Не плачь, девчонка (СИ) - Норд Агнешка. Страница 74

— Сердечно благодарю, сэр наставник. Я всегда буду помнить вашу науку.

— Вы были настойчивы и упрямы, молодой человек, — отвечал тот с поклоном. — И достигли небывалых высот за столь короткое время. Используйте знания, полученные от меня во благо своего рода, своих друзей и своей страны — и это будет наивысшей благодарностью для вашего старого наставника. И да покровительствует вам тёмная и светлая Магия.

Потом пошли заверения, что сэр Герхард вовсе не старый, а сэр Тоби конечно же постарается оправдать все его надежды.

С небольшими нюансами эта сцена повторялась и с другими наставниками, Тоби забирал подарки, благодарил, ему говорили пожелания, а я принимала подарки, убирая их в маленькую косметичку с чарами расширения — моя экзаменационная работа у наставника Бунча — и улыбалась.

— Знаешь, — шепнула я Тоби, когда поток преподавателей почти иссяк, — если ты не забыл, нам ничего с собой взять не удастся. Нам даже раздеться придётся, насколько я поняла.

— И это не повод, солнышко, обижать людей, — тихо ответил муж, целуя меня в висок.

Я усмехнулась и волноваться перестала. Всё же, супруг мне достался очень разумный.

Мы не рассматривали подарки, которые по местному обычаю все преподносились в маленьких шкатулках разных пород дерева. Подозреваю, что внутри тоже имелись чары расширения. А причиной такого нелюбопытства являлась невозможность эти подарки пронести с собой через портал. Ну и зачем тогда душу растравлять? А так, ну набита косметичка по самую горловину тридцатью семью шкатулками, так снаружи оно не видно. Чуть пухленькая и всё такая же лёгкая. И нет ощущения, что внутри что-то ценное.

Я слегка нервничала, когда пришла пора прощаться с хозяйкой замка, для чего предстояло зайти в кабинет леди Мор. При всём своём воображении, я не могла поверить, что мать безразлична к травмам сына. И это не всё, что меня тревожило — ведь о феях и амазонке-дроу тоже спросить нужно. Не уводить же их тайно. А если не позволят, тогда и решать будем.

Муж, которому я высказала свои соображения насчёт Эриоки, Банди и Лиары, иронично поднял бровь, но ничего не сказал — нас уже ввели в кабинет госпожи.

Леди Мор сидела на подобии трона за широким столом из тёмного дерева. Все три высоких окна были плотно занавешены тяжёлыми портьерами, отчего, несмотря на уютно потрескивавший камин и семь свечей на столе в серебряных канделябрах, в помещении царил полумрак.

На столе покачивалось с десяток разнообразных маятниковых игрушек, приковывая внимание. Возможно, это было что-то волшебное, и у каждой вещи имелось какое-то своё применение. Однако, мне сильно казалось, что это просто магловские изобретения, созданные для красоты и ни для чего более. Даже подумалось, что это хобби леди — собирать такие штуки. Сбоку от стола стоял высокий стеллаж с множеством ячеек, закрытых стеклом. И в каждой ячейке что-то качалось, напоминая о вечном двигателе. Пришла в голову мысль, что я знаю, что подарить хозяйке замка, если случится навестить ее вновь.

— Проходите, дорогие мои, — приветствовала нас старая дама. У меня только сейчас возник вопрос — во сколько она родила Кассиана, если ему от силы можно было дать двадцать пять лет? А вот леди Мор вполне могло исполниться лет восемьдесят, да и то, учитывая, что волшебники живут дольше, а тому же Дамблдору, кажется, восемьдесят три — она могла быть его ровесницей. — Я была очень рада принимать вас в своей школе для одарённых учеников. И я нисколько не разочарована результатом. Вы попали в удачное время. Двое учеников как раз закончили обучение перед вашим приездом, а ещё четверо прибудут только на следующей неделе. Передавайте моё искреннее почтение мэтру Тики и мэтру Сметвику, и заверьте, что нам понравилось новшество, и обучать бестелесных учеников было намного скучнее и хлопотнее. Но впредь пусть с большим вниманием отнесутся к состоянию здоровья будущих избранников. И конечно, время придётся определять заранее, как и прежде, и даже более тщательно, раз уж мы берём на себя питание и полное обслуживание учеников. Впрочем, плата останется прежней.

