Вечная зима (СИ) - Бархатов Андрей. Страница 84

Ядвига не доверяла охотнику и вряд ли сможет когда-либо довериться. Если он заявил, что может убить её, когда чаша весов склонится не в её пользу, то совсем не стоит держать такого человека при себе. "Такой момент обязательно наступит", — подумала Ядвигу, пронзительно глядя на Херна. Варди держался позади Ядвиги, держа её за рубаху, словно маленькое дитя.

— Теперь ты со мной, — сказала Ядвига, — но куда идти дальше я не знаю.

— Как и я, — пожал плечами Херн. — Ты ведь у нас Дева Сломанного Меча. Боги должны были нашептать тебе верный путь.

— Я знаю, — Ядвига обратил свой взор к Потухшей горе. — Мы пойдем искать мудрость у тех, кто создал само это понятие.

И она повела свою группу к горе, где и обитали Созидательные драконы — хранители тысячелетней мудрости. Уж они-то должны указать Ядвиге верный путь, и она действительно уповала на их помощь. Херн провел Ядвигу и Варди по безопасным дороге, свободной от болот и непроходимых зарослей. Прохладный ветерок неприятно щекотал кожу. Ядвига озябла. Переступив через переплетенные меж собой корни, нога охотника тут же осыпалась пеплом. Варди отпрыгнул назад. Херн сделал шаг назад, и конечность его восстановилась по крохотным песчинкам. Ядвига вопросительно посмотрела на него.

— Дальше нам не пройти, — сказал Херн, взглянув на Варди. Ядвига подошла к корням вплотную и просунула руку. Ничего не произошло.

— Значит дальше я пойду одна, — сказала она. Варди из любопытства протянул свою ручку вперед, и она тотчас же растворилась. Испуганное существо попятилось назад.

— Да, нам здесь никак не пройти, — сказал Херн, осматривая корни, напоминающие своим плетением косу. Ядвига продолжила путь в одиночестве. Ощущение тревоги и острых переживаний крутили живот. Она опасалась снискать немилость у драконов своим прибытием и остаться без нужных ей знаний. Более того, она хотела переговорить с драконом и почерпнуть его знаний, дабы весь путь её стал если и не легким, то более понятным. В противном случае Ядвига уж не решиться обустроить свою мирную жизнь среди людей. Угрызения совести за отрешение от собственного предназначения загрызут её. Борясь с целой плеядой зудящих чувств, Ядвига вышла к огромному озеру, посреди которого располагались десятки белых колонн. До Потухшей горы было уже недалеко, но дева уже поняла, что драконы должны обитать именно здесь. Пройдясь вдоль берега, она обнаружила маленькую лодку. Подплыв ближе к колоннам, она заметила, что многие из них были потрескавшимися и поросшими зеленью. Лишь единицы оставались белыми и чистыми. И вот, подобравшись практически вплотную к одной колонне, под ней образовался водоворот. Лодку неотвратимо затягивало туда, сколько Ядвига не пыталась отплыть назад. Прямо из недр водоворота вынырнул белый дракон и, обвив своим телом колонну, уселся на самой её верхушке. Ядвига хотела было вымолвить слово, но в следующий же момент прикрыла рот, в изумлении глядя на продолговатую морду змея. Речь его проносилась через её разум со столь поразительной скоростью, что она едва ли могла осмыслить её. Голос двоился, перебивая друг друга и всячески мешая воспринять слова хотя бы одного из них. Ядвига схватилась за голову, пытаясь собрать все влитые в её голову знания воедино. В коне концов её поразила полная глухота. Дракон нырнул в водную пучину, и волна отбросила лодку обратно к берегу. Она столько хотела спросить у дракона, о столько узнать, но по итогу змей сказал ей лишь то, что нужно, и ушел восвояси. Дрожащая Ядвига кое-как ступила на землю и вернулась к Херну и Варди.

— Мы не ждали тебя так рано, — сказал Херн, поджаривая мясо, насаженное на ветку. Варди был привязан к дереву с кляпом во рту. — Этот идиот пытался стащить мой ужин. Уж простите за грубость.

— Нам нужно идти.

— Куда? Что драконы тебе сказали?

— Нам нужно отыскать воинов Первого нашествия. Всех ныне живых легенд. Они нам нужны.

— Ну, у тебя уже есть я. Неплохое начало.

— Мне нужны все.

— Знаю нескольких, — задумчиво произнес Херн. — Пойдем к ближайшему из них.

