Небытие. Ковен (СИ) - Респов Андрей. Страница 17
— Сестра сказала, что. ты проспишь до. вечера, хуманка. а ты крепкая!
Чего. смотришь? Есть, пить хочешь? — золотая наездница и не думала смеяться. Только. теперь Инфа осознала, что. перед ней женщина намного. старше её. Пожалуй, что. и ровесница прамаминой ма.
— Я. вас. понимаю. — только. и смогла пролепетать девушка.
Но. быстро. взяла себя в руки и замолчала, поджав губы.
К золотой всаднице подъехала другая, в которой Инфа узнала черноглазую с холодными руками. Она отцепилакусок материи, что. закрывал лицо. и курсант. увидела молодую девушку, совсем немного. старше себя, с узкимлицом. и высокими скулами, серьёзно. и пристально. вглядывающуюся в лицо. Инфы.
— Как твоё имя, хуманка? — приятный, глубокий и обволакивающий голос черноглазой резко. контрастировал с сухим. и хрипловатым выговором всадницы в золотом.
— Информация. А по-простому, Инфа, — не было. необходимости таиться от. этих необычных женщин, чтоспасли её, чего. лукавить, от. неминуемой гибели.
— Странное имя, хуманка. Сестра увидела в твоих видениях много. необъяснимого. Ты заинтересовала меня, Инфа. Доберёмся до. Дальсахры, поговорим. о. многом в зерале. что-тоже приметил в тебе старый Джогар. — и, развернув ящера, Ведьма Шаранг в сопровождении воинов удалилась к колонне идущих параллельноповозок. Посадка в седле, манера держаться и речь этой женщины смотрелись столь необычно. и. как-товеличественно,
что. Инфа заворожённо. следила за золотой всадницей всё время, пока та не скрылась в голове каравана. Тысячи вопросов роились в голове курсанта, она едва сдерживала себя, поглядывая напокачивающуюся рядом. в великолепном седле черноглазую. А ещё здорово. хотелось есть и девушканепроизвольно. сглотнула скопившуюся слюну.
Черноглазая, заметив страдания Инфы, усмехнулась:
— Молодец! Быстро. приходишь в себя, хуманка. Там. справа к седлу пристёгнут гарджин. мешок с лепёшкамии кожаной флягой. Доставай, ешь, не стесняйся.
— Спасибо, а.
— Меня зовут. Зелерин, хуманка, и я буду с тобой весь путь до. столицы.
Таково. повеление Сестры Кхароз, — черноглазая коротко. поклонилась, приложив руку к груди и плавно. повела ей в сторону удалившейся золотой всадницы.
Инфа запустила руку в объёмистый разноцветный тканный мешок, выудив две небольшие лепёшки. Запах отних шёл просто. одуряющий. Не в силах больше сдерживаться, она вонзила зубы в чуть солоноватую мякоть, отдающую травами и наполненную чем-то. похожим. на синтезированный сыр с ковчега.
Но. во. сто. кратвкуснее! Рот. наполнился слюной. Восторга девушки не
было. предела. Настроение быстро. стало. улучшаться. Собственное положение выглядело. уже не таким безнадёжным.
Она свободна, её окружают, странные, но. хорошо. относящиеся к ней люди.
Надо. это. использовать, тем. более,
что. проблема коммуникации непостижимым. образом. решена. Скорее всего, едущая рядом. черноглазая Зелеринобладает. какой-то. ментальной техникой, позволяющей быстро. адаптировать языковую память. Чёрт, как же не хватает. знаний! Сюда. бы Астру. Вот. кто. спец по. ксенопсихологии гуманоидов! А сугубо. биологические знания и боевые навыки Инфы тут не пляшут.
Инфа вновь потянулась к мешку, нащупала ту самую кожаную флягу и с удовольствием утолила жажду, которая от. солоноватых лепёшек только. усилилась.
Спрятав флягу, девушка только. теперь обратила внимание, что. пока находилась без сознания, её одели в точнотакие же одежды, какие были на всех всадниках. Белые полотняные штаны свободного. покроя, просторная тонкая рубаха, прекрасно. впитывающая пот. и защищающая от. солнца и что-то. вроде накидки с капюшоном, имеющей зачем-то. вертикальные разрезы в области подмышек и шеи. Наверно, для лучшей вентиляции.
Стараясь не быть излишне навязчивой, Инфа обратилась к спутнице:
— А можно. задать вопрос, Зелерин?
