Бесконечная история (СИ) - Андреас Карин. Страница 51

Гостей ждали за столом, накрытым для чаепития. Супруга лорда сидела слева от него. Невеста устроилась справа от главы семьи в воздушном розовом платье, с узкой диадемой в волосах. Гарри сел возле Аннет, его родителей посадили напротив молодых. Остальные места заняли взрослые родственники хозяев дома. Поскольку ожидали родичей жениха, детей не достигших совершеннолетия — их присутствовало трое, усадили за низкий столик.

Гарри обратился к лорду:

— Родители привезли фрукты, они все еще в багажниках машин. Нужно срочно перенести их в прохладное место.

— В наших подвалах достаточно прохладно. Джеймс, вели парням перенести туда ящики.

— Хорошо бы посмотреть, в каком состоянии долетели фрукты, — заметил капитан.

— Я посмотрю, — невеста встала с места и взяла за руку Гарри.

— Я спущусь вместе с вами, — улыбнулся капитан.

Слуги достали ящики из багажников и понесли в подвал. Раньше них внутрь высокого подземелья вошли капитан с молодыми. Помещение оказалось светлым из-за широких узких окон, расположенных под потолком.

— Здесь есть стеллажи, — оглядев просторное помещение, обрадовался капитан, — желательно на них положить картон, а фрукты разложить на нем в один слой. Так они лучше сохранятся.

Слуги открыли ящики.

— Кажется, хорошо долетели, — капитан посмотрел на абрикосы.

— Сейчас проверю, — принцесса достала несколько плодов.

— Попробуй самый яркий, он зрелый и вкусный, вытри, потом ешь, — подсказал Гарри, подавая любимой платок.

— Вы сами разберетесь, — капитан вышел из подвала, смеясь.

Через минуту спустилась мать Гарри:

— Абрикосы лучше помыть и угостить детей.

— Да, верно. Кто-нибудь принесите глубокую миску, я выберу спелые абрикосы, — согласилась принцесса.

— И сладкий виноград.

— Мы еще не добрались до винограда.

Родители Гарри вернулись в парадный зал и сели на свои места. Отец жениха обратился к присутствующим:

— Мои родители и другие родственники смогут прилететь завтра. Скажу по секрету одна из родни — София, подруга Морской Дивы, поэтому ее присутствие на свадьбе желательно.

— Кто такая Морская Дива? — спросили собравшиеся.

— Вам расскажет невеста, — улыбаясь, обещал лорд, — и покажет нечто важное.

Лорд представил собравшихся: своих — брата и сестру, и брата супруги с их семьями.

Аннет пришла в сопровождении слуг, несущих блюда с абрикосами и виноградом. Она успела их помыть, а гроздья разобрать на мелкие веточки. Подойдя к низкому столику, невеста принялась распределять фрукты: клала детям на тарелки, оставшиеся плоды делила между взрослыми.

— Как доехали фрукты? — лорд обратился к капитану.

— Они не испортятся до свадьбы. Не то говорю, короче, наша невеста не даст им сильно измениться в цвете, — по-доброму улыбнулся капитан. — Пусть ест на здоровье — это ее праздник.

— Дочка, еще раз спустись в подвал и выбери самые спелые фрукты для всех нас. Все присутствующие приглашены на свадьбу. Будем считать, что торжество началось, — смеясь, согласился лорд.

— Верно. В прежние времена свадьба длилась три дня, иногда и неделю.

Стуча каблучками принцесса с радостью побежала к двери, Гарри и слуги едва поспевали за ней.

В подвале девушка деловито рассматривала фрукты, разбирала содержимое ящика.

— Гарри, персики можно раскрывать как абрикосы?

— Нужна сноровка и сила, лучше не пробуй, от неумения потечет сок. Советую разрезать ножом на четыре части.

— Части будут слишком крупные.

— Тебе жалко?

— Если не съедят, они высохнут.

— Ты не дашь свершиться подобной несправедливости. Кстати, белый виноград называется «дамские пальчики».

— Сладкий, — она ела смакуя.

— Значит зрелые ягоды.

— Надо быстро съесть всю коробку.

Аннет вошла в зал, жуя персик, в сопровождении слуг, несущих блюда с фруктами.

— «Дамские пальчики» все мои.

— Что это? — поинтересовалась мама.

— Белый виноград.

— А черный виноград нам есть можно?

— Я пошутила, конечно, можно есть любой. Белый виноград слаще.