Затушив огонь, охотник взял ветвь и жадно поедал мясо по дороге. Ядвига отвязала Варди. Он резво выхватил ветвь из рук охотника и, взобравшись на дерево, резво ускакал вперед. Охотник устремился за ним, роняя бранные фразы. Убежав вперед, он так и понял, какую великую услугу оказал Ядвиге. Ещё вернувшись к ним, она жаждала одиночества, попав в которое могла основательно поразмыслить над словами дракона. Прежде она бы никогда не подумала, что будет так неистово колебаться в принятии решений. Да, былые дела не требовали от неё столь трепетного внимания, но она не считала это оправданием. Скорее, это была попытка сбежать от своих обязанностей. Так или иначе, Ядвига шла вперед, пока она ещё была уверена в правильности выбранного пути. Так группа отправилась они восток.

Глава 14

Вернемся же к истории Гармунда; а если быть точнее — к его заточению в темнице. Давно уже ушел Агнар вместе с Сандрой и закралось отчаяние и слабость в душу Гармунда. Он уже не кликал Катрин и даже позабыл о ней. Позабыл о Сандре. Спустя время он позабыл и о битве у стен крепости. Воспоминания его проносились в сознании, постепенно уходя в прошлое. Вспомнив свое пребывание в гареме, он расхохотался. “Подумать только, я был там, — сказал он, захлебываясь хохотом. — И я отказался от этого. Отказался, ради каких-то там лесных далей. Как же глупо“. Он колотил кулаками по каменному полу так, что смог ободрать кожу. Он бил все сильнее, считая, что боль приведет его в чувство. Но какой бы сильной не была боль, а рассудок Гармунда верно уносился во тьму. Память достала до его пленения в Хатуни, когда местные изобличили Гармунда. До его мирной жизни в Хатуни. И тут-то память нанесла роковой удар. Гармунд припомнил рыжеволосую деву Аду из Воротынска, которая пленила его голосом, песней и внешностью. И хохот его сменился истерикой. “Будь проклята эта Сандра, будь прокляты эти Белые доспехи! — вскричал он и, вырвав камень из пола, швырнул его в дверь. — Из-за них я потерял её. Потерял мою прелестную Аду”. Катрин уже не отзывалась на его безумные выпады. Гармунд упал в углу и продолжал рыдать, уткнувшись лицом в предплечья. Вскоре он умолк. Тишина заложила уши так, что он не услышал вызволение Катрин Светозаром. Неизвестно, долги ли гнил он в кромешной тьме, утрачивая остатки разума. Он ощутил чье-то прикосновение. Рука была ледяной, крадущей остатки тепла. Однако была она необычайно родная, словно принадлежала любимой женщине или матери. Ослепленный тьмой Гармунд потянулся к ней и нащупал застывшее тело Инги. Это отрезвило его. Он оторвал замерзшее тело от пола и попробовал взять дверь тараном. На третий раз дверь вылетела из петель и с грохотом упала на пол. Резкая смена затхлого воздуха на свежий морозный заставила Гармунда откашляться и чуть было не выплюнуть все внутренности. Он дышал медленно и размеренно, привыкая к воздуху. Обнаружив пропажу Катрин, он сразу же вспомнил об Агнаре. “Значит он все-таки утащил её вместе с Сандрой, — подумал он. — Не выдержал он мысли об убийстве ребенка”. Оголодавший Гармунд попытался спуститься в подземные склады, однако, как уже упоминалось ранее, все они были завалены. Многие покои были завалены хламом, включая и покои дворцового лекаря. Один только тронный зал был более-менее целым, но и там Гармунд не пожелал оставаться. Причиной тому было не одна лишь неустойчивость самого здания, но и связанные воспоминания. Охваченный противоречивыми мыслями Гармунд хотел бы стереть все свои воспоминания связанные с дворцом, то бишь большую часть своей жизни, если бы мог. Его невыносимо раздражала крепость, её постройки из белого камня, её дворец, её властительница. Быть может намерения его и были порывисты и резки, но он и разбираться в этом не стал.

Он покинул крепость и держал путь на восток. Долго же он скитался по землям ему неизвестным, долго разыскивал тропы ему неведомые, с превеликим трудом ориентировался в местности. Порой ему казалось, будто бы он ходит кругами, и мысль эта была недалеко от правды. Голодал он страшно. Не поедал ни мяса волколаков, ни прочих зверей, уже обглоданных волколаками, ибо считал это отвратительным. И даже голод не мог переломить его волю.