Поиграем (ЛП) - Янг Саманта. Страница 36

У меня не было времени извиниться перед Эйданом, я не знала его номер телефона, поэтому не могла позвонить и исправить ситуацию. Тем не менее то, что он злится на меня, было ненавистнее, чем то, что мне будет больно.

В следующую среду я поспешила в больницу, и обнаружила, что Сильвия и Эйдан ждут меня.

— Ты здесь, — я облегченно улыбнулась, потому как начала беспокоиться о том, что Эйдан прекратит привозить Сильвию вообще.

— Да! — Сильвия улыбнулась во весь рот. — И на этот раз мы можем остаться на обед.

Мои глаза взлетели на Эйдана, чтобы обнаружить: он смотрит на меня с каменным выражением.

— Это прекрасно.

Его выражение не изменилось, и мне пришлось отвести взгляд, потому что я не могла видеть, как он смотрит на меня.

— Ну, заходи внутрь.

— Я буду здесь, когда ты закончишь, — Эйдан опустился на скамейку, достал свой телефон, демонстративно уставился на экран.

Хотела извиниться тут и сейчас, но дети ждали, и я не хотела извиняться перед Сильвией. Не обращая внимания на тревожные мысли о нем, я сосредоточилась на детях и их волнении, тем более что мы приближались к эпическому завершению третьей книги о Гарри Поттере.

Наш сеанс с детьми приближался к завершению, и мои нервы начали взвиваться от этого осознания. В моем животе что-то затрепетало, задолго до того как вошла Джен и сказала, что наше время вышло. Как всегда, Сильвия позволила мне попрощаться с детьми, прежде чем потянуть меня за руку и вытащить наружу, чтобы найти Эйдана. Когда мы подходили, он поднял взгляд, быстро закончил набирать что-то на своем телефоне, а затем встал, убрав аппарат в карман. Когда он улыбнулся Сильвии и спросил, весело ли ей было, к этим трепетаниям в животе присоединилось притяжение.

Я была одержима его улыбкой. Сексуальные морщинки в уголках его глаз с намеком на дерзкое озорство, несмотря ни на что спровоцировали улыбку.

— Обед! — объявила Сильвия, возглавляя путь.

— Позволь мне догадаться, — протянул Эйдан. — Макароны с сыром.

Сильвия закатила глаза.

— Не трудно было догадаться, дядя Эйдан. — Она бросила на меня взгляд, как бы говоря: «Он думает, что он такой умный», что я не могла не засмеяться.

Правда Эйдан не смеялся. Он ушел в себя, и молча шел позади нас в столовую. Сильвия время от времени смотрела на него через плечо нахмурившись, а затем посмотрела на меня, будто знала, что это я причина поведения дяди, не такого легкого, как обычно.

Однако, даже злясь на меня, он не разрешил мне заплатить за обед.

— Ты заплатила в последний раз, — категорично заявил он.

Ужасное напряжение усилилось, и к тому времени, когда мы расположились с нашей едой за столом в тихой столовой, я почувствовала, как растет моя паника. Было ли это опасением, что Сильвия начнет расспрашивать нас и расстроится, или страх, что я потеряю все, что связано с Эйданом, я не знала. Возможно, это и то, и другое. Вероятно, и то, и другое.

— Итак, мисс Робертсон учит тебя чему-то интересному? — я отчаянно нуждалась в разговоре с одной из Ленноксов, которая все еще любила меня.

Сильвия задумалась.

— Она рассказывала мне о шотландских войнах за независимость. Это круто.

Прозвучало довольно жестоко. Они теперь этому обучают детей, «война это круто», н-да.

— Ну, когда-нибудь ты расскажешь мне обо всем этом. Мои знания о шотландской истории невелики.

— Ты должна поприсутствовать на нашем уроке с мисс Робертсон, — сказала Сильвия, взволнованная перспективой. — Дядя Эйдан, может Нора посидеть на моих уроках?

— Нет, дорогая, боюсь, что нет.

Его решительный тон сказал ей, что ответ окончательный. Ее маленькие брови нахмурились и она смутилась.

Я понимала, что не имею права присутствовать на уроках, но ошеломленная холодным обращением Эйдана, изо всех сил попыталась что-то сказать, чтобы сломать напряжение.

Моя усилия были остановлены, когда внезапно Сильвия отодвинула стул.

