Поиграем (ЛП) - Янг Саманта. Страница 30

Когда я закончила читать и немного поболтала с детьми, Эйдан подошел ко мне, пока Сильвия говорила с Поппи. Я приготовилась ко всему, что может слететь с его уст.

Как же я ненавидела, что мне приходилось задирать голову, чтобы посмотреть на него. Джим был высоким, но этот парень был проклятым регбистом.

— Ты актриса или учишься на артиста? — спросил Эйдан, пока я собирала рюкзак.

Меня поразило, что он так подумал, и я покачала головой.

— Нет. Просто девушка из магазина.

— Нет, — сказал он, выражение его лица оставалось вдумчивым, — определенно не просто девушка из магазина. У тебя талант.

Пораженная, я не знала, что ответить. Не дождавшись ответа, он продолжил:

— Ты так читаешь, что история оживает. Это трудно сделать, просто читая книгу вслух. Меня, к сожалению, очень впечатлило.

К сожалению?

Я нахмурилась, но прежде чем смогла ответить, Сильвия меня перебила:

— Пообедаем снова. Пожалуйста?

И, как всегда, ей было трудно отказать.

Честно говоря, и не хотела этого. Я, конечно, хотела провести время с Сильвией. Но насколько Эйдан меня смущал, настолько, против своей воли, я тянулась к нему. Это вызывало желание бежать в противоположном направлении. Сбивает с толку, правда?

— Конечно, дорогая. Мы с Норой выйдем на минутку, чтобы поговорить. Оставайся здесь.

Пока мое сердце билось, переживая о том, что будет сказано в этом «частном разговоре», Сильвия нахмурилась.

— Зачем?

Он сурово посмотрел на нее.

— Что ж, это был бы не секрет, скажи я тебе, правда?

— Мне она нравится. — Слова Сильвии прозвучали на удивление твердо. По всей видимости, чувствовала — между мной и ее дядей есть подводное течение.

— Я знаю. — Эйдан обхватил ее лицо, успокаивающе улыбнувшись. — Мы только на минутку.

Следуя за ним в коридор, я тоже попыталась послать Сильви успокаивающую улыбку, но получилось плохо, так как сама подозревала, с чем мне придется столкнуться. Адреналин пронзил насквозь, вызвав дрожь в руках.

В коридоре я последовала за Эйданом в тихий угол и выжидающе посмотрела на него.

Все такой же мрачный, он сложил руки на груди и объявил:

— Сильвия слишком привязалась к тебе.

Смущенная, я повторила его позу.

— Слишком привязана?

— Это неразумно.

— Я не совсем понимаю.

Конечно, если дело в доверии, это займет время. Сложно доверять кому-то автоматически. Нужно дать время. И я хочу. Как он этого не видит?

Эйдан раздраженно рыкнул:

— Потому что она уже слишком много потеряла. Я не хочу, чтобы она привязывалась к чему-то временному.

— Но я никуда не уйду, — возразила я.

— Прямо сейчас, нет. Но тебе всего двадцать два. Как долго продлиться эта небольшая волонтерская фаза твоей жизни? — его зеленые глаза тяжело глядели на меня. — Мне не нужно, чтобы Сильвия ходила в больницу. Ей вообще не следовало быть здесь.

Тогда я поняла, что часть гнева Эйдана направлена на отца Сильвии, но его слова жалили и без этого.

— Некоторые из этих детей тяжело больны, и она подружилась с ними, — продолжал он раздраженно. — Я не хочу, чтобы она потеряла больше, чем уже потеряла. И как бы благородно ни было отдавать свое время этим детям, я хочу узнать, что именно ты, получаешь из этих посещений?

Я хотела сказать ему, что это не его дело. Но он был родителем ребенка, с которым я проводила время поэтому, совершенно естественно, ему нужно было знать, почему.

— Дело не во мне, — ответила я звонким от напряжения тоном. — Если со мной — слушая, как я читаю им истории, — дети получают кусочек счастья, которого им сейчас очень не хватает, оно того стоит. К тому же, меня охватывает грусть, когда я с ними прощаюсь. — Я указала на свой смешной костюм. — Я не делаю этого для себя. Я делаю это для них, — потом резко повернулась и направилась к комнате отдыха, прежде чем мое объяснение превратится в гнев.

Если бы Сеона, моя, чертова лучшая подруга, тоже не сомневалась в моих мотивах, я бы не потерпела этого допроса от мистера Большая шишка.

