Академия пяти дорог - Ингвар Лара. Страница 36
В моей голове зрел план. Но для его воплощения мне необходимо лучше знать двор. Раздался звук фанфар, и старый король поднялся с трона.
— Мои дорогие подданные! — его голос струился, как вода, я, кажется, могла почувствовать, как в нем бурлит магия. — Время войн окончено, границы никогда не были столь сильны. Нас ждут мир и процветание!
Раздались сдержанные аплодисменты. Мне хотелось в это верить, но знание истории подсказывало мне, что Восток — пороховая бочка, которая грозит вот-вот взорваться, да и Черные острова нынче неспокойны. Что находилось за Большим морем, никто не знал, а король не желал проводить экспедиции, слишком они были опасны. Долгие морские путешествия оставались немыслимы без мага воды на борту, а в государстве их осталось лишь двое… трое. Но об этом знает только Роман. Кстати, его рыжую макушку я видела мельком. Король провозгласил начало первого танца и попросил Роаха и Тавра подняться к нему, чтобы создать ветер.
— И да начнется День листопада! — Король отдал приказ, и граф с принцем начали создавать ветряные потоки. Тавр, как и большинство магов воздуха, фокусировал магию правой рукой. Как это делал Роах — я так и не поняла.
Словно в волшебном сне, листья начали медленно срываться с деревьев и кружиться вместе с танцующими. Дамы двигались с кавалерами, прекрасные, словно статуэтки на крышках музыкальных шкатулок. Захотелось тоже пуститься в пляс, но я осталась без кавалера.
Что ж, будет больше времени изучить территорию сада. Развернувшись, я медленно побрела в сторону королевского домика. Аллею, казавшуюся на первый взгляд бесконечной, я прошла за пять минут. На пути мне не встретилась охрана, хотя я кожей чувствовала взгляды откуда-то со стороны деревьев. Короля хорошо охраняли. Оглядев домик короля, я притворно поахала, понюхала цветочки и отправилась в сторону сада Скульптур.
Там мне стало действительно интересно, все короли государства были высечены из белого мрамора, так что я действительно могла увидеть их, как если бы их призраки стояли передо мной. Неподалеку я увидела статуи военачальников и выдающихся писателей, художников и музыкантов.
В центре сада скульптур я увидела четырех женщин, олицетворяющих собой стихии. Ветер — из белого камня, казалось, вот-вот воспарит вверх; Земля — с большой грудью и животом, словно в нем находится дитя; Огонь — гневная и прекрасная; и Вода — мягко улыбающаяся. Словно зачарованная я подошла к скульптуре. У Воды были большие глаза, она отличалась от остальных тем, что красота ее оказалась неброской, а приглядевшись, я обнаружила, что камень потрескался во многих местах и выглядел так, словно кожа женщины испещрена шрамами. Я коснулась одной из трещин, и вдруг из нее потекла вода. Испугавшись, что я что-то сломала, я бодро потопала обратно к поляне, на которой проходило празднество. Хорошо, что этого никто не видел.
Когда я вернулась, медленный и торжественный вальс сменился более энергичными городскими танцами. Дамы и кавалеры непременно менялись партнерами и весело вытанцовывали несложные па. Листья все падали, но мне День листопада, созданный искусственно, не казался таким удивительным, как в детстве на городской площади, когда листья срывал настоящий ветер.
— Маримар! — раздался возглас Романа, и не успела я опомниться, как он вовлек меня в танец. Роман словно уничтожал границы и условности вокруг себя, он покружил меня, и, расстроенная было тем, что я испортила древнюю скульптуру в саду, я уже забыла об этом и весело подпрыгивала, танцуя то с одним, то с другим мужчиной. Когда я протянула руку следующему светловолосому аристократу, тот вдруг скривился и отпрыгнул от меня, как от прокаженной:
— Я не буду танцевать со сквиром! — воскликнул он так громко, что его голос перекрыл музыку. Фигуры сбились, и я оказалась стоять без пары, ощущая себя глупо и неловко. Роман был в противоположной части поляны. Роах, теперь уже один управляющий листопадом, хотел было подбежать ко мне, но король его остановил.
Я вдруг почувствовала себя так же, как чувствовала в детстве, когда другие дети избегали меня, боясь прикоснуться и потерять способности, ведомые дурацкими суевериями. Безоблачное небо вдруг затянуло тучами. Черт, я сделала несколько вдохов чтобы успокоиться и не портить погоду, со стороны это, наверное, выглядело так, будто я пытаюсь не разрыдаться. За моей спиной раздался мелодичный голос:
— А я с удовольствием потанцую, — принц вышел из-за моей спины и подал руку. Он дал команду музыкантам, и зазвучала плавная, чувственная мелодия. Я склонилась в неглубоком реверансе, он мягко взял меня за талию. Прирожденный танцор. Он двигался так, словно идеально мне подходил, слушал каждое мое движение, даже дышал со мною в такт.
