Путь над бездной (СИ) - Каблукова Екатерина. Страница 40

— Я не помешшшшшаю? — ехидный голос заставил их отпрянуть друг от друга. Григонуар стоял в дверях и с изумлением взирал на открывшуюся ему сцену. Ведьма покраснела, резко вскочила с кровати и отошла к окну, одергивая сбившуюся рубашку. Ириус с легкой насмешкой посмотрел на дракона:

— Заходи…те, раз уж пришли.

— Благодарю, — тот насмешливо поклонился, — Не буду дажжже ссспрашшшивать о ззздоровье — Вижжжу, что вам зззначительно лучшшше. Кшшштати, рекомендую при гм… таком изжжлечении зжжакрывать дверь, желательно ижжнутри…

Инквизитор пожал плечами:

— Только не говорите, Волленберг, что вы зашли лишь для того, чтобы осведомиться о моем самочувствии. Что случилось?

Григ кивнул и внимательно посмотрел на собеседника:

— Очередная жжжертва… Эльфийка.

— Что? — Ириус подскочил в кровати, — как узнали?

— Нашшшли купцы. Решшшили привал сссделать..

— Хорошо, — инквизитор кивнул, медленно поднимаясь на ноги и замирая. Схватившись за изголовье, он подождал, пока мир вокруг выровняется, затем подтащил к себе стул, на котором лежала его одежда.

— Ириус, что ты делаешь? — всполошилась Дарина, — Тебе же нельзя вставать!

— Уже можно, — он с трудом натянул на себя штаны и сапоги, на куртку сил уже не оставалось, и он просто накинул ее на плечи, слегка досадуя по поводу залитой потом, грязной и мятой рубашки, — Полагаю, ваш батюшка не откажется принять меня?

— Он васс жжждет, — уверил его дракон.

— Григ, это не лучший вариант, — зашептала Дарина, — Ему нужен покой.

— Конешшшно, а еще жженссское внимание, — змеиные глаза слегка прищурились, пристально следя за смутившейся ведьмой.

— Не стоит так уж явно ревновать, Волленберг! — посоветовал ему Ириус. Дракон хмыкнул:

— И не ссобиралссся. Мне просссто интересссно, насссколько далеко вы зайдете…

— Ревность? — инквизитор вскинул бровь.

— Шшшкорее, жжабота, — прошипел Григ, пристально смотря на девушку, та отвернулась, чтобы скрыть выражение лица, — Мы, жжжнаете ли, всегда слишшшком ответственно относимся к тем, кто находится под нашшшим покровительшшштвом.

Ириус усмехнулся и повернулся к дракону:

— Мы идем? — из комнаты он вышел почти бодрым шагом. Григонуар последовал за ним, бережно прикрыв дверь.

Вне себя от беспокойства, инквизитор стремительно шел по коридору. Дракон с мрачным видом сопровождал его. Изредка они бросали друг на друга подозрительные взгляды, но никто не спешил начинать разговор первым. В напряженном молчании они вошли в тронный зал. Реджинальд вновь возлежал на камне, будто и не сходил с него.

— Доброе утро, — Ириус поклонился.

— Вижу, вам горазздо луччше, — выдохнул тот, — Вы в курсссе ссслучившшшшегося?

— Да, ваш сын изложить суть, — инквизитор сухо кивнул, — могу я узнать подробности происшествия?

Слегка поколебавшись, Реджинальд передал ему свиток, который держал в когтях. Ириус начал быстро читать, стараясь вникнуть в каждое слово. В принципе, все было достаточно просто: обоз купцов свернул на поляну, один из обозников отошел по естественной нужде, где и заметил белеющую руку.

Мужчина поднял шум, наемный маг, нанятый для охраны обоза, подтвердил, что девушка умерла от магического воздействия. На следующее утро инквизиторы попытались взять магический след, но он никуда не привел. Инквизитор сложил бумагу и пробормотал весьма емкую фразу об умственных способностях всех участников расследования.

— Вижжжу, вы высссокого мнения о вашшших колегах! — ехидно заметил Григ.

—Мое мнение о них никогда ни для кого не было секретом, уверен, что вы не хуже меня знаете о том, как многие называют за глаза меня, — отмахнулся Ириус, явно раздумывая о том, что только что прочитал. Затем он взглянул на Реджинальда:

— Где это произошло?

— Неподалеку, — дипломатично ответил тот. Его сын не стал разводить церемоний:

— В Приграничье! Там, где вы в матриццу прыгали… они и вашшш след засекли, ксшштати!

