Последняя из рода Оуш (СИ) - Гиз Анна. Страница 43
Их беседу прервал глухой, но настойчивый стук в дверь.
Сняв полог тишины, королева грациозно проплыла на середину гостиной одев маску недовольства.
— Сэпт! Вы позволили себе барабанить в мои покои, как конюх! Что за беда стряслась?
— О! Моя королева! Простите! Я беспокоился о вас, дамы. — и он поклонился.
— Уже наступило время обеда, а у вас ещё и росинки во рту не было с самого утра! Позвольте вам предложить обед на балконе, с чудесным видом на сад. Сегодня чудо как хорош и ароматен обед. Еда изумительна. Ваш повар, простой человек, обделённый магией, но он творит чудеса для моего живота. Вы просто обязаны ему увеличить его годовое жалование. После обеда вы придёте к такому же выводу как и я, моя королева.
— Я подумаю об этом. Спасибо Сэпт. Мы с сиррой Вейдой ополоснём руки и придём немедля. После обеда попрошу вас позаботиться о нашей гостье и приготовить карету. Завтра, после обеда, я жду с сиррой Вейдой встречи вновь. Я очень хотела похвастаться своей оранжереей перед знаменитой травницей, но сегодня беседа нас несколько утомила и мы продолжим общение завтра.
— Я дам нужные распоряжения немедля, Сиятельная. Простите, но я вас покину ненадолго.
После ухода Сэпта, Вейда долго смотрела ему в след. Это заметила Тамарика и не удержавшись спросила:
— Что-то не так, Вейда?
— Ты доверяешь ему?
— Представь себе — да! Он конечно переигрывает, но он не дурак и предан мне.
— Почему предан? Он имел такие возможности, а остался при тебе…
— Он влюблён в меня немыслимое количество лет… Безнадёжно и преданно. Я пыталась всячески дать ему свободу, оттолкнуть даже! Устраивала невероятные сумасбродные поступки, истязала морально — всё вытерпел. Вот теперь его терплю я. Мне необходим человек, который мне верен без остатка. Он сам выбрал меня и такую жизнь. Осуждаешь?
— Нееет! Конечно нет. Я теперь его просто понимаю… Спасибо.
— Я ему обязана жизнью. Он меня с того света вытянул. Я долго болела после смерти мужа и моего короля. Мой сын, получив трон в наследство, как все молодые короли наломал таких дров. Мы долго залечивали разбитые сердца молодых фавориток. Выплачивали огромные компенсации молодым особам и их семьям. Мы чуть не исчерпали половину казны государства! И всегда рядом был Сэпт. Ни одна гадкая история не выплыла на ружу и не обрасла деталями со сценами разврата.
— Тогда я тоже ему стану доверять.
После обеда Сэпт пришёл за Вейдой. Королева с гостьей попрощались весьма тепло, чему несказанно рад был Управитель. Провожая сирру Вейду, Сэпт сиял и даже не скрывал этого.
— Сирра Вейда! Я же вам говорил, что королева не так сурова, как хочет казаться! Она стольким помогла! У неё большое и доброе сердце! Я знал, что две умные женщины всегда найдут общий язык и поладят.
— Спасибо вам, сирр Сэпт. Вы оказались во всём правы. Берегите нашу королеву. Вы оказали мне огромную услугу. Я этого никогда не забуду.
Сэпт слегка поклонился Вейде.
— Друзья моей королевы — мои друзья!
Вейда ответила вежливо на поклон царедворца и продолжила диалог:
— У нас с Её Величеством остались незавершённые дела. Мне бы хотелось наше сближение и симпатию от посторонних глаз скрыть. Вы не могли бы предложить нам уединиться так, чтобы нас никто не посмел побеспокоить во время завтрашней беседы..?
— Это я сделаю. Для Управляющего большим дворцом это маленькая просьба не составит большого труда… Да прибудут с вами все Семеро, сирра Вейда.
Карета тронулась в обратный путь.
Глядя в окно, королева провожала удаляющуюся вдаль карету и когда на горизонте она исчезла, встрепенулась и выпорхнула из своих комнат. Движения её были резки, стремительны, губы сжаты. Ей предстоял разговор с королём. Она пересекла с легкостью два пролёта лестницы и постучалась в дверь.
— Входите матушка.
Король точно знал, что это его мать. Эта небольшая комната им была облюбована ещё юношей и не носила официально статус покоев короля. В этой просторной светлой комнате, он любил отдохнуть от дворцовой суеты, обязанностей и поклонниц. Здесь ему хорошо спалось и читалось. Вот и сейчас, сидя в кресле, он перелистнул страницу и положив изящную закладку, захлопнул её.