— Спасибо вам, — пробормотала я. — Всегда очень больно, когда тебе напоминают о неполноценности.
Этими словами я убила двух зайцев: Тавр теперь чувствовал себя героем, защитившим девушку, и он провел параллель между нами, он тоже страдал оттого, что не оказался магом воды. Чтобы моя довольная мордаха не испортила образ спасенной девы, я уткнулась лицом в грудь принца — пах он медом и специями. Подобное поведение обрученной девушки рассматривается как скандальное, но граф сам попросил меня поприставать к принцу. Мои уловки возымели эффект, и после танца Тавр взял меня за подбородок, поднял лицо так, чтобы наши взгляды встретились:
— Никому не позволяй пошатнуть веру в себя. Мы то, что мы сами с собой сделали, а не то, что с нами хотят сделать другие, — его слова проникли прямо в мое сердце. Он понимал, он тоже был жертвой обстоятельств. На всех парах к нам несся граф. Король откровенно забавлялся, глядя на то, как обычно спокойный, словно ледяная глыба, граф едва не срывается на бег, чтобы вырвать меня из рук принца. Листья продолжали кружить в воздухе, граф каким-то чудом не потерял концентрацию.
— Позвольте забрать свою спутницу, — сказал он, протянул руку и замер, Тавр должен был подвести меня по правилам этикета.
— Она не вещь, чтобы ее забирать, — усмехнулся принц, но отдал меня графу.
Когда зазвучала музыка, мне показалось, что Роах вот-вот вдавит меня в себя, так крепко он меня держал.
— Это выше моих сил, — проговорил он мне на ухо. — Маримар, может быть, ты просто выйдешь за меня замуж, я отвезу тебя в родовое имение, и ты там будешь хозяйкой. Никакой академии, Тайной службы. Я не стану ограничивать твою свободу, но ты будешь леди, как и мечтала твоя семья.
Он говорил, окружив нас непроницаемым воздушным пологом, так что никто нас не слышал. Представляю… Я в домашнем платье готовлю графу завтрак и целую на ночь наших детей… Которые, к слову, вполне могут оказаться магами воды.
— Нет. Моя мечта — закончить Военную академию, стать слугой государства и свободной женщиной. Я не позволю никому помешать мне в ее воплощении. И вы мне мешать в исполнении моей мечты не будете, — я говорила, а граф слушал. И тут я узнала в своем голосе те же нотки, что услышала у короля. Это магия воды! Магия управления сознанием! И у меня получалось.
— Ты права, я не имею права топтать твои мечты… Но после окончания академии?
Меня столь ошарашило резко изменившееся поведение графа, что я сказала:
— Я подумаю. Но и вы подумайте. Множество женщин пожелают связать с вами свою жизнь.
— Пожелаю ли я… — эти слова дались графу нелегко.
Танец закончился, Роах меня отпустил, он делал это неохотно, словно расставался с воздухом, которым дышал. Он поцеловал мою руку, в его глазах сквозило беспокойство. Поняв, что король гневно отдает ему команду подойти к себе, я поняла, чем это вызвано. Наш государь не привык ждать.
— Прости. Я должен работать, — произнес граф, вздохнул и направился к Теренису. Тот зашептал что-то, затем тяжело поднялся, кивнул, приказав графу идти за ним. Он обернулся в сторону танцующих и голосом, в котором отчетливо слышалась мощная магия, произнес:
— Никому за нами не следовать.
Танцующие даже не поглядели в их сторону, будто никто и не заметил исчезновения монарха и графа. Меня приказ не тронул. Ха! Значит, у одних магов воды иммунитет к силе других! Я была бы не я, если бы не начала красться за королем и графом. Я дождалась, когда они уйдут на приличное расстояние. А затем отделилась от толпы, предварительно спросив у трех дам, где здесь дамская комната. Я сделала это для того, чтобы, в случае чего, мое долгое отсутствие связали с расстроившимся желудком. Деревья дали мне надежное укрытие, я подобрала подол платья так, чтобы при необходимости оно не помешало мне сорваться на бег. Король и Роах шли в сторону Лабиринта. Я слышала о развратных нравах при дворе, но не могла даже представить, что и король и граф из этих…