Контрабандный рейс. Приключение Хана Соло и Чубакки - Рака Грег. Страница 7

Минус же состоял в том, что особых городов здесь и не существовало. Был Моток — бесспорно, крупнейшее из местных поселений, де-факто столица, — и еще с полдюжины городишек в разных частях планеты, ну и все. Тому имелась веская причина: все города на Сирконе были накрыты куполами, являя собой замкнутые экосистемы с регулируемой температурой и управляемым климатом. Когда планету только начали колонизировать — давно, задолго до падения Республики, — это был первозданный, чуть ли не идиллический мирок, размещенный точно по центру обитаемой зоны своей единственной звезды. С тех пор атмосфера сделалась ядовитой: промышленные и коммерческие предприятия отравили ее токсинами. Температура стремительно повысилась, поверхность начала перегреваться, в результате возник парниковый эффект, так что на Сирконе можно было либо жить под куполом, либо умереть, вот и весь сказ.

А значит, города были перенаселенными и бедными. Спрятаться, конечно, найдется где, но бежать особо некуда.

Следуя указаниям диспетчера, «Сокол» подлетел к комплексу космопорта, и Соло сделал неторопливый круг над выделенным для них ангаром. Каждый ангар закрывало магнитное поле — едва заметная голубоватая завеса энергии, — и некоторые были заняты. Чуи подался вперед и тоже стал разглядывать корабли, стоявшие внизу. В одном из боксов контрабан­дисты увидели имперский десантно-войсковой транспорт типа «Часовой».

Вуки грустно рыкнул.

— Может, они не полный штатный состав прислали, — предположил Соло.

Чубакка даже не удостоил его ответом. Вместо этого он показал волосатым пальцем на другой корабль, разместившийся где-то в километре от имперца. Этот, наоборот, был сугубо гражданским судном — яхтой-люкс 1550-LEX. По всему верху, от носа до кормы, шла синяя полоса. Чуи вопросительно фыркнул.

— Ну да, похоже на нее.

Вуки фыркнул снова, на этот раз тише.

— Посмотрим.

Соло подал энергии в двигатели и развернул корабль на сто восемьдесят градусов. «Сокол» завис над предназначенным для них ангаром и сел так мягко, будто поцеловал ребенка в нос. Чуи принялся обесточивать системы, но кореллианин моторы не выключил, а перевел в режим ожидания. Вуки взглянул на него.

— Тебе не кажется, что нам придется поспешить с отбытием? — сказал Соло.

Чубакка задумался, затем ухнул в знак согласия. Он встал, схватил арбалет, лежавший на пустом кресле навигатора, которое стояло позади его собственного, и снова посмотрел на напарника.

— Надеюсь, он тебе не понадобится.

Выбравшись из кабины, они прошли по короткому коридору в круглый салон. Чуи бурк­нул, зарычал, затем рявкнул, когда Соло опус­тил трап. Они сошли с корабля и оказались в ­ангаре.

— Да знаю я, — сказал кореллианин. — В «Часового» можно напихать уйму штурмовиков.

В ответ раздалось новое пыхтение.

— Слушай, приятель, это большой город. Мы не знаем, точно ли «Неистовый» прилетел за ним. Может быть и совпадение, ага? А даже если они ищут Иматта, то им придется рассредоточиться. Так что надо просто глядеть в оба, не делать глупостей, и все будет в порядке. Прилетели, улетели, и никто даже не узнает, что мы здесь были.

Они зашагали к дверям, за которыми лежал космопорт. Вуки снова забурчал.

— Я пытаюсь сохранять оптимизм, Чуи, — ответил Соло. Его это уже начинало раздражать. — Как тут не вспомнить, что идея была твоя. Я не хотел с этим иметь ничего общего, забыл?

Вуки ухнул. Кореллианин подошел к двери и нажал на кнопку. Створки разъехались в стороны. За ними лежала длинная, широкая и шумная галерея, уходившая вдаль, насколько хватало глаз. По обе стороны были видны коридорчики, ведущие к другим боксам. На новоприбывших немедленно обрушилась какофония звуков: кто-то с кем-то спорил, слышались крики на десятках разных языков, мимо с ревом проносились спидеры, дроиды о чем-то тараторили на двоичном, торговцы у стоек расхваливали свои товары. Контрабандисты вышли в коридор, и Соло нажал на кнопку, замкнув «Сокола» в ангаре.