Невеста подошла к родителям Гарри:

— Я вас люблю за эту идею, за фрукты, а Гарри обожаю еще больше.

— Когда приедешь к нам, попробуешь и другие вкусные фрукты, — с улыбкой обещала мама Гарри.

— У нас не такой большой дом, как ваш. На берегу горного озера — в часе езды от города, расположен наш двухэтажный просторный особняк. В городе имеем удобные три квартиры в центре, — добавил капитан.

— Джеймс, скажи повару, пусть нарежет фрукты и для слуг, — улыбаясь, велел лорд.

— Первая часть торжества: проверка качества южных плодов, — объявил Гарри.

— Нет, не так, первая часть торжества сладкая: угощение невесты южными фруктами.

— Как всегда, ты права, любимая.

За столом царило радостное возбуждение. Дети вслух высказывались о вкусе фруктов.

Капитан решил, что настал удобный момент и произнес с уважением в голосе.

— Это большая честь, что вы принимаете нас в своем поместье. Я интересовался нашей родословной. У отца не нашел ни капли аристократической крови. О матери нам почти ничего не удалось узнать. Выяснили, что родив женщина умерла; отец погиб на войне, не узнав о дочери.

— Я всегда говорю, что титул всего лишь листок бумаги, главное, общаться с хорошими людьми. Вы ведете себя естественно и сразу влились в нашу компанию. Ваши обычаи нам понравились. Шейх выпросил у вас не только ожерелье, но и яхту. Чем сейчас занимаетесь?

— Занят любимым делом на высокогорном озере. Среди местных жителей и гостей достаточно желающих познакомиться с азами парусного спорта и покататься на яхте. Сейчас в моде разные виды туризма. В этом вопросе мне помогают родители и дяди. Отец ресторатор, хотя много лет работал фотографом, ездил по миру, как член жюри национального конкурса красоты.

Присутствующие в парадном зале начали вставать из-за стола, когда за окном раздались странные звуки.

— Джеймс, узнай в чем дело, — удивился лорд.

В зал вбежал повар:

— Милорд, кто-то под дверь кухни бросил пять крупных красных рыбин метровой длины.

— Ура! Их принесла бабушка, она вернулась, — обрадовалась принцесса и побежала в сторону кухни.

Оттуда вышла во двор.

— Бабушка, появись! Я знаю, что ты здесь.

В ответ тишина.

— Где Соня? — под ухом капитана раздался скрипучий голос.

— Она прилетит завтра.

— Когда свадьба?

— Через неделю.

— Я ошиблась, рыбу принесла раньше времени. Ладно, через неделю принесу еще, этих приготовите сегодня. Хочу откушать рыбьи блюда.

— С кем говоришь, капитан? — удивился лорд.

Принцесса вернулась в зал.

— С Морской Дивой. Будем есть деликатесы.

— Вне сомнения, торжество уже началось, — улыбнулся лорд.

В сопровождении слуги капитан направился на кухню.

— Бабушка, не уходи, — взмолилась невеста, оглядывая зал.

— Я не одета, девочка.

— Не трать силы, останься где-нибудь. Мы с Гарри поедем и всё купим. Твоя комната почти готова. Любимый, поехали.

* * *

Капитан зашел на кухню, где повар с помощниками чистили первую рыбу.

— Дива любит холодный бульон. Умеете готовить?

— Думаю, да, — нахмурился повар, он не любил, когда вмешивались в его дела, тем более посторонние.

— Используете голову?

— Нет, обычно выбрасываю.

— Не делайте так в этот раз, оставьте в холодильнике. София — подруга Морской Дивы, прилетит завтра и поможет вам сделать бульон, как любит подарившая нам рыбу хозяйка сказочного острова. Рыбы крупные, на сегодняшний ужин достаточно приготовить две из них. Кстати, их животы полны икры.

— Принеси стеклянную пятилитровую кастрюлю и держи под брюхом, — первому помощнику велел повар.

Сам ловко надрезал живот, оттуда полилась красная икра.

— Отнеси кастрюлю в соседнее помещение, посыпь солью из новой пачки. Наверное, на икру всех рыб уйдет целая пачка.

— Отрежьте головы, чуть захватив от рыбы. Кусочки филе пойдут в бульон. Удалите жабры. От хвоста тоже отрежьте немного для бульона. Остальную часть тушки готовьте, как привыкли. Сохраните бульон. Красная рыба вкусна с зернами граната. Уверен, у вас получаются великолепные блюда, — договорил капитан и вышел из кухни.