— Там Джен. Мне нужно кое-что ее спросить, — и, как молния, она пролетела через столовую, прежде чем мы смогли ее остановить.

Мы оба повернулись, чтобы убедиться, что Джен на самом деле здесь. Она была. И все, что сказала ей Сильви, заставило Джен взглянуть на нас. Она успокаивающе нам кивнула, а затем вывела Сильви из столовой.

Какого?!. Что это только что произошло?

Медленно я повернулась на стуле, и увидела, что Эйдан сосредоточен на своей тарелке. Не было никакого признака, что он злится на Сильвию, преднамеренно оставившую нас наедине. И мы оба понимали, что это было преднамеренно, потому что на столе все еще стояла полная тарелка нетронутых макарон.

Однако Эйдан остался без движения. Он казался спокойным и отдаленным.

И уставшим.

Уставшим и одиноким.

Чувствуя боль по нему и тоску, которые не могла отрицать, поняла что из-за его признания в тот день на пляже, больше не чувствую себя такой запуганной им. Теперь я чувствовала его более человечным, более реальным. Более реальным для меня, чем остальные. Потому что в первый раз за долгое время я почувствовала связь с кем-то. Я соединилась с ним, и не могла отрицать этого.

И я думаю, что Эйдан тоже почувствовал связь со мной, иначе не рассказал бы мне о своей боли, и потом не сердился бы на меня.

Пришло время быть храброй.

Храброй для него.

— Донован — маленький городок. Слишком маленький для меня.

Голова Эйдана дернулась.

— Сначала он не был для меня таким маленьким, потому что мой папа был большим, чем жизнь для меня, и обещал, что сделает все, чтобы я вышла в мир и стала кем-то значимым. Он наполнял меня мечтами, пока мама работала, не особо занимаясь мной. У папы была собственная строительная компания, и мы жили в хорошем доме, по сравнению с большинством жителей в Доноване, поэтому мне казалось правдоподобным, что так и будет.

Но это изменилось. У моего отца был диабет, и его компания работала настолько успешно, что он, будучи слишком занят делами, перестал заботиться о себе. Все закончилось гангреной в ноге, и пришлось ее ампутировать. Он вынужден был продать свою компанию дешевле, чем она стоила, в итоге мы потеряли дом и переехали в небольшой домик, который был просторным, лишь для того чтобы инвалидное кресло проезжало через дверной проем.

Теперь это была совсем другая жизнь, и эмоциональная дистанция из-за этой разницы, виновата в том, что мои родители потеряли почти все. Мне исполнилось одиннадцать, и маме пришлось работать еще больше, чтобы компенсировать потерю дохода. Внезапно я стала опекуном папы. И он больше не был отцом, с которым я жила всю жизнь. Он был вне себя, и порой мог быть подлой сволочью, — я посмотрела в глаза Эйдана и яростно сказала: — Я любила его и одновременно ненавидела.

Понимание смягчило выражение его лица, дав мне силы продолжать.

— Это было нелегко, но у меня была Мэл. Она была моим лучшим другом. Странно, но Сильвия очень напоминает мне о ней. Она была единственной, кто знал о пьесах, которые я прятала в обувной коробке под кроватью. Она была единственной, кто знал, что я хочу стать актрисой. Я участвовала в нескольких постановках, когда была ребенком, и мне нравилось это, и то, что делала зрителей такими счастливыми, — я моргнула от этих воспоминаний. — Мэл верила, что у меня получится, она верила в это, потому что и у нее была большая мечта уехать из Донована и стать певицей в рок-группе, — я грустно рассмеялась, и этот звук сразу же вызвал влажность в моих глазах. — Она умерла, когда нам было тринадцать. Рак. Я посещала и развлекала ее, как и других больных, которые лежали в больнице, читала и играла вслух.

Эйдан грустно вздохнул.

— Нора.

— Я знаю, — я смахнула слезы. — Все начинает обретать смысл. Но это не так. Ничто из этого не имеет смысла. Потеря Мэл. Потеря моего отца. И потеря мечты, ведь в итоге родители сказали, что они не имеют достаточно денег для колледжа, да и кто будет заботиться о папе? Когда я окончила школу, то устроилась в ресторан быстрого питания, а должна была учиться в колледже по своему выбору. Я копила на колледж, зарабатывала, но так и не поступила. И я утонула, Эйдан. Я не могла дышать.