— Расслабься, — произнес он, повернувшись к Чубакке. — Со штурмовиками мы уже имели дело. Могло быть и хуже.

Вуки тихо зарычал.

Соло вихрем развернулся и увидел, как толпа разделилась надвое. Метрах в пятнадцати от них стояла какая-то ненормально высокая и тощая фигура, позади которой топтались трое гуманоидов. Лишь спустя полсекунды Соло понял, что предводитель группы — дроид, каких он никогда прежде не встречал. Лицо автомата выглядело как пародия на протокольного дроида: плоское, матово-серое, с высоким воротником, из-за чего оно смахивало на какой-то стальной цветок. Туловище было гуманоидным, но обшивки не хватало: она закрывала только половину корпуса, а на уровне талии были выставлены на всеобщее обозрение разные жужжащие механизмы. Длинные ноги, равно как и руки, имитировали людские конечности. В одной металлической ладони дроид сжимал бластер, в другой — еще более зловещего вида карабин. Троица, стоявшая за спиной дроида, — кубаз, чей длинный хобот был виден издалека, гран и человек — также достала оружие.

— Хан Соло, — произнес автомат. Даже на расстоянии его голос звучал четко, отрывисто, с металлическими нотками, как у всех его собратьев. — Джабба передает привет.

Дроид открыл огонь.

Глава 04

Насущные вопросы

Всех к стене, — велела Бек. — Если хоть один дернется, застрелите.

— Мэм. — Сержант махнул рукой своим солдатам. — Вы слышали приказ. Вперед!

Штурмовики немедленно взялись за дело, опрокидывая столы, хватая посетителей кантины и грубо швыряя их к дальней стене. Протесты, приглушенные демонстрацией бластерных винтовок и имперской нетерпеливости, порой звучали, но не слишком убедительно. Бек пре­зрительно наблюдала за всем этим. Кантина сама по себе не была добропорядочной, и оперативница тем более сомневалась в добропорядочности криминального отребья, которое здесь заседало.

Когда отделение закончило работу, у стены выстроились четырнадцать выпивох плюс бармен, гуманоид-официант и дроид-слуга. В то время как двое штурмовиков принялись их ­обыскивать по одному, Бек провела визуальный осмотр. Искусственный глаз тихо щелкал, сканируя выпивох в разных спектральных диапазонах. У троих обнаружились спрятанные бластеры. Один, краснокожий тви’лек, как раз тянулся за оружием. Бек достала собственный бластер и приставила ко лбу инородца.

— Даже не думай, — сказала она.

Тви’леку перехотелось.

Оперативница дождалась, когда штурмовики разоружат всю группу. Все до единого, включая дроида, оказались при оружии. На единственном нетронутом столе собралась внушительная груда убийственных предметов: два виброножа, стандартный ассортимент тяжелых и легких бластеров плюс один термодетонатор.

— Я ищу одного преступника, — объявила Бек. Она достала из кармана голопроектор, включила его и высветила изображение Иматта, устаревшее минимум на три года. Оперативница подняла проектор, чтобы всем было видно. — Вот этого человека. Мне нужен он. Не вы. Чем скорее вы мне расскажете, где его найти, тем быстрее продолжите выпивать.

Пьянчуги у стены беспокойно заерзали, некоторые обменялись взглядами, другие уставились на Бек. В их глазах читался вполне удовлетворительный страх.

— Если вы мне не скажете, где его найти, — продолжила оперативница, — я велю всех расстрелять.

Бармен что-то залопотал, затем сглотнул и обрел голос. Он был деваронцем, один из рогов на его макушке треснул и надломился.

— Вы не можете! Мы ничего не сделали!

— Что-нибудь придумаю.

— Власть Империи здесь не распространяется!

Бек вздохнула, сделала шаг вперед, пока не очутилась нос к носу с барменом; он так вжался в стену, что казалось, будто вот-вот ее прошибет. Женщина улыбнулась.

— Власть здесь — это я, — сказала она.

— Мы его не видели. — Это произнес тви’лек. Оперативница повернулась к нему, переключив глаз на инфракрасный спектр. Тви’леки обычно имели более высокую температуру тела, чем другие гуманоиды, и этот не оказался исключением, но его тепловой профиль был даже ярче нормального. Такой эффект мог оказывать страх. Кроме температуры, глаз считывал пульс и потовыделение. Если использовать все три параметра с умом, глаз мог служить импровизированным детектором лжи.