Плата? Я навострила уши, хотя Тоби очень просил меня не вмешиваться и предоставить общение ему. Я тогда согласилась, тем более, что он не имел предубеждения, не подозревая, что Кассиан — сын леди Мор. Но я боялась, что муж не спросит об оплате, а это может оказаться что-то страшное.

Но Тоби меня сумел успокоить первым же вопросом.

— Глубокоуважаемая и достопочтенная леди Мор. Мы бесконечно благодарны вам за радушный приём и обучение. Не откажите удовлетворить наше любопытство, рассказав, какая именно оплата была назначена за наше обучение.

— А, не переживайте, всё улажено, — отмахнулась леди.

— И всё же, нам просто необходимо прояснить данный момент.

Я бы с удовольствием полюбовалась уверенным и немного упрямым видом супруга — в такие моменты он мне особенно нравился, но приходилось скромно стоять рядом, преданно глядя на хозяйку.

Её глаза неодобрительно сузились. Немного помолчав, она сказала:

— Хорошо, сэр Тоби. Раз уж вы настаиваете… Плата всегда одна и та же — рецепты новых зелий, новые заклинания — время в нашем мире идёт быстрее, но у вас больше талантливых магов, периодические издания для зельеваров опять же, просто разные конференции, который мэтр Тики посещает не реже своих коллег. Знания в вашем мире, как ни странно, наращиваются более быстрыми темпами, так что порой, какие-то из этих зелий могут спасти жизнь кому-то в нашем мире. А новые заклинания помогут защититься от врагов. Мэтру Тики для передачи этих данных хватает не больше часа. И он уже передал нам новые данные перед вашим погружением. Вы должны понимать, сэр Тоби, и вы, леди Эль, что то, что я рассказала вам, является тайной для ваших магов. Как и само существование этого мира. Или этой реальности, у которой множество граней. Прошу вас хранить эту тайну и дальше.

— Благодарю за доверие, леди Мор, — склонил голову Тоби, но тут же снова подняв глаза на хозяйку, спросил: — должны ли мы принести вам непреложный обет?

— В этом нет необходимости, сэр Тоби, — улыбнулась она. — Мы достаточно хорошо изучили вас. И уверены, что вам по силам хранить чужие секреты. Есть ли ещё у вас вопросы?

Я толкнула локтем мужа, постаравшись сделать это незаметно.

Он кашлянул:

— Леди Мор, у нас есть одна просьба…

— Я слушаю, — благосклонно кивнула она.

— Есть три существа, пожелавшие сопровождать нас в наш мир. Просим разрешения забрать их с собой.

Леди нахмурилась. Некоторое время она молча рассматривала нас, потом пожевала губами и наконец, сказала:

— Такого никогда не было, и боюсь, что должна отказать вам.

— Но… — Тоби не дал сказать, с силой сжав моё запястье.

Заговорил сам:

— Эти существа не являются людьми, леди Мор. Эриока и Банди — феи, а Лиара тоже относится к племени магического народа дроу. Возможно, это будет смягчающим обстоятельством.

— Сомневаюсь, — сухо отозвалась хозяйка. — Впрочем, есть одна услуга, которую вы могли бы оказать взамен. Только я попрошу леди Эль оставить нас с сэром Тоби наедине.

Теряясь в догадках, я поспешила покинуть мрачноватый кабинет и принялась ходить из стороны в сторону перед дверью, ожидая супруга. Я очень надеялась, что леди Мор не потребует того, что мы не сможем сделать. Мне страшно не хотелось расстраивать наших подопечных и наставницу Лиару. Они ведь даже вещи собрали. И сейчас ожидали нас в моей бывшей спальне. Я сказала им, что собираюсь просить о них хозяйку замка, хотя Лиара и не одобрила этого, предпочитая тайно покинуть замок. Впрочем, и отговаривать меня не стала.

Открылась дверь и я бросилась к Тоби, лицо которого потемнело и выражало смущение. Он плотно прикрыл за собой дверь, подхватил меня под локоть и вывел на балкон напротив кабинета леди Мор.

— Эль, — вздохнул он, пряча взгляд. — Портал откроется в полдень, то есть через час. И будет активен до полуночи. Леди Мор просит нас задержаться ещё на несколько часов.