Трепет (ЛП) - Бёрнс Тревьон. Страница 26

Может быть, ей было суждено заразить всех и вся, кто посмел подойти слишком близко, заглатывая их в темноту, которая, как она была уверена, была заперта в ее бешено бьющемся сердце.

— Черт. Черт, — она вздохнула. — Дерьмо.

Глава 12

— Эй, Линк! — окрикнул утром Линка судмедэксперт Мартин Чжан. Его глаза светились он радости.

— Как идут дела? Или не идут? — он скосил глаза на Линка. — Яйца еще в безопасности?

Линк прошел в лабораторию.

— Черт. Пока что. Пока мы не выясним мотивы этого парня, никто не в безопасности.

Мартин выпучил глаза и обеими руками прикрыл промежность на своих белых лабораторных штанах, хихикая от радости, что его шутка вызвала редкую для Линка улыбку.

Линк обошел множество сверкающих стерильных столов в лаборатории, стараясь побороть свое желание прикоснуться ко всему, мимо чего проходил, зная, что каждый предмет за этими дверями хрупкий, как китайский фарфор.

— Есть зацепки? — спросил Мартин, выпрямляясь.

— Все еще топчемся на месте. Надеюсь найти что-нибудь здесь.

Он подошел к столу Мартина, разглядывая различные улики. Вздыхая, Линк распустил свой хвостик и позволил волосам рассыпаться, затем откинул голову назад и снова собрал их.

— Да ладно, чувак. Ты же знаешь, как я ненавижу это. Раскидываешь свою «собачью» шерсть по всей моей лаборатории. Мне пришлось купить новую метлу, потому что предыдущая испортилась из-за твоих волос.

Линк боролся с улыбкой, опираясь на стол, опустив глаза

Мартин вздохнул.

— Кого я пытаюсь обмануть? Я просто завидую. С таким же «пучком» на голове, из-за которого каждая женщина на острове кидается на тебя, я буду выглядеть, как гребаный шут.

— Да, так и будет. И да… — он поднял свои улыбающиеся глаза на Мартина. — Ты шут.

— Эй, ты не рассказывал мне, как прошла твоя встреча анонимных алкоголиков вчера? Ты выглядишь несчастным, поэтому я предполагаю, что не очень. Но, с другой стороны, ты всегда выглядишь несчастным, поэтому….

Линк фыркнул.

— Горжусь тобой, мужик.

— Не слишком-то гордись, — Линк оттолкнулся от стола и скрестил руки. — Я должен был уйти раньше, так как, очевидно, «Мясник» Тенистой Скалы не планирует останавливаться.

— Я думал, мы не даем им прозвища, пока не увидим какую-то закономерность в преступлениях? Этот парень напал только дважды.

— Ничего не мог с собой поделать.

— «Мясник» Тенистой Скалы… — повторил Мартин, обдумал это и затем скривил губы. — Не, слишком банально. Как насчет «Потрошитель» Тенистой Скалы? Кастратор? Мясоруб… О, «Стерилизатор» Тенистой скалы!

— А что потрошитель, кастратор и мясоруб не банальны?

— Ты должен признать, что Стерилизатор подходит лучше всех.

Линк сделал невозмутимое лицо.

— Хорошо, подходит.

Мартин глумился над тем, как Линк отказывался признавать его блестящий ум.

Линк кивнул в сторону разбросанных по столу улик.

— Что у нас есть?

Мартин опустил глаза на сверкающий стол.

— Не так уж много, чувак. Даже застигнутый врасплох, этот парень аккуратен. Очень хорошо убирает за собой следы. Он не оставил улик, когда напал на Тодда Локвуда, и то немалое, что он оставил сейчас, чистое, как стеклышко. Его практически невозможно выследить. Никаких отпечатков пальцев на шприце, который он выронил. Никаких следов от обуви. Ничего.

Вполуха слушая Мартина, Линк потянулся к пластиковому пакету, на который хмурился более минуты.

Мартин ударил его по руке, в результате чего Линк выронил пакет из рук.

— Перчатки, — выплюнул Мартин.

Проворчав ругательства, Линк выхватил пару латексных перчаток из коробки, примостившейся на краю стола. Надев перчатки, он поднял пластиковый пакетик, который привлек его внимание.

Больше минуты он присматривался к пакету, поворачивая его под разными углами. Издав разочарованный звук, он наклонился и включил самую яркую лампу, которая была, положив локти на стол. Он поднес пакетик к желтому свету лампы, чтобы получше разглядеть его.

