Сердце волка - Хант Диана. Страница 41
Нас пытались атаковать еще трижды. Змеи поменьше нападали сверху, с дерева, одну на ходу опять перерубила Вилла, другой оторвала голову голыми руками Фосса, предварительно отскочив в сторону и дождавшись, пока зверюга прилетит прямо в руки. Через несколько метров Фосса быстро и легко нагнулась, практически сразу выпрямилась и пошла дальше, не сбавляя темпа. А когда я увидела под ногами извивающийся серый канат, застыла как вкопанная. Пришлось Вилле снова подтолкнуть меня.
Я икнула, но пошла, видимо, от пережитого ужаса забыла даже, что устала и давно хочу пить и есть.
Еще нам встретился пиренеец. Животное выпрыгнуло перед нами, припало к самой земле, нервно забило хвостом. В свете дня я смогла рассмотреть пиренейца лучше. Вытянутая морда, изгиб переносицы придает ему сходство с клювом хищной птицы, нос розовый, глаза круглые, желтые, словно очерченные углем. Уши небольшие, круглые. Тело длинное, гибкое и даже изящное, если бы не размеры. Пожалуй, он моей Леди по холку. Лапы мощные, из обманчиво-мягких подушек торчат черные когти. Шерсть черная, в желтых пятнах. Какое-то время зверь поглядывал на нас снизу, прижав голову к земле, то ли готовился к прыжку, то ли прикидывал, кого бы первым сожрать.
Женщины встали в ряд, выставив перед собой оружие.
Видимо, пиренеец не решился нападать на четверых, хорошо, на троих вооруженных нас и, в очередной раз ударив по земле мощным хвостом, неслышно скрылся в кустах.
Мы пошли вперед. Фосса сухо обронила:
— Один, поэтому и не решился.
— Нам повезло, — согласилась с ней Лил.
Дважды мы останавливались перекусить и сделать пару глотков из походных фляжек, что несли женщины.
Я упрямо тащила свой заплечный мешок сама, хоть Лил и предложила помощь.
— Держись, — сказала она мне на краткой стоянке. — Скоро озеро, там и отдохнем.
К озеру я выдохлась настолько, что способна оказалась только упасть на землю, едва Вилла, идущая впереди, остановилась.
От полуденного зноя нас надежно укрыло дерево с красно-зелеными листьями, напоминающими листья клена, но более вытянутые, а от земли пахнет мокрым песком и чем-то дурманяще-сладким. Не в силах даже поднять голову, я повернулась, потратив столько сил на это, словно перекатила чугунный шар, и увидела, что трава здесь в основном красная и кудрявая, усеянная россыпью розовых цветочков, мелких, но их много, и они покрывают красные волны шапкой розовой пены. Тем ярче выделяется бирюзовая гладь воды.
— Купаться! Купаться, пожалуйста, Вилла, — простонала Лил, явно надеясь разжалобить Виллу, по мне, так с ледяной глыбой у нее было бы больше шансов. — Потом займемся костром и стоянкой! Пожалуйста-а!
Вилла нахмурила черные, сросшиеся на переносице, но все равно изящные брови, перевела взгляд на Фоссу.
Та промолчала, но картинно перевела взгляд на голубое, без единого облачка небо.
— Вот и Лирей устала так, что с ног валится… Свалилась! — продолжала Лил.
Вилла недовольно поджала губы:
— Лирей как будто ничего не говорила?
— Ну не вредничай, что же, сама не видишь?
— Я не вредничаю! — возмутилась Вилла. — Просто порядок и дисциплина превыше всего! Особенно в походе, тебе ли этого не знать?
— Ну вот! — не сдалась Лил. — Тогда скомандуй всем в воду, и дисциплина не пострадает. А мы после прохладной водички будем такие свежие-свежие, бодрые-бодрые, мы прям все тут сделаем, прям все-все-все.
Я представила, как прозрачная, прохладная вода принимает в свои объятия мое разгоряченное тело, и чуть не застонала в голос. Застонала бы, если бы силы были.
Похоже, последний аргумент Виллу таки убедил.
— Ну ладно, если ты серьезно намерена взбодриться и взбодрить Лирей, так и быть, — сказала она, зажигая огоньки ликования в желтых глазах Лил. — Командую — все в воду, плавать, отмокать, пока не придете в себя.
