Хорошая (ЛП) - Уолден С.. Страница 18

— Ты сказал, что у меня маленькая грудь! — спасибо Господу, что в коридоре была тьма народу, и было шумно до невозможности. Понятия не имею, почему это вылетело из моего рта.

Дин покачал головой и посмотрел на мою грудь.

— Мне нравятся большие сиськи, ладно? Прости. Как это вообще связано с наркотиками и ограблением?

— Никак, — рявкнула я. — И хватит смотреть на меня.

— Хорошо, Кейденс, — пробормотал Дин. — Слушай, я стараюсь всё исправить. Но если ты хочешь вести себя, как ребенок из-за…

— Как ребенок? Да ты, блин, издеваешься надо мной?

— Звонок сейчас прозвенит, Кейденс. И мне нужно идти в класс. Некоторые из нас стараются беспокоиться о школе и быть лучше.

Я засмеялась.

— Ты действительно засранец.

— Знаю. А теперь скажи, мне придется до самого выпуска ежедневно спрашивать тебя или ты дашь мне передышку?

Я покачала головой.

— Ладно. Я прощаю тебя, но надеюсь, ты знаешь, это лишь из-за того, чтобы ты смог вычеркнуть этот пункт из своего дурацкого списка.

— Сойдёт.

— И я не хочу, чтобы ты разговаривал со мной на переменах.

— И не планировал.

— И я хочу вообще забыть о твоем существовании.

— И от тебя жду того же.

Мы пожали руки и разошлись в разные стороны.

***

— Пакуй сумку, сестренка, ведь в пятницу ты остаешься ночевать у меня, — произнесла Эвери, садясь рядом со мной за ланчем.

— Да?

— Ага. Я звонила твоей маме вчера вечером. Рассказала ей о моём последнем общественном проекте. Она предложила твою помощь.

— Ничего себе, как это мило с её стороны, — ответила я.

— Это было мило. И это значит, что ты выберешься из дома на все выходные.

— Куда? — спросила я.

— Есть несколько домов на восточной стороне города, которые мы должны отмыть. Мелкий ремонт домов. Работа с газоном. Лёгкая уборка, — она приблизилась и прошептала, извиняясь, — Это для бедных людей.

Я закатила глаза.

— Я так и поняла.

— Собирай свою рабочую одежду.

Я кивнула.

— Кто ещё помогает?

— Ну, там будет Грэйси.

Моё сердце сжалось.

— И Эмбер, Алекс, Сет, Робин, Тоби. И Дин.

Я застонала.

— Я думала, вы двое достигли взаимопонимания, — произнесла Эвери.

— Это не значит, что я хочу видеть его по выходным.

— Что ж, смирись, — дала наказ Эвери. — А ещё будет несколько волонтеров из числа взрослых.

— Кто?

— Эм, мистер и миссис Сандерс. Родители Эбби. Мистер Коннели…

Моё сердце снова сжалось. С чего мистеру Коннели помогать проекту воскресной школы? Я даже не думаю, что он был прихожанином церкви. Он вызвался из-за того, что знал, что я вернулась в юношескую группу?

Я рассмеялась.

— Что? — спросила Эвери.

— Ничего, — пробормотала я. — Просто я самовлюблённая идиотка.

— Да? Ты и все остальные придурки в этой столовой, — ответила она.

Я зыркнула на неё, а она усмехнулась.

— Мы повеселимся, Кейденс, — подбодрила она меня. — И ты сможешь побыть вдали от дома все выходные. Ты даже в церковь в воскресенье поедешь со мной.

Я улыбнулась. Мне нравилась идея побыть вдали от дома. А особенно мне нравилась мысль о том, что на выходных я увижу мистера Коннели. Я лишь однажды видела его в обычной одежде. Я хотела увидеть его таким снова.

— В пятницу после школы я поеду домой с тобой? — спросила я.

— Ты уже водишь?

— Только по вторникам и четвергам.

— Тогда, полагаю, мне придётся забрать твою жалкую задницу ко мне домой.

***

Спальня Эвери действительно была классной. Я даже слегка позавидовала, зайдя внутрь. Весь её потолок был увешан бумажными лампами. Они свисали с разной высоты, некоторые так низко, что я могла протянуть руку и коснуться их, стоя на цыпочках. Её комната светилась оттенками желтого, оранжевого и розового. Огненные цвета, подумала я. Цвета, которые сочетались с личностью Эвери.

— Где ты всё это достала? — спросила я.