— Что — то не так с этой шаманкой? — он поднял глаза на Тамарику.
— Нет, сын, не угадал… Ты на приёме видел не просто талантливую травницу из Белого Когтя… Это наша с тобой дальняя родня по моей матушке, твоей бабушки. Нас роднит древний роркский род Гор. Она — высокородная рорка, единственная дочь Сиятельного Лорда Лума, а по матери — род Гор. Кажется, она мне доводится сестрицей… Так что будь с нею почтителен. Не обижай понапрасну неверием. Она мне рассказала только правду. Я не надеялась на её откровенность. У неё характер железный, а жизнь заставила быть осторожной. Поэтому я и приказала Сэпту добавить пару капель зелья «правды».
— И она это не заметила? Она же сама подобное готовит.
— Я это учла. Напиток, который предложил использовать Сэпт, убрал все посторонние запахи. Он был слишком ароматен. Как они его выпили, ума не приложу! Может её волнение и усталость сказались..
— А может она тебе подыграла?
— Не думаю, Ваше Величество. Вейда говорила искренне. Завтра я с ней встречусь после обеда и мы продолжим нашу беседу. Я действительно хочу показать ей свою оранжерею.
— А что со школой Травницы? Эта старая дама потянет целую школу? Осилит?
— Даже не сомневайся! Вейда ещё крепка. Помощников мы ей отправим конечно. Завтра обстоятельно поговорим. У меня остались вопросы.
— Матушка! Я рад появлению такой. эм талантливой родственницы, но тебе не кажется, что она должна обладать даром, магией ну хоть какой!
— Она и обладала, пока он не выгорел без остатка… Бедная Вейда! Ты бы видел её ауру, когда она рассказывала…
— Матушка! Не ходи вокруг да около…Рассказывай! Ты не просто ворвалась в неурочный час. Ты, как никто знаешь, что меня это… просто злит!
— Хорошо. Надеюсь, что твои учителя донесли до тебя суть причины войны, которая внезапно началась со стороны Рорка.
— Знаю то, что знают все — Рорк внезапно напал на Валамию.
— Мой король, я понимаю того юношу, который не желал усердно изучать историю, но сейчас вы — Правитель и обязаны докопаться до истинных причин.
— Матушка… Ну, зачем?
— А ради очищения совести, например? Ты не интересовался архивом отца, а жаль. Это твоё наследство. Его взлёты, неудачи и падения. Если захочешь узнать, спроси меня. Я всегда рядом…пока.
— Матушка, живите долго! Я вас чем — нибудь обидел? Что за упрёки? Видят Семеро, что просто не было предлога лезть в архив. Я не хочу вам врать, что это безумно интересное занятие, но я с вами туда загляну, обещаю.
— Не откладывай на «потом» Ольгаф. Чтобы тебя вдохновить для поиска истины, я расскажу тебе одну историю молодой, безумно красивой и юной девушки.
— Присаживайтесь матушка! — и Ольгаф указал рукой в кресло напротив.
— На одном из очередных балов, устраиваемых часто при богатом дворе роркского правителя Сарахаса Оуша Первого, встретились два юных создания и полюбили друг друга. Через год ухаживаний, юноша попросил девушку стать его невестой. Он был благороден, но не так знатен. Вопреки его страхам, помолвка состоялась. Их родители, главы двух родов, скрепили договорённости.
— На крови?
— Нет, конечно! Это делается, когда молодая приходит в семью жениха и вот тогда даёт магическую клятву на родовом артефакте.
— Дальше что было?
— Планам молодых и влюблённых не суждено было сбыться — их разлучили. Семья девушки была второй ветвью царского рода. Об этом говорил и её магический дар, очень редкий в Рорке. Ментльный дар называли даром правителя. Удивительно, но в самой правящей семье Сарахаса этим даром никто не обладал. Вот и лелеял, взращивал в своих детях Сиятельный Лорд Лум мысль, что они — будущее Рорка! Им править дано… На самом деле гордость и тщеславие шло впереди этой семьи. Юная невеста мечтала побыстрее покинуть свой дом и влиться в новый для неё род… Её утомляли стенаний отца, мол, "как Семеро несправедливы к его роду!" Его зависть к родственнику- венценосному была огромной, черной и злобной. Он во всеуслышанье небоялся говорить, что Рорком правит бездарь и слабый правитель. Этот словесный яд оплёл сердце старшего сына Сиятельного Лорда, а вот девушка осталась чиста и невинна.