Хорошая (ЛП) - Уолден С.. Страница 18
— Ты сказал, что у меня маленькая грудь! — спасибо Господу, что в коридоре была тьма народу, и было шумно до невозможности. Понятия не имею, почему это вылетело из моего рта.
Дин покачал головой и посмотрел на мою грудь.
— Мне нравятся большие сиськи, ладно? Прости. Как это вообще связано с наркотиками и ограблением?
— Никак, — рявкнула я. — И хватит смотреть на меня.
— Хорошо, Кейденс, — пробормотал Дин. — Слушай, я стараюсь всё исправить. Но если ты хочешь вести себя, как ребенок из-за…
— Как ребенок? Да ты, блин, издеваешься надо мной?
— Звонок сейчас прозвенит, Кейденс. И мне нужно идти в класс. Некоторые из нас стараются беспокоиться о школе и быть лучше.
Я засмеялась.
— Ты действительно засранец.
— Знаю. А теперь скажи, мне придется до самого выпуска ежедневно спрашивать тебя или ты дашь мне передышку?
Я покачала головой.
— Ладно. Я прощаю тебя, но надеюсь, ты знаешь, это лишь из-за того, чтобы ты смог вычеркнуть этот пункт из своего дурацкого списка.
— Сойдёт.
— И я не хочу, чтобы ты разговаривал со мной на переменах.
— И не планировал.
— И я хочу вообще забыть о твоем существовании.
— И от тебя жду того же.
Мы пожали руки и разошлись в разные стороны.
***
— Пакуй сумку, сестренка, ведь в пятницу ты остаешься ночевать у меня, — произнесла Эвери, садясь рядом со мной за ланчем.
— Да?
— Ага. Я звонила твоей маме вчера вечером. Рассказала ей о моём последнем общественном проекте. Она предложила твою помощь.
— Ничего себе, как это мило с её стороны, — ответила я.
— Это было мило. И это значит, что ты выберешься из дома на все выходные.
— Куда? — спросила я.
— Есть несколько домов на восточной стороне города, которые мы должны отмыть. Мелкий ремонт домов. Работа с газоном. Лёгкая уборка, — она приблизилась и прошептала, извиняясь, — Это для бедных людей.
Я закатила глаза.
— Я так и поняла.
— Собирай свою рабочую одежду.
Я кивнула.
— Кто ещё помогает?
— Ну, там будет Грэйси.
Моё сердце сжалось.
— И Эмбер, Алекс, Сет, Робин, Тоби. И Дин.
Я застонала.
— Я думала, вы двое достигли взаимопонимания, — произнесла Эвери.
— Это не значит, что я хочу видеть его по выходным.
— Что ж, смирись, — дала наказ Эвери. — А ещё будет несколько волонтеров из числа взрослых.
— Кто?
— Эм, мистер и миссис Сандерс. Родители Эбби. Мистер Коннели…
Моё сердце снова сжалось. С чего мистеру Коннели помогать проекту воскресной школы? Я даже не думаю, что он был прихожанином церкви. Он вызвался из-за того, что знал, что я вернулась в юношескую группу?
Я рассмеялась.
— Что? — спросила Эвери.
— Ничего, — пробормотала я. — Просто я самовлюблённая идиотка.
— Да? Ты и все остальные придурки в этой столовой, — ответила она.
Я зыркнула на неё, а она усмехнулась.
— Мы повеселимся, Кейденс, — подбодрила она меня. — И ты сможешь побыть вдали от дома все выходные. Ты даже в церковь в воскресенье поедешь со мной.
Я улыбнулась. Мне нравилась идея побыть вдали от дома. А особенно мне нравилась мысль о том, что на выходных я увижу мистера Коннели. Я лишь однажды видела его в обычной одежде. Я хотела увидеть его таким снова.
— В пятницу после школы я поеду домой с тобой? — спросила я.
— Ты уже водишь?
— Только по вторникам и четвергам.
— Тогда, полагаю, мне придётся забрать твою жалкую задницу ко мне домой.
***
Спальня Эвери действительно была классной. Я даже слегка позавидовала, зайдя внутрь. Весь её потолок был увешан бумажными лампами. Они свисали с разной высоты, некоторые так низко, что я могла протянуть руку и коснуться их, стоя на цыпочках. Её комната светилась оттенками желтого, оранжевого и розового. Огненные цвета, подумала я. Цвета, которые сочетались с личностью Эвери.
— Где ты всё это достала? — спросила я.
