В круге страха (СИ) - Хаимович Ханна. Страница 6

Леферия подозрительно покосилась на Анаката. К чему он клонит? Она сейчас почти в том же положении, в какое загнал себя Дом Течения. На что намекает новый император?

— Вы должны отравить геолисский завод по переработке магии. Пока что он один. Отравить все антенны, которые тянут магию из наших Мальстремов, и отравить тех, кто возглавляет проект. Они называют его проектом «Бесстрашие». Его курирует лорд-стратег Ярлат Сигетнар. Лорд-стратег — это у них кто-то вроде армейского штабного аналитика, но с правом отдавать приказы наравне с министрами. — Леферия моргнула, пытаясь вообразить полномочия, которые давала подобная должность. — Но сами механизмы, перерабатывающие магию, изобрел не он. И не он их совершенствует. Есть еще какие-то техники, технологи, энергетики, механики… Наши агенты пока не знают их имен и должностей. На самом заводе работают не мастера, а простые наемники, которым платят за то, что они следят за машинами и переключают кнопки. Не спрашивайте, как это возможно! — с досадой предупредил Анакат, видя, что Леферия набрала в грудь воздуха, чтобы задать вопрос. — Я не всеведущ, а обычаи Геолиса порой сложно понять… Итак, у вас есть заготовки или ингредиенты для подобных ядов?

— Трудно сказать, — протянула Леферия. Разум ее разрывался, пытаясь решить сразу две задачи: вспомнить, какие нужны ингредиенты, и понять, что ответить на предложение императора. — Есть универсальные основы для ядов к живому и неживому, у меня достаточно запасов, но… Всегда нужно знать больше о том, кого собираешься отравить. Если яд не приготовлен специально для него, эффекта может не быть. Нужно знать сильные стороны, страхи и опасения… Ингредиенты родом из Хадрата могут не сработать, возможно, они должны принадлежать к тому же миру, что и жертва. Если речь о заводе… не знаю, мне еще не приходилось травить заводы… Наверное, нужно выяснить его устройство. А вдруг он так механизирован, что яд не подействует? Мои яды — это ведь тоже своего рода магия, ваша светлость…

— Эти промежуточные задачи, — оборвал Анакат, — вы сможете решить на месте. В Геолисе.

— Я должна отправиться в Геолис?!

— Да.

— Но… — Леферия ожидала чего-то подобного, но услышав прямой приказ, растерялась. — Я пятьдесят дней просидела в тюрьме! Я не знаю об этом Геолисе ничего, кроме того, что вы мне рассказали! И нет никакой гарантии, что на их заводы и их деятелей подействуют мои яды! Если уж Геолис неподвластен Эфирным Судиям…

— Значит, сделайте так, чтобы подействовали, — обманчиво мягко произнес Анакат. — Насчет своей неосведомленности не беспокойтесь — у вас будет провожатый. Наши агенты нашли подходящего отступника, которого в свое время обидела тамошняя власть. Он встретит вас и все расскажет. В ваших профессиональных навыках я не сомневаюсь. А что до боязни, неуверенности и прочего… — он недобро усмехнулся. — В Геолисе вы очень скоро убедитесь, что я говорю правду. Эфирные Судии достанут вас и там, соверши вы что-то неподобающее. У вас, кажется, был хороший адвокат. Один из лучших в Хадрате. Фелд, если я не ошибаюсь.

— Почему «был»? Он не разорвал со мной контракт! — вскинула голову Леферия.

— Рад за вас. Значит, если вы справитесь с заданием и вернетесь невредимой, он продолжит вам помогать. Но если вы откажетесь, — Анакат сжал кулак, — и если найдете способ обмануть и меня, и Эфирных Судий… Ваш адвокат умрет.

— Вы не посмеете, — Леферия почувствовала, как расширяются ее глаза. — Убийство адвоката вам не спустят ни Эфирные Судии, ни адвокатская палата! И еще неизвестно, что серьезнее!

Анакат Великий усмехнулся. Смуглое лицо его отливало прозеленью в свете зависшей над столом проекции.

— А это будет не убийство. Вполне законная казнь. Ваш Фелд за свою обширную карьеру прибегал к стольким уловкам и хитростям, что найти повод будет нетрудно. И в палате у него тоже хватает врагов.