— Я их собираю, — ответила она. — Вообще-то моя мама начала их коллекционировать, когда я была ещё ребенком, а когда стала старше, то взяла это дело в свои руки.

— Они прекрасны, — пробормотала я.

— Спасибо. Они делают пребывание дома выносимым, — сказала она.

— Ты так говоришь, словно твои родители, одержимые контролем монстры, — заспорила я с ней.

Эвери бросила сумку и рюкзак на стул в углу.

— Это не так. Мои родители классные, но их правила просто чертовки нелепы. В смысле, я лидер юношеской группы, понимаешь, о чем я? Когда они сделают хоть маленькое послабление? Я никогда не давала им повода не доверять мне.

— Но ты же постоянно врешь им, — заметила я.

— И что? Они же об этом не знают, — ответила Эвери. — Они знают Эвери из церкви, хорошую девочку Эвери, воспитанную Эвери, прилежную ученицу Эвери...

— Я поняла.

— Это и в самом деле их вина, что мне приходится так юлить.

— Ой ли? — спросила я.

— Да, — ответила Эвери, проигнорировав мой сарказм. — Это как в той поговорке о детях.

— В какой?

— Позволишь им поиграть на улице без ограждения, и они останутся рядом с тобой. Поставь забор, и они разобьются об него, пытаясь выбраться.

— Хмм. Может, в саму человеческую суть заложена непокорность, — предположила я. — Мы не хотим быть ограничены правилами. Мы хотим принимать свои собственные решения.

— Да, в этом есть смысл. Мятежный дух, — произнесла Эвери. — Или, может быть, только у умников есть мятежный дух.

— Ну, я считаю себя умной, но у меня мятежного духа нет, — поспорила я.

— Ерунда. Если бы у тебя его не было, ты бы не была сейчас здесь, — заметила Эвери.

— Я не мятежная. Я отчаявшаяся.

Эвери вздохнула.

— Я тоже…

Я села на её кровать.

— Ты на многое пошла, чтобы выиграть себе дополнительное время с Гэвином.

— Знаю, — сказала она.

— Все выходные физического труда, — продолжила я.

— Знаю.

— Он того стоит?

— А твой рожок мороженного того стоит?

Я смерила её ровным взглядом. Она захихикала.

— Следующие, знаешь ли, будут не настоящими, — сказала она. — Обслуживающие проекты, я о них.

Я кивнула.

— Тебе есть, куда пойти, когда ты будешь на долгом выходном проекте?

Я и не думала об этом, и автоматически покачала головой.

Эвери хмыкнула.

— Нам очень нужно найти тебе парня.

***

Я заставила Эвери пообещать, что мне не придётся мыть туалеты. Я не возражала против остального, но десять месяц в колонии запугали меня на всю жизнь касаемо туалетов. Свой мыть и то было сложно.

— Кейденс, я позабочусь о тебе, ладно? — сказала она, пробегая глазами по своему планшету. Мы стояли на углу Бэрри стрит, ожидая, когда приедут остальные. Большинство уже были на месте, включая Грэйси и её мать, которые притворялись, что я не существую. У меня появилось внезапное желание подбежать к ним и закричать прямо у них перед носом. Это был очень странный, очень сильный порыв, и я завалила Эвери вопросами, чтобы избежать этого поступка.

— Так что мне тогда делать? — спросила я, ковыряя пальцем дырку в своей потрепанной футболке Крествью Хай. Я дополнила её столь же потрепанными джинсами и старыми кроссовками. Знаю.

— Для таких заданий всегда недостаточно женщин-добровольцев, — пробормотала Эвери.

— Ты вообще меня слышишь?

Эвери подняла глаза от своего списка.

— Ты как раздражающая муха. Уйди.

— Эвери!

Она направилась к группе взрослых. Мистер Коннели был среди них. Я не заметила, когда он приехал, но теперь, когда был он здесь, я глаз не могла от него оторвать. На нём была пара голубых брюк и серая футболка с длинным рукавом. Она хорошо обтягивала его тело, подчеркивая накачанные руки и крепкую грудь. Свои привычные конверсы он заменил на старые Тимберлэнды. Он потряс своей растрепанной прической, и внезапно во мне возник новый порыв, который усыпил тот прежний, когда я хотела кричать в лицо Грэйси: мне хотелось подбежать к мистеру Коннели и зарыться пальцами в его волосах. Мне хотелось схватить его за волосы, притянуть его лицо к своему и заставить его поцеловать меня.