— Что это такое, черт возьми? — выплюнул Линк, переворачивая то, что было похоже на кусочек пластика. — Кажется, что этот рисунок похож на пятна, как у коровы? — он приподнял бровь, пока смотрел вверх на Мартина.

— Осколок от лака для ногтей. — Мартин избавил его от этой мучительной неизвестности. — Мы также нашли оторванный кусок латекса, предположительно, от перчатки. Я не смог снять отпечаток, но скорее всего, перчатка порвалась из-за ногтя.

— Юджин сказал, что нападавший не мог быть выше 167 см, и весит где то 54 кг. Кроме того, был лак для ногтей? — Линк указал на пакет, и его сердцебиение ускорилось. — Итак, это женщина.

— Или очень маленький, очень эпатажный мужчина. Подружка Юджина уже подтвердила, что лак не ее, поэтому если мы ищем женщину, то это сужает наши поиски до примерно… э… пяти тысяч человек. И это еще не включая эпатажных парней.

Линк прищурился.

— Кто в здравом уме будет красить ногти таким цветом…

Он даже не успел закончить свою мысль, когда его осенило, и он отскочил от стола с такой силой, что чуть ли не опрокинул его.

Когда стол качнулся, Мартин соскочил со стула и отошел назад, на мгновение испугавшись, что Линк перевернет стол, и тот упадет прямо на него.

Только когда стол перестал шататься, Мартин расслабился.

— Почему к тебе приходят твои прозрения только тогда, когда я нахожусь по другую сторону двухсотфунтового стола?

Линк не слушал, однако по его глазам было видно, что его мысли где-то далеко. Его глаза метались из стороны в сторону, и складывалось ощущение, что он вел тихую войну с мыслями в своей голове. Он нахмурился и посмотрел на пакетик, изучая осколок лака. Затем снова поднял глаза, позволяя своим мыслям снова улетучится куда-то далеко.

Линк направился к двери.

— Эй! — Мартин махнул рукой в воздухе, зная, что ничего не сможет остановить Линка, если он этого не хочет. Он протянул к нему руки. — Я еще с этим не закончил.

С рычанием, которое заполнило комнату, Линк развернулся на каблуках, потопал обратно к столу и бросил пакет, а затем рванулся к двери.

***

— Веда, от имени каждого сотрудника этой больницы, прошу тебя, пожалуйста, верни все, как было, или успокой его. Короче, сделай все возможное, чтобы унять этого мужчину. Десять сотрудников получили выговор этим утром. Гейдж в ярости, и, честно говоря, мы не можем больше это выносить.

— Я не могу вернуть все, как было, или успокоить мужчину, который даже не спит со мной в одной постели.

Этим утром Веда знала, что, должно быть, бьет все рекорды больницы по размеру мешков под глазами. Они, действительно, выглядели словно «награды».

— Так он действительно просто собрал сумку и ушел? — спросил Джейк, прислонившись к стене с другой стороны окна аптеки. — Неудивительно, что вы оба выглядите, словно восставшие из ада.

— Может быть, это к лучшему, — пробормотала она, пиная носком ботинка половицу. — Возможно, я слишком испорчена для того, чтобы строить какие-либо отношения. Если откажусь от него сейчас, у него еще может быть шанс восстановить отношения со Скарлетт.

Джейк наклонил голову.

— А теперь не стой здесь и не притворяйся, что ты не вырвешь глаза Скарлетт, если она хоть посмотрит в его сторону. Ты любишь все его грязные секреты, как и он твои. Ты выглядишь так жалко и опустошенно сейчас, что я начинаю беспокоиться, что это заразно. Слава Богу, стекло в окне толщиной в четыре дюйма. Твои страдания, должно быть, точно заразны.

— Гейдж хочет всю меня, но я никогда не смогу дать ему этого. Каждый раз, когда я думаю, что дала ему достаточно, он давит на меня еще сильнее. Я никогда не смогу дать зайти ему так далеко, как он хочет, — Веда посмотрела на оживленный коридор, где взгляды ее коллег оставались холодными и осуждающими. — Может, любить его — значит отпустить его. Я только причиню ему боль, верно? — она оглянулась на Джейка. — Такая женщина, как я… я никогда не смогу поддерживать нормальные отношения, постоянные отношения. Так или иначе, та тьма во мне повлияет на него.