— Это как раз было не трудно, — отмахнулся Ириус, — но я ничего не заметил, а значит, тела еще не было…

— Или вы были шшшлишшком увлечены другим телом, тоже женсшшким, но живым, — почти ангельски произнес Григонуар. Инквизитор выразительно посмотрел на него:

— В чем вы пытаетесь меня уличить, Волленберг? У вас был шанс, и не один! Вы её упустили!

—Надеюсссь, я вассс не стесссняю? — язвительно осведомился Реджинальд, — Правильно ли я понял, что речь идет об этой ведьме, что сопррровождает нашшего высссокого госсстя?

—Проссстите, Повелитель! — его сын покаянно склонил голову. Инквизитор ограничился легким наклоном и из-под челки выжидающе посмотрел на драконов. Реджинальд помолчал, а затем кивнул на свиток:

— Что вы думаете пррро всссе это?

— Пока ничего, — Ириус ответил достаточно резко. Он слишком долго стоял, и голова вновь начинала кружиться, — мне не нравится совпадение, к тому же полнолуние еще не наступило.

— Жерррртва Кровавого бога?

— Возможно, но, скорее, что-то иное… — игнорируя правила этикета, инквизитор прошелся по залу, заложив руки за спину, как делал в минуты глубокой задумчивости, — Вы знаете, где нашли тело?

— Недалеко от того мешшшта, где вы исссчезли в матрице перехода, — отозвался Григ, тщательно рассматривая коготь. Инквизитор резко обернулся:

— А откуда вы знаете, Волленберг, где именно мы ушли в матрицу?

— Прошшледил по паутине… — фыркнул он и добавил, поняв, что его собеседник ему не поверил, — ну и расшшшпрошил вашшших друзей-охотников.

— Мне кажется, или вы придаете большое значение тому, что происходит в наших землях, — Ириус выжидающе посмотрел на Реджинальда, тот хищно прищурил глаза:

— Полагаете, мы можжжем создавать мертвяков.

— Не полагаю, знаю, как и то, что мертвяки у границ гор вам слегка неприятны, следовательно, подозрения с вас можно снять, — инквизитор слегка усмехнулся, видя, с каким гневом смотрит на него Повелитель.

— Похожжже, вы сегодня насстроены вывести иззз себя вссе нашшше семейссство, — прошипел Григ. Ириус весело кивнул:

— Да, сегодня явно мой день. Но вы не ответили на вопрос.

— Скажжжем так: мы понимаем, чччто ведется очччень крупная игра и боимссся, что она приведет к сссмене власссти в вашшшем королевссстве, — нетерпеливо вмешался Реджинальд, которому надоели споры двух давних противников, — Нам дейсствительно это невыгодно.

Инквизитор кивнул:

— Я пришел к такому же выводу.

— Но поччему вы так долго ниччего не предпринимали? — Повелитель внимательно смотрел на собеседника. Тот слегка поджал губы, понимая, что придется признаться:

— Происходящее в Бжегоже тщательно скрывалось от нас. Как только мы получили информацию, я направился в Приграничье, чтобы проверить, но, признаться, не ожидал такого.

— А почшшшему вы поехали в одиночшшшестве? — ехидно поинтересовался Волленберг-младший. Ириус внимательно посмотрел на него:

— Отряд вызвал бы слишком много вопросов, вы не находите?

— К тому жжже наделал бы много шшшума у одной маленькой избушшшки… — прошипел дракон

— Григонуарррр! — раскатистый рык Повелителя был слышен даже у основания башни.

Ириус позволил себе усмехнуться: полукровные браки у драконов не поощрялись, поскольку такая пара оставалась бездетной. По всему было видно, что Реджинальда очень беспокоила привязанность младшего сына к зеленоглазой ведьме. Повелитель заметил усмешку и буквально заставил себя успокоиться.

— Пожжжалуй, на сссегодня хватит, — прогремел он, — Госсподин Тавишшш, если мне станет ещщще что-нибудь извессстно, я вам сссообщу.

— Благодарю, — инквизитор коротко поклонился, — могу ли я воспользоваться вашей почтой, чтобы сообщить своему королю известные мне сведения?

— Да, писссьмо будет доссставлено незамедлительно, — Реджинальд повернул голову к младшему сыну, — Григонуаррр, задержисссь!

Инквизитор невольно бросил сочувственный взгляд на дракона, поклонился и вышел. Под взглядами стражников он еще смог пройти до поворота, ведущего в гостевое крыло, держа спину прямо. Затем, убедившись, что его никто не видит, доковылял до ближайшего окна и сел на подоконник, опираясь спиной на стену.