Я пошла с Сильвией, не желая ее наказывать за спор с дядей, несмотря на желание бежать от него как можно дальше. Я сидела в кафетерии с ними обоими, отказываясь смотреть на Эйдана и вовлекая Сильвию в постоянную беседу.

Все это время я ощущала его взгляд на себе. Я ненавидела это.

Он еще раз заставил меня чувствовать себя маленькой.

И на этот раз, вина была его. 

Глава 11

Дети выжидающе смотрели на меня, пока я оглядывала их с ощущением пустоты в груди. Этого момента я боялась. На прошлой неделе я себя убеждала: такого не произойдет. Но все же я здесь, в больнице, одетая как Питер Пэн, и в толпе детей отсутствует одна мордашка.

Сильвия.

Острое разочарование заставило застыть на месте, пока размышляла, что должна была сказать или сделать для успокоения Эйдана, вместо того, чтобы злить. Я надеялась только на то, что Сильвию зачислили обратно в школу, и именно поэтому девочка отсутствовала.

— Питер? — выжидающе спросила Эли.

Ее голос вывел меня из оцепенения, и только тут заметила, что Эли, сидит в кресле укутанная в одеяло. Только на прошлой неделе, она сидела на полу с другими детьми, и чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы передвигаться самостоятельно.

Но ее лейкемия ухудшалась.

Я встряхнулась раздражаясь. Да, Сильвия прошла через ад и обратно, но здорова и в безопасности, чего я не могу сказать о детях, ради которых прихожу сюда и развлекаю. По какой-то причине, я позволила себе слишком привязаться к Сильвии Леннокс. Пришло время отпустить.

Я широко улыбнулась Эли, будто не замечая, насколько она больна, потому что напоминание ей действительно не нужно.

— Мы все готовы к продолжению Гарри Поттера?

Прежде чем они успели ответить, двери в комнату отдыха распахнулись, и я с трудом вздохнула, поймав взгляд Эйдана Леннокса.

— Не начинайте без меня! — Сильвия бросилась в комнату из-под его руки, которой он открыл двери.

Девочка взволнованно улыбнулась и плюхнулась на пол у моих ног, а я испытала невероятное облегчение. Она взмахнула ладонью, имитируя королевский взмах и дерзко сказала:

— Можете продолжать.

Пытаясь подавить смех, я поместила левую ногу за правую, и согнула колено, склоняясь в изящном поклоне.

— Ваше Высочество.

Сильвия хихикнула, прикрыла рот рукой и прошептала:

— Ты делаешь это, как девушка.

Я прошептала ей в ответ:

— Я думаю, они знают, что я девушка.

— Ну, теперь они уверены.

Губы сжались, чтобы подавить смех. Взглянула на дверь, чтобы посмотреть на Эйдана, внимательно наблюдающего за нами. Я посмотрела на него с благодарностью, и выражение его лица смягчилось. Кивком он признал мое молчаливое «спасибо», а затем закрыл дверь, оставив меня наедине с детьми.

Предлагая мне свое доверие.

✽✽✽✽✽

Не знаю, чем занимался Эйдан, пока я развлекала детей, но когда Сильвия схватила меня за руку и вытащила из комнаты, он ходил по коридору и разговаривал по телефону. Мужчина сконцентрировался на нас, и я услышала, как он произнес:

— Как я уже сказал, если он хочет это сделать, ему нужно прийти ко мне... Просто скажи ему… Послушай, мне нужно идти… Хорошо, поговорим потом.

Выглядя напряженным, он остановился перед нами и сунул телефон в карман. Беспокойство о нем побудило меня спросить:

— Все в порядке?

Он смотрел на меня, так пристально, что клянусь, у меня перехватило дыхание.

— Да, спасибо, — он посмотрел на Сильвию. — Тебе было весело?

— Ага! Мы почти закончили первую книгу. Могу ли я получить макароны с сыром?

Эйдан вздохнул.

— Ты собираешься превратиться в одну гигантскую тарелку с макаронами, — он посмотрел на меня. — Это все, что она хочет, чтобы я всегда готовил.

— Я понимаю, что ее привлекает, — сказала, улыбаясь ему. Затем увидела его спекулятивный взгляд и поняла, что ляпнула. Я покраснела. — Я имела в виду любовь к макаронам с сыром.