Лил взвизгнула и тут же принялась освобождаться от одежды. На этот раз она все делала без спешки, аккуратно сняла и сложила лиф, свернула ремни, положила поверх кожаный пояс с кинжалами, кнут, рядом аккуратно разложила кожаную юбку.
Вилла между тем добавила коварно:
— Но раз уж ты собралась бодриться, Лил, на тебе тогда и охота, и готовка.
Лил, успевшая подойти к воде, с негодованием обернулась.
— Почему на одной мне? А вы что будете делать?
— Мы бодриться не собирались, — ответила Вилла, и Лил нахмурилась, но тут же ее лоб разгладился, и она, взвизгнув, рухнула в озеро, к моему изумлению, скрывшись прямо возле берега с головой.
Ее примеру последовала Фосса. Тело у нее более вытянутое и худощавое, чем у Лил, покрытое густым бронзовым загаром. Но никогда не скажешь, что она намного старше Лил и той же Виллы, если не заглянуть ей в глаза.
— Эй, Эя, — позвала меня Вилла. — Хватит валяться мокрой тряпкой, поднимайся — и в озеро, вместе с нами.
Я нашла в себе силы помотать головой и произнести:
— Я потом.
Вилла пожала мощными плечами.
— Потом так потом, — милостиво разрешила она. — Кто бы спорил. Искупаешься, когда отдохнешь как следует, спокойно, одна, никто тебе мешать не будет.
Мне показалось или в голосе Виллы прозвучала издевка? Впрочем, она всегда издевается. Но мне было не до размышлений о ее вежливости — стоило услышать, что я буду плавать одна, когда тут, в окрестностях, скорее всего, рыщет приставленный к нам для охраны Вирд, как неведомая сила так и подбросила меня. Буркнув что-то, что совсем даже не устала, я принялась яростно освобождаться от одежды под насмешливым взглядом Виллы.
Торопливо сбросила ботинки, содрав с себя штаны, рубаху, жилет, пояс, исподнее, — все единым комком отбросила к кустам и ринулась к темно-синей глади воды.
— Осторожно, — донеслось в спину, — у берега сразу глубоко. У этого озера нет дна.
— То есть как это нет? — спросила я, оборачиваясь.
— Так, — ответила Вилла и пожала плечами. — Сколько ни ныряли, не нашли.
— Ну это не показатель, — авторитетно заявила я, потому что проснулся во мне дух противоречия. Не всегда же ей быть правой!
— Как посмотреть, — не стала спорить Вилла, — только не мы ныряли.
— А кто?
— Ундины.
— Ундины — миф, — заявил все тот же дух противоречия.
— Да как скажешь, — не стала спорить Вилла.
Я замерла с открытым ртом.
Вилла, пока говорила со мной, спокойно раздевалась и складывала одежду и оружие, как Лил и Фосса, горкой. Подошла к берегу, согнула колени, вытянула крепкие, мускулистые руки и рыбкой скользнула в воду. Тут же ее макушка показалась над поверхностью, и мощными, уверенными гребками она принялась догонять Лил и Фоссу, подплывающих к середине озера.
Я пискнула, вообразив, что отстану от них и стану легкой добычей для разных любопытных, подглядывающих из кустов, шагнула за край берега и оказалась под водой. Я даже не успела сделать пары гребков, когда вода, словно резиновая, спружинила подо мной и вытолкнула на поверхность.
Едва голова оказалась над водной гладью (кстати, вода оказалась без пузырьков, как вся здесь, в Заповедных землях, но теплой, как парное молоко), как я поняла, что вода держит меня, несмотря на то, что я не делаю ни единого движения. Как же так? Впрочем, стоило мне сделать гребок руками и оттолкнуться ногами, как вода словно расступилась, пропуская меня вперед, но все равно держа, словно на весу, и я поплыла за удаляющимися женщинами.
Вилла, Лил и Фосса замерли на самой середине озера и тихо о чем-то говорят, не разобрать ни слова, над водой разносится только эхо их голосов.
Плавно и в то же время довольно быстро двигаясь по этому волшебному озеру, я настигла женщин.
— Эта вода, — сказала я Вилле, — отчего она такая? Это какая-то магия? Или ундины?
— Что? — спросила, приподнимая брови и выпучивая глаза, Фосса. — Какие еще ундины? — второй вопрос она задала не мне, а Вилле.
Вилла хмыкнула.
— Эя опасается, что ундина ее за попу укусит, — пояснила она Фоссе и Лил, и те прыснули.
Я обиженно засопела.