандит сопел и щерился окровавленным ртом.

— Я повторю свой вопрос. Где двое ребят?

— Пошёл ты…

— Неверный ответ, — Друд размахнулся и врезал Финну в челюсть. — Где. Они?

— Я не знаю, — выговорил Пижон. — Мамой клянусь, мы их не видели!

— А теперь ты врёшь, — с сожалением покачал головой Друд. От второго удара Финн всхлипнул и выплюнул на пол с кровью два зуба.

— Мастер Друд!

— Не вмешивайтесь, инспектор. Ты отнимаешь у меня время, Пижон. А я этого не люблю. И потому взамен отниму твоё! — при этих словах Друд перехватил руку Финна, и тут же циферблат на запястье капоре вспыхнул, и из него потянулся поток золотой пыли. Циферки в окошках счётчика быстро замелькали — а шлейф пыли втянулся в Часы Друда, мигом иссякнув. Финн с ужасом уставился на свою руку: циферблат на ней мигнул красным и пискнул.

— Летела бабочка навстречу свечке, — промурлыкал Друд. — Что такое, Пижон? Разве ты сам ни разу не обирал должников до последней минутки?

Хотя зрелище допроса и отвращало, Хилл не мог отвести глаз. Простые хронисты, как он, не умели забирать время с чужих Часов напрямую, ни хранить его на собственных Часах, и пользовались хронолампами. Да, не зря Часовым доверена безопасность страны.

— Нет! Я скажу! — зачастил Пижон. — Они были там, были: один тёмный, второй светлый, смазливый. Клянусь, я с ними по-хорошему! Работу предлагал!

— Что ты с ними сделал?

— Видит Вечный, ничего! — сорвался на крик Финн. — Ну, отобрали у них пару безделушек, «перо» вон, — он покосился на стол. Хилл взял со столешницы нож и передал Друду; тот раскрыл лезвие, и пригляделся к следам крови на клинке.

— Нет! — взвизгнул Пижон. — Я не!.. Ну, чуть пощекотал. А потом отпустили! Стрясли с них песочку, и отпустили!

— Сколько? — «Трясти песок» означало отобрать деньги-Время. — Говори!

Часы Финна вновь пискнули. Дрожащий Пижон невольно скосил на них глаза, и Друд проследил за его взором.

— Всё? — прошипел он. — Ты отнял у них всё время до последнего дня? Ты, сука, обрёк детей в чужом городе на смерть?!

Финн заорал и забился в хватке Часового. Хилл не успел вмешаться, Друд уже воздел руку — и вся фигура капоре мигом вспыхнула золотым светом. Вихри пыли потекли по воздуху, крик главаря оборвался. Пижон откинулся назад, разинув беззубый рот — уже столетний старик с седыми клочьями усишек. А через миг лицо его рассыпалось прахом.

Пожелтевший скелет в дорогом костюме рухнул на пол, и котелок его откатился в сторону. Друд медленно опустил руку. Наступила тишина.

— Мастер Друд! — не сразу смог выговорить Хилл. — Зачем…

— Он был преступник и убийца, — тусклым голосом оборвал Друд. — Я лишь привёл приговор в исполнение.

— Но… — Хилл с содроганием взглянул на рассыпавшиеся кости. — Он же мог дать показания. Столько нераскрытых дел! Его надо судить…

Друд поднял голову, и инспектор замолчал — настолько опустошённым был взгляд Часового.

— Думаете, полиция сама не знает? — горько спросил он. — Вы что, не слышали, что все полицы здесь на жалованьи у бандитов? Проклятый город прогнил до корней, — он пнул котелок Пижона. — Ладно… Пошли, пожалуй.

И как же не похоже на уже привычное «За мной, Хилл» это прозвучало!

Они вышли из ворот, в ночь, расцвеченную вспышками мигалок. Полицы уже рассаживали бандитов по «консервам» — беглые тик-такеры недалеко ушли. В кои веки полиция сработала как надо, выполнив приказ Друда и вовремя оцепив депо. Отмахнувшись от сунувшегося с докладом офицера, Часовой прошёл к хоромобилю и сел на заднее сиденье. Вид у Друда был понурый и уставший.

— Мастер Часовой? — робко окликнули его. Подошли Энни и Триш, всё ещё держась за руки. — Я хотела, ну…

— Вы спасли мою сестру, — перебила Триш. — Как мне отблагодарить вас?

Друд равнодушно взглянул на них, потом поманил к себе.

— Мастер Пижон, хм, очень извинялся за свою невежливость, — проговорил он. — И просил вас принять вот это, — он вложил в руку Триш несколько монет. Ярко сияющих, «годовых». Энни пискнула, а её сестра выпучила глаза.

— Считайте это компенсацией. Поезжайте со своей подругой домой. Вложите деньги с умом, и больше не делайте глу… Эй! А ну, хватит! — Энни вдруг упала на колено, схватила Часового за руку и принялась её целовать. — Кому сказал, брысь!

Отделавшись от девиц, Друд обернулся к Реджи. Тот, обмерев, ждал своей участи.

— Это тебе, — Друд уронил на сиденье ещё одну монету-год. — За неудобства. Отвезёшь меня в Чёрный район, высадишь где-нибудь, и всё. И забудь всё, что сегодня было.

— Да я! — не сразу пришёл в себя Реджи. — Мастер Часовой! Какие неудобства, я за такое вас хоть каждый день катать готов!

— Не нужно.

Подошедший Хилл не сразу решился обратиться к Друду. Часовой был сам на себя не похож — поникший, усталый, будто враз утративший надежду.

— Мастер Друд… Что мы будем делать?

— «Мы» — уже ничего, — отрезал Друд. — Вам лучше взять билет на первый столичный экспресс. Задержанных в Анкервилле преступников доставят в столицу, и ваши показания могут понадобиться.

— Но! — как ни странно, Хилл ощутил разочарование. Неожиданное приключение с загадками и погонями закончилось, а он так ничего и не понял. — Как же дети?

— Полиция займется поисками. Надо будет, прочешем весь город. Но если не удастся найти их в течение суток… — Друд поник головой. — То, боюсь, их уже ничто не спасёт.

Хилл собрался с духом.

— Кто они, Друд? — тихо спросил он. — Зачем вам эти двое?

Часовой поднял на него взгляд, и Хилл подумал было, что сейчас поплатится за любопытство. Но Друд поднялся с сиденья и поманил его за собой.

— Вы знаете, что это? — спросил он, отойдя с инспектором в сторону: и показал свой значок.

— Да.

— В курсе, почему он светится? — Друд коснулся красных камушков в брюшке паука. — Это принцип сродства. Алхимический трюк. В кристалликах — по капле моей крови. Поэтому значок нельзя украсть или подделать, ясно?

— То есть, он светится только, когда вы рядом?

— Может, он отозвался бы на кого-то одной крови со мной, — признал Друд. — Моего отца, или ребёнка: но у нас нет ни семей, ни детей.

— Стоп, — сообразил Хилл. — То есть, в моём хронометре тоже…?

— Верно. В своё время, в столице изготовили особую партию хронометров. В каждый встроили камушек с частицей крови… кое-кого — и выдали особо преданным выпускникам Академии Хронистов. Можете гордиться!

Хилл отвел взгляд. В свое время он многим пожертвовал ради того, чтобы доказать свою верность Империи. Столь многим, что до сих пор чувствовал себя предателем.

— Таков был расчёт. Наше Ведомство знало, что хронисты по долгу службы проводят проверку детей по всей стране на часовой дар. И мы надеялись, что хоть один рано или поздно выйдет на след.

— Но чей? На чью кровь должен был отозваться камень?