Да, менее удачливых соперников. Леферия стремительно закипала. Этой угрозой Анакат снова напомнил о том, кем являлся. О том, что сам он — узурпатор, а Эфирные Судии слепы, раз позволили адвокатам его выгородить. О том, что узурпатор заслуживает смерти! И то, что он сидит и с видом хозяина жизни рассуждает о чужих судьбах — вопиющая несправедливость! И что она должна была поинтересоваться, что случилось с Ложей Былого и ее соратниками, а потом связаться с ними и искать способы убить Анаката, а не раздумывать над его указами!

Император, видимо, заметил перемену ее настроения. Расслабленное выражение лица сменилось жестким.

— Не нужно морщить нос, Леферия. И не надейтесь найти лазейку.

Он встал. Это послужило сигналом. Одна из стен отодвинулась, и оттуда появились затянутые в серое личные императорские стражники. Не успела Леферия отшатнуться, как ее схватили за руки, а ноги приковали к полу магическим магнитом. Эфирная проекция изменилась. Теперь она изображала не две пересекающиеся плоскости, а какую-то комнату. Светлую, достаточно просторную, обставленную просто и современно — жесткая серебристо-белая мебель, большой проектор на подставке, сейчас выключенный; светло-синие циновки на полу…

Леферия не сразу поняла, что это за место. А затем в комнату втолкнули Фелда. Тот не сопротивлялся. У горла его, подобно хищному воротнику, один из стражников держал узкий кривой нож.

— Вы дадите клятву перед лицом Эфирных Судий, что выполните мой приказ, — велел император. — Иначе ваш адвокат умрет прямо сейчас. И я позабочусь, чтобы вы никогда не нашли себе нового. Впрочем, желающих и так будет немного. Клянитесь!

— Проклятие! А если я не смогу? Это ведь другой мир, что, если на них не действуют мои яды? Вы не можете требовать, чтобы шелк разил, как металл, если это невозможно!

— Приберегите поэзию на потом! Вы сделаете все возможное, а Судии решат, что возможно, а что нет! Клянитесь, ну!

— Я… клянусь, — выдавила Леферия, не отрывая взгляда от проекции. Фелд смотрел куда-то вверх. Один из стражников тоже. Наверное, там была еще одна проекция, отражающая все, что происходило на пересылочной станции. — Я клянусь, что сделаю все от меня зависящее, чтобы отравить заводы по переработке магии в Геолисе, антенны, крадущие магию… всех, кто изобретает механизмы кражи и переработки магии… Вы довольны?

— И неотвратимое наказание, — невозмутимо подсказал Анакат.

— И пусть меня постигнет кара, если я отступлюсь, — с ненавистью закончила Леферия. Ей показалось, что Фелд досадливо поморщился. Наверное, показалось.

Она достаточно хорошо знала своего адвоката, чтобы понимать: он сейчас в бешенстве. И его не трогают сложности Леферии — только то, что он оказался в них втянут.

Она редко думала о Фелде как о живом человеке из плоти и крови. Ее мало волновало его душевное состояние, здоровье, жизнь в открытом всем течениям доме-капсуле в верхней части жилого древа. Но без его профессиональных навыков Леферия бы не вышла больше ни на одно задание.

Впрочем, только что она сама лишила себя последней надежды. Клятвопреступника перед Судиями не мог выгородить даже самый лучший адвокат.

Или все-таки мог?

— Чудесно, — подытожил Анакат. Проекция показала, как стражники отпускают Фелда и уходят, после чего снова сменилась скрещенными мирами. Леферию тоже оставили в покое. Магический магнит исчез, и она снова смогла переступить с ноги на ногу. Императорская стража испарилась незаметно: только что были в комнате — и вот Леферия снова наедине с императором, довольно щурящимся, как сытый морской лев.

— Учтите, если окажется, что вы потребовали от меня невозможного, вам не удастся причинить вреда ни мне, ни ему, — беспомощно сказала Леферия, когда молчание сделалось невыносимым.

— Это вы учтите, что смухлевать не получится, — парировал Анакат. — Ваш провожатый и помощник будет докладывать нам о ваших действиях. Кроме того, это ведь вы дали клятву. Я ни в чем ни перед кем не клялся.

Она разинула рот. Ай, Тифонус! Это что же, император хочет сказать, что Фелд станет его заложником? И он может пострадать, буде Анакату покажется, что Леферия не проявляет должного рвения? Какой подлец! Бездны морские! А она сама сунула голову в ловушку, ничего не проверив… но что она могла проверить? Заставить императора дать свою клятву? Как же — с ножом у горла ее адвоката!