Черноглазая наездница вдруг широко. улыбнулась, обнажив прекрасные белые зубы. В сочетании с белымнарядом. и ровной загорелой кожей Зелерин выглядела настоящей красавицей.
— Ха-ха-ха! — смеялась она под стать, запрокидывая голову так,
что. была видна длинная, изящная шея, — я уж думала, что. хуманская девчонка не выдержит. раньше, тебя просто. распирает, любопытство!
— Это. так заметно?
— Для меня нет. ничего. скрытого. в душах живых. — странный ответ. черноглазой породил ещё больше вопросов. Но. Инфа решила начать с главного.
— А почему ты называешь меня хуманкой? Так же меня звали и те страшные клыкастые воины, что. собирались прикончить…
— Ну ты же и есть хуманка. Дева людского. племени, что. расселилось много, тысяч лет. назад на землях других древних народов.
— Хм, час от. часу не легче. другие народы. другие расы? Это, как те противные клыкастики?
— Да, только. мы их называем. орками. Тебя взяли в караване Степных и Чёрных орков, вместе с вон т. еминевольницами, — Зелерин указала на череду повозок, идущих рядом. с караваном беловолосых.
— Уф, погоди, значит, ты тоже хуманка? — на этот, вопрос черноглазая снова рассмеялась.
— Нет, глупышка. И откуда ты только. взялась? Образы, что. я видела в твоей голове, столь запутанны. Мне показалось сначала, что. ты скорбна душой.
Но. беседуешь и ведёшь себя ты вполне нормально..
Пристальный взгляд черноглазой пробирал Инфу до. мурашек. Но. девушка не торопилась раскрываться ирассказывать историю своего. появления здесь.
Надо. было, как можно. больше узнать самой, а затем. решить, стоит. ли открываться перед этими странными обитателями пустыни.
— Да с головой у меня вроде нормально. всё, галлюцинаций нет, не болит, несмотря на то, что. ты копалась у меня там, как у себя дома… Зелерин. Без обид.
— Ты странная, Инфа. Я не хуманка. Я дочь народа шаранг. Мы такие же древние на этих землях, как орки иальвы, и многие, многие другие.
— Да? Но. ты выглядишь, как. эээ человек.
— Я — шаранг, хуманка! — улыбка сползла с лица черноглазой, — кто. же ты, что. не знаешь основ нашего. мира?
— Хм, а кстати, что. это. за мир, как называется ваша планета?
Зелерин резко. остановила ящера, зарывшегося в песок когтями на перепончатых лапах. Воин, что. вёз Инфу, тоже остановился.
— Не знаю, что. такое «планета», но. наш мир мы называем просто. Землёй, хуманка.
Глава пятая
INGUZ
— Скоро всё закончится, darnenn… — знакомый голос вернул сознание орчанке. Едва разлепив глаза, Гудрун попыталась понять, где находится. Какой-то длинный ящик, похожий на хумансовый гроб, сколоченный из грубых досок. Сквозь щели пробивалось достаточно света и воздуха, чтобы рассмотреть внутренности.
Мерное покачивание и скрип тележной оси подсказали Ведьме, что её куда-то везут.
Гергудрун устало прикрыла глаза и вновь прислушалась к окружавшим звукам. Голос, разбудивший её отдалился, и она вспомнила, что принадлежит он седому изгою с дочерью, которую он называл странных прозвищем darnenn. Смутное воспоминание мелькнуло в голове орчанки и растаяло, вытесненное нарастающей болью, готовой, казалось, разорвать голову на части.
Судя по пробивающимся через щели лучам, солнце было довольно высоко. Время! Гудрун, спохватившись, мысленно потянулась к источнику маны. Даже находясь без сознания, она наверняка пересекала линии всемирной паутины Средоточия, и запас магической энергии, хоть и немного, но должен был пополниться.
Орчанка осторожно потянулась к своему дохейо, вместилищу маны и. немедленно зашлась в диком крике, извиваясь всем телом, нещадно обдирая кожу о грубые доски. Страшная боль пронзила тело от затылка до пяток.
По крышке ящика кто-то шарахнул тяжёлым предметом:
— Что, не нравится, шлюха ковенская? Это тебе не руны мерзкие на людей натравливать! Пьявка быстро отучит тебя колдовать, ссука!!! Ещё один грохочущий удар по ящику оглушил Гудрун, мышцы которой едва начали отходить от болевой судороги.
Послышался чей-то смачный плевок на доски.
— Ох и свинья ты, Густав. Поглядывай за ней повнимательнее, до вечера ещё далеко и королевский замок не близко!