Договор на золе (ЛП) - Миллер Скарлетт. Страница 12

Боль в моей груди увеличилась в разы. Расспрашивая о мечтах, которым не суждено сбыться, Чейз, сам того не желая, еще сильнее бередил рану.

— Да, — так же тихо ответила я и, отвернувшись, быстро заморгала, не давая пролиться подступившим слезам.

— Мне очень жаль, — прошептал Чейз с раскаянием, будто нес личную ответственность за мою неспособность родить ребенка.

Некоторое время мы сидели, молча, ожидая, пока затронутая тема потеряет остроту и, как тяжелый камень, погрузится в мрачные воды моей памяти.

— А ты когда-нибудь хотел детей? — спросила я, пытаясь понять, почему одна мысль стать отцом вызывала у него такое сильное отторжение.

— Да. Однажды. Много лет назад.

В ответе Чейза я различила намек на какое-то событие в его прошлом. Прошлом, которое мы не должны обсуждать согласно договору.

*** *** ***

Наступило утро понедельника. По договоренности с мистером Смитом я должна была позвонить и сообщить свое решение относительно предложения о новой должности, но так как вчера мы с Чейзом обговорили все пункты договора и пришли к определенному соглашению, я не видела смысла звонить Киллеру. Вместо этого я выпила кофе и стала бесцельно слоняться по дому, задаваясь вопросом, было ли утро Чейза более продуктивным, чем мое. Однако мистер Смит сам позвонил мне. Как раз после обеда. Это был короткий разговор, в котором он попросил меня прийти в офис для работы над документом. Я сразу же согласилась и обещала появиться в «Мейсен Энтерпрайзерс» до конца рабочего дня, чтобы подписать бумаги и, наконец, официально принять условия этого странного договора.

Приехав в офис и поднявшись на нужный этаж, я решила не светиться рядом с кабинетом Чейза и выбрала обходной путь для того, чтобы попасть в логово Киллера.

— Мисс Фаррелл.

Мистер Смит вышел из своего кабинета и, обогнув пожилую женщину, которая, надо думать, была его секретарем, протянул мне руку для приветствия.

После крепкого рукопожатия он провел меня в кабинет и жестом попросил располагаться поудобнее. Я уселась в кресло для посетителей и только после этого заметила его мрачный вид.

— Мисс Фаррелл, я очень надеялся, что не увижу вас снова, — вздохнув, начал Киллер, с неодобрением взглянув на меня поверх очков.

— Мистер Смит… — я попыталась, было, вставить слово, но хозяин кабинета проигнорировал меня и продолжил свою разочарованную речь.

— Я сказал Чейзу, что вы — хорошая девушка. Я напомнил ему, что хороших девушек приглашают на свидание и ведут ужинать в ресторан. Он знает, как нужно обращаться с хорошей девушкой, потому что она была такой! Но этот парень не хочет слушать! Он слишком похож на своего отца, и это станет причиной его падения! — бушевал мистер Смит изливая на меня свое негодование вместе с потоком информации, из которой я не понимала ни слова.

Наконец, он замолчал и посмотрел на меня своими стальными серыми глазами, которые напоминали моего отца.

— Мисс Фаррелл, вы понимаете, что делаете? — спросил он и удрученно покачал головой, когда я еле слышно ответила: «Нет».

— Вы понимаете, на что подписываетесь? — он снова задал вопрос, на который уже знал ответ.

— Нет, но я думаю, что… — я запнулась и поежилась, увидев его осуждающий взгляд.

— Вы точно не понимаете, потому что, если бы действительно подумали, то ответили бы отказом, — с усталым вздохом закончил мистер Смит, выглядя при этом слишком расстроенным для человека, в чьи обязанности входило просто оформить документы на мою новую должность.

Глава 9

Эмма

Мои первые дни в должности личного ассистента Чейза Мейсена можно было назвать, по меньшей мере, странными. Я узнала о нем некоторые факты, которые меня озадачили. К примеру, Чейз предпочитал лично делать уборку в доме. У него не было экономки и вообще никакой прислуги, кроме садовника. Чейз был скрупулезным и основательным человеком. Он все планировал и никогда не появлялся на встрече с клиентами неподготовленным. Правда, об этих его качествах я уже знала, трудясь с ним в офисе, а вот о его щедрости по отношению к работникам «Мейсен Энтерпрайзерс» мне не было известно. Он мог быть резок с сотрудниками, когда они того заслуживали, но вместе с тем всегда заботился, чтобы их нужды были удовлетворены.