— Я их собираю, — ответила она. — Вообще-то моя мама начала их коллекционировать, когда я была ещё ребенком, а когда стала старше, то взяла это дело в свои руки.
— Они прекрасны, — пробормотала я.
— Спасибо. Они делают пребывание дома выносимым, — сказала она.
— Ты так говоришь, словно твои родители, одержимые контролем монстры, — заспорила я с ней.
Эвери бросила сумку и рюкзак на стул в углу.
— Это не так. Мои родители классные, но их правила просто чертовки нелепы. В смысле, я лидер юношеской группы, понимаешь, о чем я? Когда они сделают хоть маленькое послабление? Я никогда не давала им повода не доверять мне.
— Но ты же постоянно врешь им, — заметила я.
— И что? Они же об этом не знают, — ответила Эвери. — Они знают Эвери из церкви, хорошую девочку Эвери, воспитанную Эвери, прилежную ученицу Эвери...
— Я поняла.
— Это и в самом деле их вина, что мне приходится так юлить.
— Ой ли? — спросила я.
— Да, — ответила Эвери, проигнорировав мой сарказм. — Это как в той поговорке о детях.
— В какой?
— Позволишь им поиграть на улице без ограждения, и они останутся рядом с тобой. Поставь забор, и они разобьются об него, пытаясь выбраться.
— Хмм. Может, в саму человеческую суть заложена непокорность, — предположила я. — Мы не хотим быть ограничены правилами. Мы хотим принимать свои собственные решения.
— Да, в этом есть смысл. Мятежный дух, — произнесла Эвери. — Или, может быть, только у умников есть мятежный дух.
— Ну, я считаю себя умной, но у меня мятежного духа нет, — поспорила я.
— Ерунда. Если бы у тебя его не было, ты бы не была сейчас здесь, — заметила Эвери.
— Я не мятежная. Я отчаявшаяся.
Эвери вздохнула.
— Я тоже…
Я села на её кровать.
— Ты на многое пошла, чтобы выиграть себе дополнительное время с Гэвином.
— Знаю, — сказала она.
— Все выходные физического труда, — продолжила я.
— Знаю.
— Он того стоит?
— А твой рожок мороженного того стоит?
Я смерила её ровным взглядом. Она захихикала.
— Следующие, знаешь ли, будут не настоящими, — сказала она. — Обслуживающие проекты, я о них.
Я кивнула.
— Тебе есть, куда пойти, когда ты будешь на долгом выходном проекте?
Я и не думала об этом, и автоматически покачала головой.
Эвери хмыкнула.
— Нам очень нужно найти тебе парня.
***
Я заставила Эвери пообещать, что мне не придётся мыть туалеты. Я не возражала против остального, но десять месяц в колонии запугали меня на всю жизнь касаемо туалетов. Свой мыть и то было сложно.
— Кейденс, я позабочусь о тебе, ладно? — сказала она, пробегая глазами по своему планшету. Мы стояли на углу Бэрри стрит, ожидая, когда приедут остальные. Большинство уже были на месте, включая Грэйси и её мать, которые притворялись, что я не существую. У меня появилось внезапное желание подбежать к ним и закричать прямо у них перед носом. Это был очень странный, очень сильный порыв, и я завалила Эвери вопросами, чтобы избежать этого поступка.
— Так что мне тогда делать? — спросила я, ковыряя пальцем дырку в своей потрепанной футболке Крествью Хай. Я дополнила её столь же потрепанными джинсами и старыми кроссовками. Знаю.
— Для таких заданий всегда недостаточно женщин-добровольцев, — пробормотала Эвери.
— Ты вообще меня слышишь?
Эвери подняла глаза от своего списка.
— Ты как раздражающая муха. Уйди.
— Эвери!
Она направилась к группе взрослых. Мистер Коннели был среди них. Я не заметила, когда он приехал, но теперь, когда был он здесь, я глаз не могла от него оторвать. На нём была пара голубых брюк и серая футболка с длинным рукавом. Она хорошо обтягивала его тело, подчеркивая накачанные руки и крепкую грудь. Свои привычные конверсы он заменил на старые Тимберлэнды. Он потряс своей растрепанной прической, и внезапно во мне возник новый порыв, который усыпил тот прежний, когда я хотела кричать в лицо Грэйси: мне хотелось подбежать к мистеру Коннели и зарыться пальцами в его волосах. Мне хотелось схватить его за волосы, притянуть его лицо к своему и заставить его поцеловать меня.