Чейз Мейсен по-прежнему оставался для меня головоломкой, которую я никак не могла собрать. Каждый раз, обнаруживая новый ее кусочек, я думала, что вот-вот сложу полную картинку, но, на самом деле, не продвигалась к цели ни на йоту.

Сегодня Чейз попросил меня встретиться с ним в его доме — бригада строителей собиралась отремонтировать ванную на цокольном этаже, а я должна была наблюдать за ними. Я не видела Чейза с тех пор, как вступила в новую должность. Мы переписывались и созванивались всю неделю, но не сталкивались лицом к лицу, поэтому, подходя к его дому, я немного нервничала.

— Эмма.

Искренняя улыбка Чейза, когда он открыл дверь, разительно отличалась от того по-деловому сдержанного выражения лица, с коим он общался со мной в офисе.

— Проходи. — Чейз придержал дверь, позволяя мне пройти внутрь.

Дом выглядел так же идеально, как и прежде, но почему-то только сейчас я отметила, насколько велик он был для одного человека.

— Как твой секретарь? — спросила я с дразнящей усмешкой, вспоминая, как Чейз жаловался мне на нее в каждом телефонном разговоре.

— Ужасно! Ее практически никогда нет на рабочем месте, и она не готовит для меня завтрак, — угрюмо ответил Чейз.

Я рассмеялась.

— Ты же понимаешь, что я делала это только по доброте душевной.

— А я-то думал, потому, что я тебе нравлюсь.

Чейз надул губы, но в его глазах плясали веселые искорки.

— Размечтался, — шутливо фыркнула я.

Пройдя в гостиную, я бросила на диван сумочку и сняла туфли на высоких каблуках, которые носила с деловым костюмом. Чейз взял бумаги и начал объяснять мне, кто будет работать в доме, и что они будут делать.

Бригада еще не прибыла, поэтому Чейз решил устроить мне мини-экскурсию по дому. Все комнаты были изящно обставлены, что без сомнения говорило о богатстве хозяина. Я не знала размер состояния семьи Мейсен, но то, что они не бедствовали, было ясно и без этого.

— А что находится здесь? — я указала на двери двух комнат, мимо которых Чейз прошел, не сказав ни слова.

Я любопытством взглянула на Чейза, но, наткнувшись на строгий, даже жесткий взгляд, внутренне поежилась.

— Ты не должна заходить в эти комнаты. Тебя ясно?

— Э-э… конечно, — запнувшись, пролепетала я, сбитая с толку суровостью его тона.

Конечно, Чейз не всегда вел себя мило и очаровательно, но до этого момента мне не приходилось испытывать на себе его арктическую холодность.

— Ванная комната находится там, — он торопливо зашагал по коридору, жестом приглашая меня следовать за собой.

Бросив последний взгляд на двери запертых комнат, я поспешила за быстро удаляющимся Чейзом.

*** *** ***

В доме царила тишина, нарушаемая лишь звуками ремонтных работ, доносящимися с цокольного этажа. Рабочие облицовывали стены новой плиткой, внося изменения в интерьер ванной комнаты, которые, на мой взгляд, не были нужны, но Чейз настаивал на них.

Получив необходимые инструкции, бригада приступила к работе, оставив меня блуждать по дому. К своему удивлению, я обнаружила, что своей пустотой огромный особняк Чейза очень походил на мой собственный мавзолей воспоминаний.

Вконец устав от безделья, я зашла в большую хорошо оборудованную кухню. Соблазн оказался слишком велик, и я не стала сопротивляться. Заглянув в холодильник и шкафчики, я достала нужные продукты и приступила к приготовлению ужина.

Я настолько увлеклась процессом, что забыла обо всем на свете и даже не заметила, что в дверях кухни стоит Чейз и наблюдает за мной.

— Вот, чёрт! — воскликнула я и выронила миску с жидким тестом для лепешек, которые хотела подать вместе с курицей. — Ты меня напугал!

Чейз никак не отреагировал на мой крик. Он продолжал смотреть на меня с выражением лица, которое я не могла расшифровать и поэтому усомнилась в правильности своих действий.